タイで仕事をする際に必要なタイ語「全然~しない」「すぐ/遠慮しないで~する」「~間違える」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。
目次
1. マイ..ルーイ(ไม่..เลย)「全然~しない」
マイ..ルーイ(ไม่..เลย)「全然~しない」例文(日本語+読み方+タイ語)
例1-1.今もう5時ですけど、まだ届いていないんですよ。
トーンニー・ハー・モーン・レーオ、テー・コーン・ヤン・マイ・マー・ルーイ・カップ。
ตอนนี้ตอนนี้ 5โมงแล้ว แต่ของยังไม่มาเลยครับ
物, 品 / コーン / ของ
全然~しない / マイ..ルーイ / ไม่..เลย
まだ届いていない / ヤン・マイ・マー・ルーイ / ยังไม่มาเลย
例1-2A.新しい工場を建てる件、あなたはどう思いますか?
ルワン・コーサーン・ローンガーン・マイ、クン・キット・ヤンガイ。
เรื่องก่อสร้างโรงงานใหม่คุณคิดยังไง
例1-2B.僕は賛成できないな。
ポム・マイ・ヘンドゥアイ・ルーイ。
ผมไม่เห็นด้วยเลย
建てる / コーサーン / ก่อสร้าง
新しい工場 / ローンガーン・マイ / โรงงานใหม่
賛成する / ヘンドゥアイ / เห็นด้วย
例1-3.彼がさっき言ったこと、私は全く信じていない。
ルワン・ティー・カオ・ラオ・ムワキー、ポム・マイ・チュワ・ルーイ。
เรื่องที่เขาเล่าเมื่อกี้ผมไม่เชื่อเลย
言う / ラオ / เล่า
信じる / チュワ / เชื่อ
例1-4.あの人は一日中電話をしていて、全然仕事を気にしない。
カオ・クイ・トーラサップ・タンワン、マイ・ソンチャイ・ンガーン・ルーイ。
เขาคุยโทรศัพท์ทั้งวันไม่สนใจงานเลย
電話で話す / クイ・トーラサップ / คุยโทรศัพท์
一日中 / タンワン / ทั้งวัน
気にする・興味を持つ / ソンチャイ / สนใจ
タイ語 読み勉強用 マイ..ルーイ(ไม่..เลย)
例1-1.ตอนนี้ตอนนี้ 5โมงแล้ว แต่ของยังไม่มาเลยครับ
例1-2A.เรื่องก่อสร้างโรงงานใหม่คุณคิดยังไง
例1-2B.ผมไม่เห็นด้วยเลย
例1-3.เรื่องที่เขาเล่าเมื่อกี้ผมไม่เชื่อเลย
例1-4.เขาคุยโทรศัพท์ทั้งวันไม่สนใจงานเลย
2. ジャ..ルーイ(จะ..เลย)「すぐ/遠慮しないで~する」
ジャ..ルーイ(จะ..เลย)「すぐ/遠慮しないで~する」例文(日本語+読み方+タイ語)
「ルーイ」は、いろいろな使い方がある。「動詞+ルーイ」のときは、次のような意味になる。
(a)「他のことをせずにすぐ」「直ちに」
例2-1.すぐに確認いたしますので、少々お待ちください。
ポム・ジャ・リープ・トルアットソープ・ディアオ・ニー・ルーイ・カップ。ガルナー・ロー・サックルー・ナ・カップ。
ผมจะรีบตรวจสอบเดี๋ยวนี้เลยครับ กรุณารอสักครู่นะครับ
すぐ / ディアオ・ニー(ルーイ) / เดี๋ยวนี้(เลย)
確認する / トルアットソープ / ตรวจสอบ
例2-2.ここを出たら、どこにも寄らないで、真っすぐに家へ帰ります。
オーク・ジャーク・ニー・レーオ、ジャ・グラップ・バーン・ルーイ・マイ・ウェ・ティナイ。
ออกจากนี้แล้วจะกลับบ้านเลยไม่แวะที่ไหน
ここを出る / オーク・ジャーク・ニー / ออกจากนี้
家へ帰る / グラップ・バーン / กลับบ้าน
寄る / ウェ / แวะ
どこ / ティナイ / ที่ไหน
例2-3.あと10分しても彼がまだ来なかったら、私はもう行きます。
イーク・シップ・ナーティー、ター・カオ・ヤン・マイ・マー、ディチャン・ジャ・パイ・ルーイ。
อีก 10 นาทีถ้าเขายังไม่มาดิฉันจะไปเลย
あと10分 / イーク・シップ・ナーティー / อีก 10 นาที
彼がまだ来なかったら / ター・カオ・ヤン・マイ・マー / ถ้าเขายังไม่มา
例2-4.席に着いたら、すぐに食べます。
ポー・ナン・ト、ゴー・ギン・ルーイ。
พอนั่งโต๊ะก็กินเลย
~たら / ポー / พอ
席に着く / ナン・ト / นั่งโต๊ะ
食べる / ギン / กิน
(b)「遠慮しないで~」「疑いなく~」
例2-5.どうぞ遠慮しないでおかけください。
チューン・ナン・ルーイ・カ。
เชิญนั่งเลยค่ะ
どうぞ~ / チューン / เชิญ
かける/座る / ナン・ト / นั่ง
例2-6.交通費として(疑わずに)、まとめて計上してください。
キット・ルアム・ペン・カーデーンターン・ルーイ・カ。
คิดรวมเป็นค่าเดินทางเลยค่ะ
まとめて計上する / キット・ルアム / คิดรวม
交通費として / ペン・カーデーンターン / เป็นค่าเดินทาง
タイ語 読み勉強用 ジャ..ルーイ(จะ..เลย)
例2-1.ผมจะรีบตรวจสอบเดี๋ยวนี้เลยครับ กรุณารอสักครู่นะครับ
例2-2.ออกจากนี้แล้วจะกลับบ้านเลย (ไม่แวะที่ไหน)
例2-3.อีก 10 นาทีถ้าเขายังไม่มาดิฉันจะไปเลย
例2-4.พอนั่งโต๊ะก็กินเลย
例2-5.เชิญนั่งเลยค่ะ
例2-6.คิดรวมเป็นค่าเดินทางเลยค่ะ
3. ピット(ผิด)「~間違える」
ピット(ผิด)「~間違える」例文(日本語+読み方+タイ語)
「動詞+ピット」は、何かの行為を間違えたり、失敗したりすることを表すときに使う。
例3-1.ご注文の商品は違う所に発送していました。
シンカー・ティー・サン、ターンラオ・ソン・パイ・ピット・ティー・カップ。
สินค้าที่สั่ง ทางเราส่งไปผิดที่ครับ
ご注文の商品 / シンカー・ティー・サン / สินค้าที่สั่ง
私たち側 / ターンラオ / ทางเรา
間違える / ピット / ผิด
違う所に発送する / ソン・ピット・ティー / ส่งผิดที่
例3-2.規格外の製品、どう責任を取りますか。
シンカー・ティー・タム・ピット・ベープ、クン・ジャ・ラップピットチョープ・ヤンガイ。
สินค้าที่ทำผิดแบบคุณจะรับผิดชอบยังไง
型, 様式, 形式 / ベープ / แบบ
規格外の物を作る / タム・ピット・ベープ / ทำผิดแบบ
責任を取る / ラップピットチョープ / รับผิดชอบ
例3-3.すみません、番号を間違えました。
コートーカップ。トーピット。
ขอโทษครับโทรผิด
電話番号を間違える / トーピット / โทรผิด
例3-4.申し訳ありませんが。お客さんが非常に多くて、計算間違いをしてしまいました。
コートーカ。ルーカー・ユッ・マーク、ゴー・ルーイ・キット・ンガーン・ピット。
ขอโทษค่ะลูกค้าเยอะมากก็เลยคิดเงินผิด
非常に多い / ユッ・マーク / เยอะมาก
計算間違いをする / キット・ンガーン・ピット / คิดเงินผิด
タイ語 読み勉強用 ピット(ผิด)
例3-1.สินค้าที่สั่ง ทางเราส่งไปผิดที่ครับ
例3-2.สินค้าที่ทำผิดแบบคุณจะรับผิดชอบยังไง
例3-3.ขอโทษครับโทรผิด
例3-4.ขอโทษค่ะลูกค้าเยอะมากก็เลยคิด (เงิน) ผิด
単語まとめ
日本語 / 読み方 / タイ語
建てる / コーサーン / ก่อสร้าง
新しい工場 / ローンガーン・マイ / โรงงานใหม่
賛成する / ヘンドゥアイ / เห็นด้วย
言う / ラオ / เล่า
信じる / チュワ / เชื่อ
電話で話す / クイ・トーラサップ / คุยโทรศัพท์
一日中 / タンワン / ทั้งวัน
気にする・興味を持つ / ソンチャイ / สนใจ
ここを出る / オーク・ジャーク・ニー / ออกจากนี้
家へ帰る / グラップ・バーン / กลับบ้าน
寄る / ウェ / แวะ
どこ / ティナイ / ที่ไหน
あと10分 / イーク・シップ・ナーティー / อีก 10 นาที
彼がまだ来なかったら / ター・カオ・ヤン・マイ・マー / ถ้าเขายังไม่มา
~たら / ポー / พอ
席に着く / ナン・ト / นั่งโต๊ะ
食べる / ギン / กิน
どうぞ~ / チューン / เชิญ
かける/座る / ナン・ト / นั่ง
まとめて計上する / キット・ルアム / คิดรวม
交通費として / ペン・カーデーンターン / เป็นค่าเดินทาง
型, 様式, 形式 / ベープ / แบบ
規格外の物を作る / タム・ピット・ベープ / ทำผิดแบบ
責任を取る / ラップピットチョープ / รับผิดชอบ
電話番号を間違える / トーピット / โทรผิด
非常に多い / ユッ・マーク / เยอะมาก
計算間違いをする / キット・ンガーン・ピット / คิดเงินผิด
タイ語例文 勉強用まとめ
【1.ไม่..เลย】
1-1.ตอนนี้ตอนนี้ 5โมงแล้ว แต่ของยังไม่มาเลยครับ
1-2A.เรื่องก่อสร้างโรงงานใหม่คุณคิดยังไง
1-2B.ผมไม่เห็นด้วยเลย
1-3.เรื่องที่เขาเล่าเมื่อกี้ผมไม่เชื่อเลย
1-4.เขาคุยโทรศัพท์ทั้งวันไม่สนใจงานเลย
【2.จะ..เลย】
2-1.ผมจะรีบตรวจสอบเดี๋ยวนี้เลยครับ กรุณารอสักครู่นะครับ
2-2.ออกจากนี้แล้วจะกลับบ้านเลย (ไม่แวะที่ไหน)
2-3.อีก 10 นาทีถ้าเขายังไม่มาดิฉันจะไปเลย
2-4.พอนั่งโต๊ะก็กินเลย
2-5.เชิญนั่งเลยค่ะ
2-6.คิดรวมเป็นค่าเดินทางเลยค่ะ
【3.ผิด】
3-1.สินค้าที่สั่ง ทางเราส่งไปผิดที่ครับ
3-2.สินค้าที่ทำผิดแบบคุณจะรับผิดชอบยังไง
3-3.ขอโทษครับโทรผิด
3-4.ขอโทษค่ะลูกค้าเยอะมากก็เลยคิด (เงิน) ผิด
次のタイ語 勉強はこちら
1つ前のタイ語 勉強はこちら
職場でのタイ語まとめはこちら