【職場での基本タイ語1-2】「いる / ある」「~と思う」「Aが、B」「~してください」「~を教えてください」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「いる / ある」「~と思う」「Aが、B」「~してください」「~を教えてください」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. ユー (อยู่)「~は、~にいる / ある」例文

ユー (อยู่)「~は、~にいる / ある」 例文(日本語+読み方+タイ語)

名詞  ユー ( อยู่ ) (ティー ( ที่ )  + 場所)

例1-1.購買部のAさんはいらっしゃいますか?

クンA・ファーイ ジャットスー・ユー・マイ・カップ

คุณ A ฝ่ายจัดซื้ออยู่ไหมครับ

購買部 / ファーイ ジャット スー / ฝ่ายจัดซื้อ

例1-2.工場長は会議室にいます。

プージャットガン・ローンガーン・ユー・ナイ・ホンプラチュム・カップ

ผู้จัดการโรงงาน อยู่ ในห้องประชุมครับ

工場長 / プージャットガン・ローンガーン / ผู้จัดการโรงงาน
会議室 / ホンプラチュム / ห้องประชุม

例1-3.私の会社はスクンビットにあります

 ボリサット・ポム・ユー・ティー・スクンビット・カップ

บริษัทผมอยู่ที่สุขุมวิทครับ

会社 / ボーリサット / บริษัท

例1-4.書類は、ファイルの中にあります。見積書は、この封筒の中にあります。

エカサーン・ユー・ナイ・フェーム。バイサヌーラーカー・ユー・ナイ・ソーン・ニー

เอกสารอยู่ในแฟ้ม.  ใบเสนอราคา อยู่ในซองนี้

書類 / エカサーン / เอกสาร
封筒 /ソーン / ซอง
この~ / ニー / นี่
ファイル / フェーム / แฟ้ม

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ユー (อยู่) 

1-1.คุณ A ฝ่ายจัดซื้ออยู่ไหมครับ

1-2.ผู้จัดการโรงงาน อยู่ ในห้องประชุมครับ

1-3.บริษัทผมอยู่ที่สุขุมวิทครับ

1-4.เอกสารอยู่ในแฟ้ม.  ใบเสนอราคา อยู่ในซองนี้

2. キット ワー  (คิดว่า)「~と思う」例文

キット ワー  (คิดว่า)「~と思う」 例文(日本語+読み方+タイ語)

「キット ワー (คิดว่า) + 文」は、よく使う表現で、自分の意見や想像したことを述べるときに使う。

例2-1.Aさんが知っていると思います。

ポム・キットワー・クン A・サープ・カップ

ผมคิดว่าคุณ A ทราบครับ

知る / サープ /  ทราบ

例2-2.来年は、景気がよくなると思います。

ポム・キットワー・ピーナー・セータギット・ジャ・ディークゥン

ผมคิดว่าปีหน้าเศรษฐกิจจะดีขึ้น

来年 / ピーナー / ปีหน้า
景気・経済 / セータギット / เศรษฐกิจ
よくなる / ディークゥン/ ดีขึ้น

例2-3.この件についてどう思いますか?

クン・キット・ヤンガイ・キアオカップ・ルワン・ニー

คุณคิดยังไงเกี่ยวกับเรื่องนี้

どう思う/キット ヤンガイ/ คิดยังไง
~について / キアオガップ / เกี่ยวกับ
この件 / ルワンニー / เรื่องนี้

例2-4. 今出ないと、きっと間に合わないと思います。

ター・マイ・リープ・パイ・トーンニー、ディチャン・キットワー・マイ・タム・ネーネー

ถ้าไม่รีบไปตอนนี้ดิฉันคิดว่าไม่ทันแน่ ๆ

もし / ター / ถ้า
今 / トーンニー / ตอนนี้
急がない/ マイ・リープ/ ไม่รีบ
間に合わない / マイ・タム / ไม่ทัน
きっと/ ネーネー / แน่ ๆ

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 キット ワー  (คิดว่า)「~と思う」 例文

2-1. ผมคิดว่าคุณ A ทราบครับ

2-2. ผมคิดว่าปีหน้าเศรษฐกิจจะดีขึ้น

2-3. คุณคิดยังไงเกี่ยวกับเรื่องนี้

2-4. ถ้าไม่รีบไปตอนนี้ดิฉันคิดว่าไม่ทันแน่ ๆ

3. A テー (แต่) B 「AがB」 例文

A テー(แต่) B 「AがB」  例文(日本語+読み方+タイ語)

テー(แต่)は、文1と文2の内容が相反するときに使う接続詞。

例3-1.Aさんが知っていると思いますが、念のために伝えておきます。

ポム・キット ワー・クンA・サープ・カップ、テー・ポム・ジャ・ボーク・プワワイ・ナ・カップ

ผมคิดว่าคุณ A ทราบครับ แต่ผมจะบอกเผื่อไว้นะครับ

知る / サープ / ทราบ
念のため / プワワイ / เผื่อไว้
伝える / ボーク / บอก

例3-2.Aさんは、タイ語は話せますが、書けません。

クン A・プート・パーサー・タイ・ダーイ、テー・キアン・マイ・ダーイ

คุณA พูดภาษาไทยได้ แต่เขียนไม่ได้

話す / プート / พูด
できる / ダーイ / ได้
タイ語 / パーサー・タイ / ภาษาไทย
書く/ キアン / เขียน
できない/ マイ・ダーイ / ไม่ได้

例3-3.社長は親切な人ですけど、仕事には大変厳しいです。

プラターン・ボーリサット・ペン・コン・チャイディー、テー・ケムヌアット・ルワン・ンガン・マーク

ประธาน บริษัท เป็นคนใจดี แต่เข้มงวดเรื่องงานมาก

社長 / プラターン・ボーリサット / ประธาน บริษัท
親切な人です / ペン・コン・チャイディー / เป็นคนใจดี
仕事 / ンガン / งาน
~について、の件 / ルワン / เรื่อง
厳しい / ケムヌアット / เข้มงวด

例3-4.うちの会社は、仕事は多いけど、給料は少ない。

ボーリサット・ポム・ンガン・ユッ、テー・グンドゥワン・ノーイ

บริษัทผมงานเยอะ แต่เงินเดือนน้อย

会社 / ボーリサット / บริษัท
多い / ユッ / เยอะ
給料 / グンドゥワン / เงินเดือน
少ない / ノーイ / น้อย

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 A テー (แต่)  B

3-1. ผมคิดว่าคุณ A ทราบครับ แต่ผมจะบอกเผื่อไว้นะครับ

3-2. คุณA พูดภาษาไทยได้ แต่เขียนไม่ได้

3-3. ประธาน บริษัท เป็นคนใจดี แต่เข้มงวดเรื่องงานมาก

3-4. บริษัทผมงานเยอะ แต่เงินเดือนน้อย

4. ガルナー ( กรุณา )「~してください」例文

ガルナー ( กรุณา )「~してください」例文(日本語+読み方+タイ語)

ガルナー ( กรุณา )+動詞 +ドゥアイ ( ด้วย ) は、人に何かをお願いするときに使う。

例4-1.少々お待ちください。

ガルナー・ロー・サクルー・ナ・カ 

กรุณารอสักครู่นะคะ

待つ / ロー / รอ
少々、少し / サクルー / สักครู่

例4-2.下車する前にお荷物をご確認ください。     

ガルナー・トルアット・サムパーラ・ゴーン・ロン・ジャーク・ロット・ドゥアイ・カップ      

กรุณาตรวจสัมภาระก่อนลงจากรถด้วยนะคะ

下車する/ ロン・ジャーク・ロット / ลงจากรถ
前に / ゴーン / ก่อน
荷物 / サムパーラ / สัมภาระ
確認する / トルアット / ตรวจ    

例4-3.上演中は、携帯電話の電源をお切りください

ラワーン・ガーン・サデーン、ガルナー・ピット・ムートュー・ドゥアイ・カップ 

ระหว่างการแสดงกรุณาปิดมือถือด้วยครับ

上映中 / ラワーン・ガーン・サデーン / ระหว่างการแสดง
携帯電話 / ムートュー / มือถือ
電源を切る / ピット / ปิด

例4-4.ここに名前と住所を書いてください。

ガルナー・キアン・チュー・レ・ティユー・トロンニー・ドゥアイ・カップ

กรุณาเขียนชื่อและที่อยู่ตรงนี้ด้วยครับ

名前 / チュー / ชื่อ
~と / レ / และ
住所 / ティユー / ที่อยู่
書く / キアン / เขียน
ここに / トロンニー / ตรงนี้

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ガルナー ( กรุณา )

4-1. กรุณารอสักครู่นะคะ

4-2. กรุณาตรวจสัมภาระก่อนลงจากรถด้วยนะคะ

4-3. ระหว่างการแสดงกรุณาปิดมือถือด้วยครับ

4-4. กรุณาเขียนชื่อและที่อยู่ตรงนี้ด้วยครับ

5. コーサープ(ขอทราบ)
「~を教えていただけないですか」例文

コー サープ (ขอทราบ)「~を教えていただけないですか」例文(日本語+読み方+タイ語)

例5-1.お電話番号を教えていただけないですか

コー・サープ・マイレック・トーラサップ・ドゥアイ・カ 

ขอทราบหมายเลขโทรศัพท์ด้วยค่ะ

電話 / トーラサップ / โทรศัพท์
番号 / マイレック / หมายเลข

例5-2.お部屋番号を教えていただけないですか

コー・サープ・マイレック・ホン・ドゥアイ・カ

ขอทราบหมายเลขห้องด้วยค่ะ

部屋 / ホン / ห้อง

例5-3.フルネームを教えていただけないですか。

コー・サープ・チュー・レ・ナームサクン・ドゥアイ・カップ                     

 ขอทราบชื่อและนามสกุลด้วยครับ

フルネーム(名前と名字) / チュー・レ・ナームサクン / ชื่อและนามสกุล
名字 / ナームサクン / นามสกุล

例5-4.住所を教えていただけないですか。            

コー・サープ・ティユー・ドゥアイ・カップ 

ขอทราบที่อยู่ด้วยครับ

住所 / ティユー / ที่อยู่

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 コー・サープ (ขอทราบ)  

5-1. ขอทราบหมายเลขโทรศัพท์ด้วยค่ะ

5-2. ขอทราบหมายเลขห้องด้วยค่ะ

5-3. ขอทราบชื่อและนามสกุลด้วยครับ

5-4. ขอทราบที่อยู่ด้วยครับt

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

いる、ある / ユー / อยู่
購買部 / ファーイ・ジャット・スー / ฝ่ายจัดซื้อ
工場長 / プージャットガン・ローンガーン / ผู้จัดการโรงงาน
会議室 / ホンプラチュム / ห้องประชุม
会社 / ボーリサット / บริษัท
書類 / エカサーン / เอกสาร
封筒 / ソーン / ซอง
この~ / ニー / นี่
ファイル / フェーム / แฟ้ม
~と思う / キットワー / คิดว่า
~について / キアオカップ / เกี่ยวกับ
どう思う? / キット・ヤンガイ / คิดยังไง
この件 / ルワン・ニー / เรื่องนี่
急がない / マイ・リープ / ไม่รีบ
間に合わない / マイ・タム / ไม่ทัน
きっと / ネーネー / แน่แน่
だが、 / テー / แต่
できる / ダーイ / ได้
話す / プート / พูด
~が話せる / プート・ダーイ / พูดได้
書く / キアン / เขียน
~が書けない / キアン・マイ・ダーイ / ไม่ได้ไม่ได้
社長 / プラターン・ボーリサット / ประธานบริษัท
~である / ペン / เป็น
人 / コン / คน
親切な / チャイ・ディー / ใจดี
厳しい / ケム・グァット / เข้มงวด
仕事 / ンガン / งาน
大変 / マーク / มาก
うちの会社 / ボリサット・ポム / บริษัทผม
多い / ユッ / เยอะ
給料 / グンドゥアン / เงินเดือน
少ない / ノーイ / น้อย
してください / ガルナー ドゥアイ / กรุณา ด้วย
確認する / トルアット / ตรวจ
荷物 / サムパーラ / สัมภาระ
~前 / コーン / ก่อน
下車する / ロン・ジャーク・ロット / ลงจากรถ
上演中 / ラワーン・ガーン・サデーン / ระหว่างการแสดง
(電源を)切る/消す / ピット / ปิด
携帯 / ムートュー / มือถือ
名前 / チュー / ชื่อ
~と~ / / และ
住所 / ティユー / ที่อยู่
ここ / トロンニー / ตรงนี้
教えていただけますでしょうか / コー・サープ / ขอทราบ
部屋番号 / マーイレック・ホン / หมายเลขห้อง
フルネーム / チュー・レ・ナームサクン / ชื่อและนามสกุล
名字 / ナームサクン / นามสกุล
会議中 / ティット・プラチュム・ユー / ติดประชุมอยู่
仕事中 / ティット・ンガン・ユー / ติดงานอยู่
授業中 / ティット・ソーン・ユー / ติดสอนอยู่

タイ語例文 勉強用まとめ

【1. อยู่】
1-1.คุณ A ฝ่ายจัดซื้ออยู่ไหมครับ
1-2.ผู้จัดการโรงงาน อยู่ ในห้องประชุมครับ
1-3.บริษัทผมอยู่ที่สุขุมวิทครับ
1-4.เอกสารอยู่ในแฟ้ม. ใบเสนอราคา อยู่ในซองนี้

【2. คิดว่า】
2-1. ผมคิดว่าคุณ A ทราบครับ
2-2. ผมคิดว่าปีหน้าเศรษฐกิจจะดีขึ้น
2-3. คุณคิดยังไงเกี่ยวกับเรื่องนี้
2-4. ถ้าไม่รีบไปตอนนี้ดิฉันคิดว่าไม่ทันแน่ ๆ

【3. แต่】
3-1. ผมคิดว่าคุณ A ทราบครับ แต่ผมจะบอกเผื่อไว้นะครับ
3-2. คุณA พูดภาษาไทยได้ แต่เขียนไม่ได้
3-3. ประธาน บริษัท เป็นคนใจดี แต่เข้มงวดเรื่องงานมาก
3-4. บริษัทผมงานเยอะ แต่เงินเดือนน้อย

【4. กรุณา】
4-1. กรุณารอสักครู่นะคะ
4-2. กรุณาตรวจสัมภาระก่อนลงจากรถด้วยนะคะ
4-3. ระหว่างการแสดงกรุณาปิดมือถือด้วยครับ
4-4. กรุณาเขียนชื่อและที่อยู่ตรงนี้ด้วยครับ

【5. ขอทราบ】
5-1. ขอทราบหมายเลขโทรศัพท์ด้วยค่ะ
5-2. ขอทราบหมายเลขห้องด้วยค่ะ
5-3. ขอทราบชื่อและนามสกุลด้วยครับ
5-4. ขอทราบที่อยู่ด้วยครับ

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語1-1】電話応答での会話例文

タイで仕事をする際に必要な電話応答(ガーンプート・トーラサップ / การพูดโทรศัพท์)を勉強したので、復習用としてブログを書きました。
現地採用や駐在員として働いている方には、実際に活用できるタイ語なので、独学勉強用として皆様のお役に立てると嬉しいです。

電話応答 例文(日本語のみ)

まずは、日本語のみで一般的な電話の内容です。

受付:申し訳ございません。クリスはただ今電話中ですが。

受付:はい。では、お電話番号を教えていただけますでしょうか。

受付:はい、1234ですね。あっ、クリスの電話が終わったようです。おつなぎしますので、少々お待ちください。

電話応答 例文(日本語+読み方+タイ語)

こちらでは、日本語+読み方+タイ語です。

佐藤:ハロー、ポム・チュー・サトウ・ジャーク・(ボリサット)・ABC・カップ
   クン・クリス・ファーイ・ジャット・スー・ユー・マイ・カップ

ฮัลโหล ผมชื่อ Sato จาก บริษัท ABC ครับ. คุณ Kris ฝ่ายจัดซื้ออยู่ใหมครับ

会社 / ボーリサット / บริษัท
購買部 / ファーイ・ジャット・スー / ฝ่ายจัดซื้อ
いる/ある / ユー / อยู่

受付:申し訳ございません。Aはただ今電話中ですが。

受付:コートー・ナ・カ、トーンニー・クン・クリス・ティット・サーイ・ユー・カ

ขอโทษนะคะตอนนี้คุณ Kris ติดสายอยู่ค่ะ

申し訳ございません / コートー / ขอโทษ
ただ今 / トンニー / ตอนนี้
電話中 / ティット・サーイユー / ฅิดสายอยู่

佐藤:ンガン、ロップクアン・トー・グラップ・ドゥアイ・ナ・カップ

งั้น รบกวนโทรกลับด้วยนะครับ

それじゃ / ンガン / งั้น
折り返し電話 / トー・グラップ / โทรกลับ

受付:はい。では、お電話番号を教えていただけますでしょうか。

受付:ダーイ・カ。 コー・サープ・マーイレック・トーラサップ・ドゥアイ・カ

ได้ค่ะ ขอทราบหมายเลขโทรศัพท์ด้วยค่ะ

電話番号 / マーイレック・トーラサップ / มายเลขโทรศัพท์

佐藤:ポム・キットワー・クン・クリス・サープ・カップ、テー・ポム・ジャ・ボーク・プアワイ・ナ・カップ。ブー・ヌン・ソン・サーム・シー・カップ。

ผมคิดว่าคุณKris ทราบครับ แต่ผมจะบอกเผื่อไว้นะครับ. เบอร์ 1234 ครับ

教える、話す、伝える / ボーク / บอก
知る / ルー / รู้
~と思う / キットワー / คิดว่า
~が~ / テー / แต่
念のために / プアワイ / เผื่อไว้

受付:はい、1234ですね。あっ、クリスの電話が終わったようです。お繋ぎしますので、少々お待ちください。

受付:カ.ヌン・ソン・サーム・シー・ナ・カ。オー、クン・クリス・ワーンサーイ・レオ・カ。ディチャン・ジャ・オーンサーイ・ハイ・ナ・カ、ガルナー・ロー・サクルー・カ。

ค่ะ 1234 นะคะ. อ้อ คุณKris วางสายแล้วค่ะ ดิฉันจะโอนสายให้นะคะ กรุณารอสักครู่ค่ะ

電話が終わった / ワーンサーイレオ / วางสายแล้ว
おつなぎする / オーンサーイ / โอนสาย
少々お待ちください / ガルナーローサクルー / กรุณารอสักครู่
少々 / サクルー / สักครู่
待つ / ロー / รอ
してください / ガルナー / กรุณา

電話応答 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Staff : ขอโทษนะคะตอนนี้คุณ Kris ติดสายอยู่ค่ะ

Staff : ได้ค่ะ ขอทราบหมายเลขโทรศัพท์ด้วยค่ะ

Staff : ค่ะ 1234 นะคะ. อ้อ คุณKris วางสายแล้วค่ะ ดิฉันจะโอนสายให้นะคะ กรุณารอสักครู่ค่ะ

電話応答 単語まとめ

日本語意味 / 読み方 / タイ語

電話の応答 / ガーンプート・トーラサップ / การพูดโทรศัพท์
電話 / トーラサップ / โทรศัพท์
応答 / カーンプート / การพูด
会社 / ボーリサット / บริษัท
購買部 / ファーイ・ジャットスー / ฝ่ายจัดซื้อ
いる、ある / ユー / อยู่
ただ今 / トンニー / ตอนนี้
電話中 / ティット・サーイユー / ฅิดสายอยู่
会議中 / ティット・プラチュム ユー / ฅิดประชุมอยู่
仕事中 / ティット・タムガン ユー / ฅิดทำงานอยู่
それじゃ / ンガン / งั้น
電話番号 / マーイレック・トーラサップ / มายเลขโทรศัพท์
教える、話す、伝える / ボーク / บอก
知る / ルー / รู้
~と思う / キットワー / คิดว่า
~が~ / テー / แต่
念のために / プアワイ / เผื่อไว้
電話が終わった / ワーンサーイレオ / วางสายแล้ว
おつなぎする / オーンサーイ / โอนสาย
少々 / サクルー / สักครู่
待つ / ロー / รอ
してください / ガルナー / กรุณา
少々お待ちください / ガルナー・ロー・サクルー / กรุณารอสักครู่

次の勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら