タイで仕事をする際に必要な電話応答(ガーンプート・トーラサップ / การพูดโทรศัพท์)を勉強したので、復習用としてブログを書きました。
現地採用や駐在員として働いている方には、実際に活用できるタイ語なので、独学勉強用として皆様のお役に立てると嬉しいです。
目次
電話応答 例文(日本語のみ)
まずは、日本語のみで一般的な電話の内容です。
佐藤:もしもし、ABC(会社)の佐藤ですが、購買部のクリスさんはいらっしゃいますか。
受付:申し訳ございません。クリスはただ今電話中ですが。
佐藤:それじゃ、折り返し電話をお願いできますでしょうか。
受付:はい。では、お電話番号を教えていただけますでしょうか。
佐藤:クリスさんが知っていると思いますが、念のためお伝えしておきます。1234です。
受付:はい、1234ですね。あっ、クリスの電話が終わったようです。おつなぎしますので、少々お待ちください。
電話応答 例文(日本語+読み方+タイ語)
こちらでは、日本語+読み方+タイ語です。
佐藤:もしもし、ABC(会社)の佐藤ですが、購買部のクリスさんはいらっしゃいますか。
佐藤:ハロー、ポム・チュー・サトウ・ジャーク・(ボリサット)・ABC・カップ
クン・クリス・ファーイ・ジャット・スー・ユー・マイ・カップ
ฮัลโหล ผมชื่อ Sato จาก บริษัท ABC ครับ. คุณ Kris ฝ่ายจัดซื้ออยู่ใหมครับ
会社 / ボーリサット / บริษัท
購買部 / ファーイ・ジャット・スー / ฝ่ายจัดซื้อ
いる/ある / ユー / อยู่
受付:申し訳ございません。Aはただ今電話中ですが。
受付:コートー・ナ・カ、トーンニー・クン・クリス・ティット・サーイ・ユー・カ
ขอโทษนะคะตอนนี้คุณ Kris ติดสายอยู่ค่ะ
申し訳ございません / コートー / ขอโทษ
ただ今 / トンニー / ตอนนี้
電話中 / ティット・サーイユー / ฅิดสายอยู่
佐藤:それじゃ、折り返し電話をお願いできますでしょうか。
佐藤:ンガン、ロップクアン・トー・グラップ・ドゥアイ・ナ・カップ
งั้น รบกวนโทรกลับด้วยนะครับ
それじゃ / ンガン / งั้น
折り返し電話 / トー・グラップ / โทรกลับ
受付:はい。では、お電話番号を教えていただけますでしょうか。
受付:ダーイ・カ。 コー・サープ・マーイレック・トーラサップ・ドゥアイ・カ
ได้ค่ะ ขอทราบหมายเลขโทรศัพท์ด้วยค่ะ
電話番号 / マーイレック・トーラサップ / มายเลขโทรศัพท์
佐藤:クリスさんが知っていると思いますが、念のためお伝えしておきます。1234です。
佐藤:ポム・キットワー・クン・クリス・サープ・カップ、テー・ポム・ジャ・ボーク・プアワイ・ナ・カップ。ブー・ヌン・ソン・サーム・シー・カップ。
ผมคิดว่าคุณKris ทราบครับ แต่ผมจะบอกเผื่อไว้นะครับ. เบอร์ 1234 ครับ
教える、話す、伝える / ボーク / บอก
知る / ルー / รู้
~と思う / キットワー / คิดว่า
~が~ / テー / แต่
念のために / プアワイ / เผื่อไว้
受付:はい、1234ですね。あっ、クリスの電話が終わったようです。お繋ぎしますので、少々お待ちください。
受付:カ.ヌン・ソン・サーム・シー・ナ・カ。オー、クン・クリス・ワーンサーイ・レオ・カ。ディチャン・ジャ・オーンサーイ・ハイ・ナ・カ、ガルナー・ロー・サクルー・カ。
ค่ะ 1234 นะคะ. อ้อ คุณKris วางสายแล้วค่ะ ดิฉันจะโอนสายให้นะคะ กรุณารอสักครู่ค่ะ
電話が終わった / ワーンサーイレオ / วางสายแล้ว
おつなぎする / オーンサーイ / โอนสาย
少々お待ちください / ガルナーローサクルー / กรุณารอสักครู่
少々 / サクルー / สักครู่
待つ / ロー / รอ
してください / ガルナー / กรุณา
電話応答 例文(タイ語のみ)
Sato : ฮัลโหล ผมชื่อ Sato จาก บริษัท ABC ครับ. คุณ Kris ฝ่ายจัดซื้ออยู่ใหมครับ
Staff : ขอโทษนะคะตอนนี้คุณ Kris ติดสายอยู่ค่ะ
Sato : งั้น รบกวนโทรกลับด้วยนะครับ
Staff : ได้ค่ะ ขอทราบหมายเลขโทรศัพท์ด้วยค่ะ
Sato : ผมคิดว่าคุณKris ทราบครับ แต่ผมจะบอกเผื่อไว้นะครับ. เบอร์ 1234 ครับ
Staff : ค่ะ 1234 นะคะ. อ้อ คุณKris วางสายแล้วค่ะ ดิฉันจะโอนสายให้นะคะ กรุณารอสักครู่ค่ะ
電話応答 単語まとめ
日本語意味 / 読み方 / タイ語
電話の応答 / ガーンプート・トーラサップ / การพูดโทรศัพท์
電話 / トーラサップ / โทรศัพท์
応答 / カーンプート / การพูด
会社 / ボーリサット / บริษัท
購買部 / ファーイ・ジャットスー / ฝ่ายจัดซื้อ
いる、ある / ユー / อยู่
ただ今 / トンニー / ตอนนี้
電話中 / ティット・サーイユー / ฅิดสายอยู่
会議中 / ティット・プラチュム ユー / ฅิดประชุมอยู่
仕事中 / ティット・タムガン ユー / ฅิดทำงานอยู่
それじゃ / ンガン / งั้น
電話番号 / マーイレック・トーラサップ / มายเลขโทรศัพท์
教える、話す、伝える / ボーク / บอก
知る / ルー / รู้
~と思う / キットワー / คิดว่า
~が~ / テー / แต่
念のために / プアワイ / เผื่อไว้
電話が終わった / ワーンサーイレオ / วางสายแล้ว
おつなぎする / オーンサーイ / โอนสาย
少々 / サクルー / สักครู่
待つ / ロー / รอ
してください / ガルナー / กรุณา
少々お待ちください / ガルナー・ロー・サクルー / กรุณารอสักครู่
次の勉強はこちら
職場でのタイ語まとめはこちら
1 件のコメント