タイで仕事をする際に必要なタイ語「あまり~しない」「~の理由で、~になった」「自分で~する」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。
目次
1. マイ・コイ(ไม่ค่อย)「あまり~しない」
マイ・コイ(ไม่ค่อย)「あまり~しない」例文(日本語+読み方+タイ語)
この表現は、頻度や程度を表し、「あまり~しない」「あまり~ではない」という意味がある。
例1-1.電話してもあまり出ない
トーパイ・ゴー・マイ・コイ・ラップ・サーイ
โทรไปก็ไม่ค่อยรับสาย
電話する / トーパイ / โทรไป
あまり~しない / マイ・コイ / ไม่ค่อย
応答 / ラップ・サイ / รับสาย
例1-2.工場の経験があまりないです。
ポム・マイ・コイ・ミー・プラソップガーン・ダーン・ローンガーン。
ผมไม่ค่อยมีประสบการณ์ด้านโรงงาน
経験 / プラソップガーン / ประสบการณ์
工場 / ローンガーン / โรงงาน
例1-3.今月は、売上があまりよくなかった。
ドゥアンニー・ヨート・カーイ・マイ・コイ・ディー。
เดือนนี้ยอดขายไม่ค่อยดี
売上 / ヨート・カーイ / ยอดขาย
例1-4.工場長はタイ語はあまり話せません。
プージャットガン・ローンガーン・プート・パーサー・タイ・マイ・コイ・ダーイ。
ผู้จัดการโรงงานพูดภาษาไทยไม่ค่อยได้
工場長 / プージャットガン・ローンガーン / ผู้จัดการโรงงาน
タイ語 / パーサータイ / ภาษาไทย
タイ語 読み勉強用 マイ・コイ(ไม่ค่อย)
1-1.โทรไปก็ไม่ค่อยรับสาย
1-2.ผมไม่ค่อยมีประสบการณ์ด้านโรงงาน
1-3.เดือนนี้ยอดขายไม่ค่อยดี
1-4.ผู้จัดการโรงงานพูดภาษาไทยไม่ค่อยได้
2. タム・ハイ(ทำให้)「~の理由で、~になった」
タム・ハイ(ทำให้)「~の理由で、~になった」例文(日本語+読み方+タイ語)
文1の原因や理由で、文2の結果を引き起こすときに使う。
例2-1.電話してもあまり出ないから、自分でよくタクシーで来ることになるんだよ。
トーパイ・ゴー・マイ・コイ・ラップ・サーイ、タム・ハイ・トン・ナン・タクシー・マー・エーン・ボーイボーイ。
โทรไปก็ไม่ค่อยรับสาย ทำให้ต้องนั่งแท็กซี่มาเองบ่อย ๆ
自分で来る / マー・エーン / มาเอง
例2-2.不景気のせいで、輸出が減ってしまいました。
セータギット・マイ・ディー・タム・ハイ・ガーンソンオーク・ロット・ロン。
เศรษฐกิจไม่ดีทำให้การส่งออกลดลง
不景気 / セータギット・マイ・ディー / เศรษฐกิจไม่ดี
輸出 / ガーンソンオーク / การส่งออก
減る / ロット・ロン / ลดลง
例2-3.あの会社の福利厚生はあまりよくないので、社員がよく辞めます。
サワディッガーン・コーン・ボーリサット・ナン・マイ・コイ・ディー、タム・ハイ・パナッガーン・ラーオーク・ボーイ。
สวัสดิการของ บริษัท นั้นไม่ค่อยดีทำให้พนักงานลาออกบ่อย
福利厚生 / サワディガーン / สวัสดิการ
社員 / パナッガーン / พนักงาน
辞める / ラーオーク / ลาออก
よく / ボーイ / บ่อย
例2-4.機械が何台も壊れたので、製品の生産が間に合わなくなった。
クルワンジャック・シア・ラーイ・トゥア、タム・ハイ・パリット・シンカー・マイ・タン。
เครื่องจักรเสียหลายตัวทำให้ผลิตสินค้าไม่ทัน
機械 / クルワンジャック / เครื่องจักร
壊れる / シア / เสีย
何台も / ラーイ・トゥア / หลายตัว
製品 / シンカー / สินค้า
生産する / パリット / ผลิต
タイ語 読み勉強用 タム・ハイ(ทำให้)
2-1.โทรไปก็ไม่ค่อยรับสาย ทำให้ต้องนั่งแท็กซี่มาเองบ่อย ๆ
2-2.เศรษฐกิจไม่ดีทำให้การส่งออกลดลง
2-3.สวัสดิการของ บริษัท นั้นไม่ค่อยดีทำให้พนักงานลาออกบ่อย
2-4.เครื่องจักรเสียหลายตัวทำให้ผลิตสินค้าไม่ทัน
3. エーン(เอง)「自分で~をする」
エーン(เอง)「自分で~をする」例文(日本語+読み方+タイ語)
「エーン(เอง)」は自分自身のことを表す言葉で、動詞の後ろに置く。
例3-1.明日は自分で運転してお客様、お客さんのところへ行きます。
プルンニー・ポム・ジャ・カップロット・パイ・ポップ・ルーカー・エーン。
พรุ่งนี้ผมจะขับรถไปพบลูกค้าเอง
自分で運転する / カップロット…エーン / ขับรถ…เอง
例3-2.この件は、私がやっておきます。
ルワンニー・ポム・ジャ・ジャットガーン・エーン。
เรื่องนี้ผมจะจัดการเอง
~の件 / ルワン / เรื่อง
やる / ジャットガーン / จัดการ
例3-3.自分で空港へ行けますか。
クン・パイ・サナームビン・エーン・ダーイ・マイ・カップ。
คุณไปสนามบินเองได้ไหมครับ
空港 / サナームビン / สนามบิน
タイ語 読み勉強用 エーン(เอง)
3-1.พรุ่งนี้ผมจะขับรถไปพบลูกค้าเอง
3-2.เรื่องนี้ผมจะจัดการเอง
3-3.คุณไปสนามบินเองได้ไหมครับ
単語まとめ
日本語 / 読み方 / タイ語
経験 / プラソップガーン / ประสบการณ์
工場 / ローンガーン / โรงงาน
売上 / ヨート・カーイ / ยอดขาย
工場長 / プージャットガン・ローンガーン / ผู้จัดการโรงงาน
タイ語 / パーサータイ / ภาษาไทย
不景気 / セータギット・マイ・ディー / เศรษฐกิจไม่ดี
輸出 / ガーンソンオーク / การส่งออก
減る / ロット・ロン / ลดลง
福利厚生 / サワディガーン / สวัสดิการ
社員 / パナッガーン / พนักงาน
辞める / ラーオーク / ลาออก
よく / ボーイ / บ่อย
機械 / クルワンジャック / เครื่องจักร
壊れる / シア / เสีย
何台も / ラーイ・トゥア / หลายตัว
製品 / シンカー / สินค้า
生産する / パリット / ผลิต
自分で運転する / カップロット…エーン / ขับรถ…เอง
~の件 / ルワン / เรื่อง
やる / ジャットガーン / จัดการ
空港 / サナームビン / สนามบิน
タイ語例文 勉強用まとめ
【1.ไม่ค่อย】
1-1.โทรไปก็ไม่ค่อยรับสาย
1-2.ผมไม่ค่อยมีประสบการณ์ด้านโรงงาน
1-3.เดือนนี้ยอดขายไม่ค่อยดี
1-4.ผู้จัดการโรงงานพูดภาษาไทยไม่ค่อยได้
【2.ทำให้】
2-1.โทรไปก็ไม่ค่อยรับสาย ทำให้ต้องนั่งแท็กซี่มาเองบ่อย ๆ
2-2.เศรษฐกิจไม่ดีทำให้การส่งออกลดลง
2-3.สวัสดิการของ บริษัท นั้นไม่ค่อยดีทำให้พนักงานลาออกบ่อย
2-4.เครื่องจักรเสียหลายตัวทำให้ผลิตสินค้าไม่ทัน
【3.เอง】
3-1.พรุ่งนี้ผมจะขับรถไปพบลูกค้าเอง
3-2.เรื่องนี้ผมจะจัดการเอง
3-3.คุณไปสนามบินเองได้ไหมครับ
次のタイ語 勉強はこちら
1つ前のタイ語 勉強はこちら
職場でのタイ語まとめはこちら
1 件のコメント