タイで仕事をする際に必要なタイ語「顧客応対」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。
目次
顧客応対 例文(日本語のみ)
まずは、日本語のみで一般的な電話の内容です
佐藤:クリスさんはいらっしゃいますか。
受付:失礼ですが、どちら様でしょうか。
佐藤:ABCの佐藤です。10時の面会の約束です。
受付:わかりました。少々お待ちください。
受付:佐藤様、クリスはただ今参りますので、今しばらくお待ちください。
佐藤:ありがとうございます。
クリス:どうも、ようこそお出でくださいました。
佐藤:お忙しい中、申し訳ございません。本日は、新しい営業が入りましたので、ご紹介に伺いました。
鈴木:はじめまして、新しく営業になりました鈴木です。よろしくお願いいたします。
クリス:購買部のクリスです。こちらこそよろしくお願いいたします。
顧客応対 例文(日本語+タイ語読み)
こちらでは、日本語+カタカナでのタイ語読みです
佐藤:クリスさんはいらっしゃいますか。
佐藤:クン・クリス・ユー・マイ・カップ。
อยู่ / ユー / いる・ある
受付:失礼ですが、どちら様でしょうか。
受付:コートーカ、マイ・サープ・ジャーク・ティーナイ・カ。
どちら様でしょうか / マイ・サープ・ジャーク・ティーナイ / ไม่ทราบจากที่ไหน
佐藤:ABC (会社) の佐藤です。10時の面会の約束です。
佐藤:ポムチュー・サトウ・ジャーク・ボリサット・ABC。ナットワイ・トーン・シップ・モーン・カップ。
会社 / ボリサット / บริษัท
~からの / ジャーク / จาก
(10)時 / (シップ)モーン / (10) ไหน
面会 / ポップ / พบ
約束 / ナット / นัด
受付:わかりました。少々お待ちください。
受付:カ。ガルナー・ロー・サクルー・ナ・カ。
少々お待ちください / ガルナー・ロー・サクルー / กรุณารอสักครู่
受付:佐藤様、クリスはただ今参りますので、今しばらくお待ちください。
受付:クン・サトウ・カ。 クン・クリス・ガムラン・マー・カ。 ガルナー・ロー・サクルー・ナ・カ。
参る / マー / มา
ただ今参ります / カムラン・マー / กำลังมา
佐藤:ありがとうございます。
佐藤:コップンカップ。
クリス:どうも、ようこそお出でくださいました。
クリス:コップン・マーク・カップ・ティー・マー・イアム・トゥン・ニー。
ここに来てくれて / マー・イアム・トゥン・ニー / มาเยี่ยมถึงนี่
佐藤:お忙しい中、申し訳ございません。本日は、新しい営業が入りましたので、ご紹介に伺いました。
佐藤:コート―・ナ・カップ・ティー・マー・ロップクアン・ウェーラー・タームガン。 ワンニー、ポム・パー・パナッガーン・ファーイカーイ・コン・マイ・マー・ネッナム・カップ。
邪魔する/迷惑をかける / ロップクアン / รบขวาง
仕事 / タムガーン / ทำงาน
時間 / ウェーラー / เวลา
本日 / ワンニー / วันนี้
新しい営業 / ファーイカーイ・コン・マイ / ฝ่ายขายคนใหม่
紹介(する) / ネッナム / แนะนำ
鈴木:はじめまして、新しく営業になりました鈴木です。よろしくお願いいたします。
鈴木:サワディーカップ。ポム・チュー・スズキ、ペン・パナッガーン・ファーイカーイ・コン・マイ・カップ。 コー。コー・ファークヌアファークトゥア・ドゥアイ・カップ。
~である / ペン / เป็น
はじめまして、よろしくお願いします。 / コー・ファークヌアファークトゥア・ドゥアイ / ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย
クリス:購買部のクリスです。こちらこそよろしくお願いいたします。
クリス:ポム・チュー・クリス、ユー・ファーイジャットスー。インディー・ティー・ダーイ・ルージャック・チェンカン・カップ。
購買部 / ファーイ ジャットスー / ฝ่ายจัดซื้อ
こちらこそよろしくお願いします / インディー・ティー・ダーイ・ルージャック・チェンカン / ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ
顧客応対 例文(タイ語のみ)
Sato : คุณ Kris อยู่ไหมครับ
Staff : ขอโทษค่ะ ไม่ทราบจากที่ไหนคะ
Sato : ผมชื่อ Sato จาก บริษัท ABC นัดไว้ตอน 10 โมงครับ
Staff : คะกรุณารอสักครู่นะคะ
Staff: คุณ Sato, คุณ Kris กำลังมาค่ะ กรุณารอสักครู่นะคะ
Sato : ขอบคุณครับ
Kris : ขอบคุณมากครับ ที่มาเยี่ยมถึงนี่
Sato : ขอโทษนะครับ ที่มารบกวนเวลาทำงาน วันนี้ ผมพาพนักงานฝ่ายขายคนใหม่มาแนะนำครับ
Suzuki : สวัสดีครับ ผมชื่อ Suzuki เป็นพนักงานฝ่ายขายคนใหม่ครับขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะครับ
Kris : ผมชื่อ Kris อยู่ฝ่ายจัดซื้อ ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ
顧客応対 単語まとめ
日本語 / 読み方 / タイ語
どちら様でしょうか / マイ・サープ・ジャーク・ティーナイ / ไม่ทราบจากที่ไหน
(10)時 / (シップ)モーン / 10ไหน
面会 / ポップ / พบ
約束 / ナット / นัด
応接室 / ホン・ラップケーク / ห้องรับแขก
案内する / パー・パイ/ナム・パイ / นำไป / พาไป
ただ今参ります / カムラン・マー / กำลังมา
参る・来る / マー / มา
しばらく / サクルー / สักครู่
ありがとうございます / コップン / ขอบคุณ
邪魔する/迷惑をかける / ロップクアン / รบขวาง
仕事 / タムガーン / ทำงาน
時間 / ウェーラー / เวลา
紹介(する) / ネッナム / แนะนำ
本日 / ワンニー / วันนี้
新しい営業 / ファーイカーイ・コン・マイ / ฝ่ายขายคนใหม่
入る / カオ / เข้า
紹介(する) / ネッナム / แนะนำ
~である / ペン / เป็น
はじめまして、よろしくお願いします。 / コー・ファークヌアファークトゥア・ドゥアイ / ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย
こちらこそよろしくお願いします / インディー・ティー・ダーイ・ルージャック・チェンカン / ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ
次のタイ語 勉強はこちら
1つ前のタイ語 勉強はこちら
職場でのタイ語まとめはこちら