【職場での基本タイ語16-2】「実は、~なので~」「~して欲しい, ~してもらいたい」「~したら, ~するとき」「~かもしれない」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「実は、~なので~」「~して欲しい, ~してもらいたい」「~したら, ~するとき」「~かもしれない」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. クーワー..(ゴー)ルーイ(คือว่า..(ก็)เลย
実は、~なので~

クーワー..(ゴー)ルーイ(คือว่า..(ก็)เลย)「実は、~なので~」例文(日本語+読み方+タイ語)

「クーワー」の後ろの文は、理由・原因を表すものである。それに対して、「ゴー・ルーイ」の後ろには、希望・結果を表すものである。
※「クーワー」を言わずに「ゴー・ルーイ」のみで使ってもよい。

1-1.実は、社員寮が古くなっていて、社員は建替えを希望しているのですが。

クーワー・ホーパック・パナッガーン・ガオ・マーク・レーオ・カップ、パナッガーン・ゴー・ルーイ・ヤーク・ハイ・サーン・マイ・カップ。

คือว่า หอพักพนักงานเก่ามากแล้วครับ พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ

社員寮 / ホーパック・パナッガーン / หอพักพนักงานเก่าม
古い / ガオ / เก่า
建替えを / サーン・マイ / สร้างใหม่
希望する,~して欲しい / ヤーク・ハイ / อยากให้

1-2.実は新しい製品を作ったので、使ってみていただきたいんですが。

クーワー・ラオ・ダーイ・パリット・シンカー・トゥア・マイ、ゴー・ルーイ・ヤーク・ハイ・クン・ローン・チャイ・カップ。

คือว่าเราได้ผลิตสินค้าตัวใหม่ ก็เลยอยากให้คุณลองใช้ครับ

新しい製品 / シンカー・トゥア・マイ / สินค้าตัวใหม่
試す / ローン / ลอง
使ってみてほしい / ヤーク・ハイ・ローン・チャイ / อยากให้ลองใช้

1-3.実は、明日子どもを病院に連れて行かなければならないので、一日休ませていただきたいんですが。

クーワー・プルンニー・ディチャン・トン・パー・ルーク・パイ・ハー・モー、(ゴー)ルーイ・ヤーク・ゴー・ラー・ンガーン・ヌン・ワン・カ。

คือว่าพรุ่งนี้ดิฉันต้องพาลูกไปหาหมอ (ก็) เลยอยากข อลางาน 1 วันค่ะ

~を連れて行かなければならない / トン・パー…パイ / องพาไป
子ども / ルーク / ลูก
医者に会う / ハー・モー / หาหมอ

1-4.ごめん。道が込んでいて遅れてしまった。

コートー・ナ。ロットティット・ゴー・ルーイ・マー・サーイ。

ขอโทษนะรถติดก็เลยมาสาย

渋滞になる・道が混む / ロットティット / รถติด

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 クーワー..(ゴー)ルーイคือว่า..(ก็)เลย

1-1.คือว่า หอพักพนักงานเก่ามากแล้วครับ พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ

1-2.คือว่าเราได้ผลิตสินค้าตัวใหม่ก็เลยอยากให้คุณลองใช้ครับ

1-3.คือว่าพรุ่งนี้ดิฉันต้องพาลูกไปหาหมอ (ก็) เลยอยากขอลางาน 1 วันค่ะ

1-4.ขอโทษนะรถติดก็เลยมาสาย

2. ヤーク・ハイ(อยากให้
「~して欲しい, ~してもらいたい」

ヤーク・ハイ(อยากให้)「~して欲しい, ~してもらいたい」例文(日本語+読み方+タイ語)

人に何かをしてもらいたいときや、何かを希望するときに使う。この表現は強い意志を表す。

2-1.社員は建替えを希望しているのですが。

パナッガーン・ゴー・ルーイ・ヤーク・ハイ・サーン・マイ・カップ。

พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ

2-2.あなたに時間通りに来て欲しいんです。

ポム・ヤーク・ハイ・クン・マー・トロン・ウェーラー。

ผมอยากให้คุณมาตรงเวลา

正確に / トロン / ตรง
時間通り / トロン・ウェーラー / ตรงเวลา

2-3.皆さんに理解してもらいたいです。

ポム・ヤーク・ハイ・トゥックコン・カオチャイ。

ผมอยากให้ทุกคนเข้าใจ

理解 / カオチャイ / เข้าใจ

2-4.会社にどんなことを改善して欲しいんですか。

クン・ヤーク・ハイ・ボーリサット・プラップルン・ルワン・アライ。

คุณอยากให้ บริษัท ปรับปรุงเรื่องอะไร

改善 / プラップルン / ปรับปรุง
どんなこと / ルワン・アライ / เรื่องอะไร

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ヤーク・ハイ(อยากให้

2-1.พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ

2-2.ผมอยากให้คุณมาตรงเวลา

2-3.ผมอยากให้ทุกคนเข้าใจ

2-4.คุณอยากให้ บริษัท ปรับปรุงเรื่องอะไร

3. ウェーラー(เวลา)「~したら, ~するとき

ウェーラー(เวลา)「~したら, ~するとき」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ウェーラー」の後ろに、状態や動作が来る。使い方は、次のようである。

(a)条件として使われる。「~と~, ~したら~」

3-1.雨が降ると屋根からいつも雨漏りがします。

ウェーラー・フォン・トック、ナーム・ジャ・ルア・ジャーク・ランカー・ペン・プラチャム・カップ。

เวลาฝนตก น้ำจะรั่วจากหลังคาเป็นประจำครับ

雨 / フォン / ฝน
降る / トック / ตก
屋根 / ランカー / หลังคา
いつも / ペン・プラチャム / เป็นประจำ
雨漏りがする / ナーム..ルア / น้ำ..รั่ว

3-2.この道路は、事故があったら、すぐ渋滞になります。

タノン・サーイ・ニー、ウェーラー・ミー・ウバッティヘート、ロット・ジャ・ティット・タンティー

ถนนสายนี้เวลามีอุบัติเหตุรถจะติดทันที

道路 / タノン / ถนน
道路の類別詞 / サーイ / สาย
事故 / ウバッティヘート / อุบัติเหตุ
渋滞になる・道が混む / ロットティット / รถติด

(b)時間として使われる。「~するとき」

3-3.会議のとき、携帯の電源を切ってください。

ウェーラー・プラチュム、チュアイ・ピット・ムートュー・ドゥアイ。

เวลาประชุมช่วยปิดมือถือด้วย

電源を切る / ピット / ปิด
携帯電話 / ムートュー / มือถือ

3-4.機械が壊れたとき、私にすぐ知らせてください。

ウェーラー・クルワンジャック・シア、クン・トン・チェーン・ポム・タンティー。

เวลาเครื่องจักรเสียคุณต้องแจ้งผมทันที

機械 / クルワンジャック / เครื่องจักร
壊れる / シア / เสีย
知らせる / チェーン / แจ้ง

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ウェーラー(เวลา

3-1.เวลาฝนตก น้ำจะรั่วจากหลังคาเป็นประจำครับ

3-2.ถนนสายนี้เวลามีอุบัติเหตุรถจะติดทันที

3-3.เวลาประชุมช่วยปิดมือถือด้วยของ

3-4.เวลาเครื่องจักรเสียคุณต้องแจ้งผมทันที

4. アートチャ(อาจจะ)「~かもしれない」

アートチャ(อาจจะ)「~かもしれない」例文(日本語+読み方+タイ語)

4-1.電線も古いので、火事の原因にもなるかもしれません。

サーイファイ・ゴー・ガオ・マーク、アートチャ・タム・ハイ・クート・ファイマイ・ダーイ・ナ・カップ。

สายไฟก็เก่ามาก อาจจะ ทำให้เกิดไฟไหม้ได้นะครับ

電線 / サーイファイ / สายไฟ
火事 / ファイマイ / ไฟไหม้
~が起こる,~を起こす / クート / เกิด

4-2.雨がとても強いです。彼は来られないかもしれません。

フォン・トック・ナック・マーク、カオ・アートチャ・マー・マイ・ダーイ。

ฝนตกหนักมากเขาอาจจะมาไม่ได้

大雨が降る / フォントック・ナック / ฝนตกหนัก

4-3.この状態だと、ひどい被害があるかもしれない。

ター・ペン・ベープ・ニー、アートチャ・シアハーイ・マーク。

ถ้าเป็นแบบนี้อาจจะเสียหายมาก

この状態だと / ター・ペン・ベープ・ニー / ถ้าเป็นแบบนี้
被害 / シアハーイ / เสียหาย

4-4.為替のレート変動の影響で、今年会社は赤字になるかもしれない。

ピーニー、ボーリサット・アートチャ・カートゥン、プラオ・ポン・クラトップ・ジャーク・クワームパンプアン・コーン・アットラー・レークプリアン。

ปีนี้ บริษัท อาจจะขาดทุน เพราะผลกระทบจากความผันผวนของอัตราแลกเปลี่ยน

赤字になる / カートゥン / ขาดทุน
影響 / ポンクラトップ / ผลกระทบ
変更 / クワームパンプアン / ความผันผวน
為替のレート / アットラー・レークプリアン / อัตราแลกเปลี่ยน

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 アートチャ(อาจจะ

4-1.สายไฟก็เก่ามาก อาจจะ ทำให้เกิดไฟไหม้ได้นะครับ

4-2.ฝนตกหนักมากเขาอาจจะมาไม่ได้

4-3.ถ้าเป็นแบบนี้อาจจะเสียหายมาก

4-4.ปีนี้ บริษัท อาจจะขาดทุนเพราะผลกระทบจากความผันผวนของอัตราแลกเปลี่ยน

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

新しい製品 / シンカー・トゥア・マイ / สินค้าตัวใหม่
試す / ローン / ลอง
使ってみてほしい / ヤーク・ハイ・ローン・チャイ / อยากให้ลองใช้
~を連れて行かなければならない / トン・パー…パイ / องพาไป
子ども / ルーク / ลูก
医者に会う / ハー・モー / หาหมอ
渋滞になる・道が混む / ロットティット / รถติด
正確に / トロン / ตรง
時間通り / トロン・ウェーラー / ตรงเวลา
理解 / カオチャイ / เข้าใจ
改善 / プラップルン / ปรับปรุง
どんなこと / ルワン・アライ / เรื่องอะไร
道路 / タノン / ถนน
道路の類別詞 / サーイ / สาย
事故 / ウバッティヘート / อุบัติเหตุ
電源を切る / ピット / ปิด
携帯電話 / ムートュー / มือถือ
機械 / クルワンジャック / เครื่องจักร
壊れる / シア / เสีย
知らせる / チェーン / แจ้ง
大雨が降る / フォントック・ナック / ฝนตกหนัก
この状態だと / ター・ペン・ベープ・ニー / ถ้าเป็นแบบนี้
被害 / シアハーイ / เสียหาย
赤字になる / カートゥン / ขาดทุน
影響 / ポンクラトップ / ผลกระทบ
変更 / クワームパンプアン / ความผันผวน
為替のレート / アットラー・レークプリアン / อัตราแลกเปลี่ยน

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.คือว่า..(ก็)เลย】
1-1.คือว่า หอพักพนักงานเก่ามากแล้วครับ พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ
1-2.คือว่าเราได้ผลิตสินค้าตัวใหม่ก็เลยอยากให้คุณลองใช้ครับ
1-3.คือว่าพรุ่งนี้ดิฉันต้องพาลูกไปหาหมอ (ก็) เลยอยากขอลางาน 1 วันค่ะ
1-4.ขอโทษนะรถติดก็เลยมาสาย

【2.อยากให้】
2-1.พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ
2-2.ผมอยากให้คุณมาตรงเวลา
2-3.ผมอยากให้ทุกคนเข้าใจ
2-4.คุณอยากให้ บริษัท ปรับปรุงเรื่องอะไร

【3.เวลา】
3-1.เวลาฝนตก น้ำจะรั่วจากหลังคาเป็นประจำครับ
3-2.ถนนสายนี้เวลามีอุบัติเหตุรถจะติดทันที
3-3.เวลาประชุมช่วยปิดมือถือด้วยของ
3-4.เวลาเครื่องจักรเสียคุณต้องแจ้งผมทันที

【4.อาจจะ】
4-1.สายไฟก็เก่ามาก อาจจะ ทำให้เกิดไฟไหม้ได้นะครับ
4-2.ฝนตกหนักมากเขาอาจจะมาไม่ได้
4-3.ถ้าเป็นแบบนี้อาจจะเสียหายมาก
4-4.ปีนี้ บริษัท อาจจะขาดทุนเพราะผลกระทบจากความผันผวนของอัตราแลกเปลี่ยน

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語16-1】社員の苦情について 会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【社員の苦情について】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

社員の苦情について 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「社員の苦情について」の会話例文です。

クリス:すみません。ちょっとよろしいでしょうか。

クリス:実は、社員寮が古くなっていて、社員は建替えを希望しているのですが。

クリス:もう15~16年以上になります。雨が降ると屋根からいつも雨漏りがします。

クリス:そして、電線も古いので、家事の原因にもなるかもしれません。

クリス:はい。急いで調べて報告します。

社員の苦情について 例文(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「社員の苦情について」の会話例文です。

クリス:すみません。ちょっとよろしいでしょうか。

コートーカップ、ポム・コー・ウェーラー・サックルー・ダーイ・マイ・カップ。

ขอโทษครับ ผมขอเวลาสักครู้ ได้ไหมครับ

時間 / ウェーラー / เวลา

ウム、ミー・アライ・ルー。

อึม มีอะไรหรือ

クリス:実は、社員寮が古くなっていて、社員は建替えを希望しているのですが。

クーワー・ホーパック・パナッガーン・ガオ・マーク・レーオ・カップ、パナッガーン・ゴー・ルーイ・ヤーク・ハイ・サーン・マイ・カップ。

คือว่า หอพักพนักงานเก่ามากแล้วครับ พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ

社員寮 / ホーパック・パナッガーン / หอพักพนักงานเก่าม
古い / ガオ / เก่า
建替えを / サーン・マイ / สร้างใหม่
希望する / ヤーク・ハイ / อยากให้

サーン・マー・キー・ピー・レーオ・ラ。

สร้างมากี่ปีแล้วล่ะ

築 / サーン / สร้าง
何年間~して来た / マー・ピー・レーオ / มาปีแล้ว

クリス:もう15~16年以上になります。雨が降ると屋根からいつも雨漏りがします。

シップハー、シップホック・ピー・レーオ・カップ。ウェーラー・フォン・トック、ナーム・ジャ・ルア・ジャーク・ランカー・ペン・プラチャム・カップ。

15-16 ปีแล้วครับ เวลาฝนตก น้ำจะรั่วจากหลังคาเป็นประจำครับ

雨 / フォン / ฝน
降る / トック / ตก
屋根 / ランカー / หลังคา
いつも / ペン・プラチャム / เป็นประจำ
雨漏りがする / ナーム..ルア / น้ำ..รั่ว

クリス:そして、電線も古いので、火事の原因にもなるかもしれません。

レーオ・サーイファイ・ゴー・ガオ・マーク、アートチャ・タム・ハイ・クート・ファイマイ・ダーイ・ナ・カップ。

แล้วสายไฟก็เก่ามาก อาจจะ ทำให้เกิดไฟไหม้ได้นะครับ

電線 / サーイファイ / สายไฟ
火事 / ファイマイ / ไฟไหม้
~が起こる,~を起こす / クート / เกิด
~かもしれない / アートチャ / อาจจะ

ルー、ンガン、クン・パイ・ドゥー・マー・ワー・ミー・パンハー・ヤーンウーン・イーク・マイ。

หรือ งั้น คุณไปดูมาว่ามีปัญหาอย่างอื่นอีกไหม

じゃあ / ンガン / งั้น
問題 / パンハー / ปัญหา
ほかに / ヤーンウーン / อย่างอื่น
問題 / パンハー / ปัญหา

クリス:はい。急いで調べて報告します。

カップ。ポム・ジャ・リープ・トルアットソープ、レーオ・ラーイガーン・ハイ・サープ・カップ。

ครับ ผมจะรีบตรวจสอบ แล้วรายงานให้ทราบครับ

急ぐ / リープ / รีบ
調べる / トルアットソープ / ตรวจสอบ

社員の苦情について 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Kris : ขอโทษครับ ผมขอเวลาสักครู้ ได้ไหมครับ

Kris : คือว่า หอพักพนักงานเก่ามากแล้วครับ พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ

Kris : 15-16 ปีแล้วครับ เวลาฝนตก น้ำจะรั่วจากหลังคาเป็นประจำครับ

Kris : แล้วสายไฟก็เก่ามาก อาจจะ ทำให้เกิดไฟไหม้ได้นะครับ

Kris : ครับ ผมจะรีบตรวจสอบ แล้วรายงานให้ทราบครับ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

時間 / ウェーラー / เวลา
社員寮 / ホーパック・パナッガーン / หอพักพนักงานเก่าม
古い / ガオ / เก่า
建替えを / サーン・マイ / สร้างใหม่
希望する / ヤーク・ハイ / อยากให้
築 / サーン / สร้าง
何年間~して来た / マー・ピー・レーオ / มาปีแล้ว
雨 / フォン / ฝน
降る / トック / ตก
屋根 / ランカー / หลังคา
いつも / ペン・プラチャム / เป็นประจำ
雨漏りがする / ナーム..ルア / น้ำ..รั่ว
電線 / サーイファイ / สายไฟ
火事 / ファイマイ / ไฟไหม้
~が起こる,~を起こす / クート / เกิด
~かもしれない / アートチャ / อาจจะ
じゃあ / ンガン / งั้น
問題 / パンハー / ปัญหา
ほかに / ヤーンウーン / อย่างอื่น
問題 / パンハー / ปัญหา
急ぐ / リープ / รีบ
調べる / トルアットソープ / ตรวจสอบ

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語15-2】「~される」「自由回答の疑問文」「人に~をさせる」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「~される」「自由回答の疑問文」「人に~をさせる」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. トゥーク(ถูก)「~される」

トゥーク(ถูก)「~される」例文(日本語+読み方+タイ語)

「トゥーク+動詞」は受け身を表すものである。
日本語と同様にマイナスの意味を伴って使われることが多い。「ドーン(โดน)」を使う事もある。

1-1.オペレーターがコンベヤーで指を切られたんです。

パナッガーン・トゥーク・サーイパーン・バート・ニウ・カップ。

พนักงานถูกสายพานบาดนิ้วครับ

オペレーター / パナッガーン / พนักงาน
コンベヤ― / サーイパーン / สายพาน
指 / ニウ / นิ้ว
~られる / トゥーク / ถูก
切る / バート / บาด
切られる / トゥーク・バート / ถูกบาด

1-2.私は、マネージャーに遅刻のことを忠告されました。

ポム・トゥーク・プージャットガン・タックトゥアン・ルワン・マーサーイ。

ผมถูกผู้จัดการตักเตือนเรื่องมาสาย

忠告する / タックトゥアン / ตักเตือน
こと / ルワン / เรื่อง
遅刻 / マーサーイ / มาสาย

1-3.製品の送付が間に合わなかったら、我々は罰金を払わされます。

ター・ソン・シンカー・マイ・タン、ラオ・ジャ・トゥーク・プラップ(ンガン)。

ถ้าส่งสินค้าไม่ทันเราจะถูกปรับ (เงิน)

送付する / ソン / ส่ง
間に合わない / マイ・タン / ไม่ทัน
(罰金を)払わされる / プラップ(ンガン) / ปรับ (เงิน)

1-4. 昨日、私はかばんを盗まれました。

ムワワンニー・ポム・ドーン・ルアン・クラパオ。

เมื่อวานนี้ผมโดนล้วงกระเป๋า

盗む / ルアン / ล้วง
かばん / クラパオ / กระเป๋า

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 トゥーク(ถูก

例1-1.พนักงานถูกสายพานบาดนิ้วครับ

例1-2.ผมถูกผู้จัดการตักเตือนเรื่องมาสาย

例1-3.ถ้าส่งสินค้าไม่ทันเราจะถูกปรับ (เงิน)

例1-4.เมื่อวานนี้ผมโดนล้วงกระเป๋า

2. バーン(บ้าง)「自由回答の疑問文」

バーン(บ้าง)「自由回答の疑問文」例文(日本語+読み方+タイ語)

2-1.今、どんな具合ですか。

トーンニー・アッガーン・ペン・ヤンガイ・バーン。

ตอนนี้อาการเป็นยังไงบ้าง

具合 / アッガーン / อาการ
どんな(状態) / ペン・ヤンガイ・バーン / เป็นยังไงบ้าง

2-2.どんなことができますか。

クン・タム・アライ・ペン・バーン。

คุณทำอะไรเป็นบ้าง

2-3.時間があったら、どんなところへ遊びに行きたいですか。

ター・ミー・ウェーラー、クン・ヤーク・パイ・ティアオ・ティーナイ・バーン。

ถ้ามีเวลาคุณอยากไปเที่ยวที่ไหนบ้าง

~があったら / ター・ミー / ถ้ามี
時間 / ウェーラー / เวลา
どんなところ / ティーナイ / ที่ไหน

2-4.スイスのビザを取りたいのですが、どんな書類が必要ですか。

ヤーク・ジャ・コー・ビザ・パイ・スウィッタラーン。トン・チャイ・エカサーン・アライ・バーン・カ。

อยากจะขอวีซ่าไปสวิสเซอร์แลนด์ต้องใช้เอกสารอะไรบ้างคะ

ビザを取る / コー・ビーザー / ขอวีซ่า
~が必要 / トン・チャイ / ต้องใช้

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 バーン(บ้าง

例2-1.ตอนนี้อาการเป็นยังไงบ้าง

例2-2.คุณทำอะไรเป็นบ้าง

例2-3.ถ้ามีเวลาคุณอยากไปเที่ยวที่ไหนบ้าง

例2-4.อยากจะขอวีซ่าไปสวิสเซอร์แลนด์ต้องใช้เอกสารอะไรบ้างคะ

3. ハイ(ให้)「人に~させる」

ハイ(ให้)「人に~させる」例文(日本語+読み方+タイ語)

この表現は相手に、相手に何かを許可するときや、何かをさせるときに使う。

3-1.もう傷の手当をしました。そして、家へ帰らせました。

タム・プレー・レーオ・カップ、レ・ポム・ハイ・グラップ・パイ・バーン・レーオ・カップ。

ทำแผลแล้วครับ และผมให้กลับไปบ้านแล้วครับ

もう~した / レーオ / แล้ว
傷の手当てをする / タム・プレー / ทำแผล
家へ帰る / グラップ・パイ・バーン / กลับไปบ้านแล้ว

例3-2.私は、運転手が私用で地方に行くことを許した。

ポム・ハイ・コンカップロット・ラー・ンガーン・パイ・タム・トゥーラ・ティー・ターンチャンワット。

 ผมให้คนขับรถลางานไปทำธุระที่ต่างจังหวัด

休ませる / ハイ..ラー・ンガーン / ให้..ลางาน
用を足す / タム・トゥーラ / ทำธุระ
地方 / ターンチャンワット / ต่างจังหวัด

3-3. 先月、マネージャーは、私を日本へ出張させました。

ドゥワン・ティーレーオ・プージャットガン・ハイ・ポム・ドゥーンターン・パイ・ティットー・ンガーン・ティー・イープン。

เดือนที่แล้วผู้จัดการให้ผมเดินทางไปติดต่องานที่ญี่ปุ่น

出張する / ドゥーンターン・パイ・ティットー・ンガーン / เดินทางไปติดต่องาน

3-4. 医者は、彼にお酒とタバコをやめさせました。

モー・ハイ・カオ・ルーク・ラオ・レ・ブリー。

หมอให้เขาเลิกเหล้าและบุหรี่

医者 / モー / หมอ
やめる / ルーク / เลิก
お酒 / ラオ / เหล้า

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ハイ(ให้

例3-1.ทำแผลแล้วครับ และผมให้กลับไปบ้านแล้วครับ

例3-2.ผมให้คนขับรถลางานไปทำธุระที่ต่างจังหวัด

例3-3.เดือนที่แล้วผู้จัดการให้ผมเดินทางไปติดต่องานที่ญี่ปุ่น

例3-4.หมอให้เขาเลิกเหล้าและบุหรี่

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

忠告する / タックトゥアン / ตักเตือน
こと / ルワン / เรื่อง
遅刻 / マーサーイ / มาสาย
送付する / ソン / ส่ง
間に合わない / マイ・タン / ไม่ทัน
(罰金を)払わされる / プラップ(ンガン) / ปรับ (เงิน)
盗む / ルアン / ล้วง
かばん / クラパオ / กระเป๋า
~があったら / ター・ミー / ถ้ามี
時間 / ウェーラー / เวลา
どんなところ / ティーナイ / ที่ไหน
ビザを取る / コー・ビーザー / ขอวีซ่า
~が必要 / トン・チャイ / ต้องใช้
休ませる / ハイ..ラー・ンガーン / ให้..ลางาน
用を足す / タム・トゥーラ / ทำธุระ
地方 / ターンチャンワット / ต่างจังหวัด
出張する / ドゥーンターン・パイ・ティットー・ンガーン / เดินทางไปติดต่องาน
医者 / モー / หมอ
やめる / ルーク / เลิก
お酒 / ラオ / เหล้า

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.ถูก】
例1-1.พนักงานถูกสายพานบาดนิ้วครับ
例1-2.ผมถูกผู้จัดการตักเตือนเรื่องมาสาย
例1-3.ถ้าส่งสินค้าไม่ทันเราจะถูกปรับ (เงิน)
例1-4.เมื่อวานนี้ผมโดนล้วงกระเป๋า

【2.บ้าง】
例2-1.ตอนนี้อาการเป็นยังไงบ้าง
例2-2.คุณทำอะไรเป็นบ้าง
例2-3.ถ้ามีเวลาคุณอยากไปเที่ยวที่ไหนบ้าง
例2-4.อยากจะขอวีซ่าไปสวิสเซอร์แลนด์ต้องใช้เอกสารอะไรบ้างคะ

【3.ให้】
例3-1.ทำแผลแล้วครับ และผมให้กลับไปบ้านแล้วครับ
例3-2.ผมให้คนขับรถลางานไปทำธุระที่ต่างจังหวัด
例3-3.เดือนที่แล้วผู้จัดการให้ผมเดินทางไปติดต่องานที่ญี่ปุ่น
例3-4.หมอให้เขาเลิกเหล้าและบุหรี่

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語15-1】職場での事故の対応についての会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【職場での事故の対応について】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

職場での事故対応について 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「職場での事故の対応について」の会話例文です。

クリス:佐藤さん、さっき組み立てラインのところで事故が起きました。

クリス:オペレーターがコンベヤーで指を切られたんです。

クリス:実は、不良品を取ろうとしたとき、機械を止めなかったんです。

クリス:もう傷の手当をしました。そして、家へ帰らせました。

職場の事故対応について 例文
(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「職場での事故の対応について」の会話例文です。

クリス:佐藤さん、さっき組み立てラインのところで事故が起きました。

クン・サトウ・カップ。ムワキー・ナイ・ラーイ・エッセンブリー・ミー・ウバッティヘート・カップ。

คุณ Sato ครับ เมื่อกี้ในไลน์ Assembly  มีอุบัติเหตุครับ

事故 / ウバッティヘート / อุบัติเหตุ
さっき / ムワキー / เมื่อกี้
ライン / ラーイ / ไลน์
起きる / グート..クウン / เกิด..ขึ้น

グート・アライ・クウン・ラ。チュアイ・ラオ・ハイ・ライアット・グワーニー・ノイ・シ。

เกิดอะไรขึ้นล่ะช่วยเล่าให้ละเอียดกว่านี้หน่อยซิ

詳しく / ハイ・ライアット / ให้ละเอียด
教える / ラオ / เล่า
~してよ / シ / ซิ

クリス:オペレーターがコンベヤーで指を切られたんです。

パナッガーン・トゥーク・サーイパーン・バート・ニウ・カップ。

พนักงานถูกสายพานบาดนิ้วครับ

オペレーター / パナッガーン / พนักงาน
コンベヤ― / サーイパーン / สายพาน
指 / ニウ / นิ้ว
~られる / トゥーク / ถูก
切る / バート / บาด
切られる / トゥーク・バート / ถูกบาด

タムマイ・トゥン・ペン・ヤンナン・ラ。

ทำไมถึงเป็นอย่างนั้นล่ะ

至る / トゥン / ถึง
~になる / ペン / เป็น
そのように,そんなふうに / ヤンナン / อย่างนั้น

クリス:実は、不良品を取ろうとしたとき、機械を止めなかったんです。

クーワー、トーン・ティー・ジャ・イップ・コーンシア・オーク・ジャーク・クルワン、カオ・マイ・ダーイ・ユット・クルワン・ゴーン・カップ。

คือว่า ตอนที่จะหยิบของเสียออกจากเครื่อง เขาไม่ได้หยุดเครื่องก่อนครับ

不良品 / コーンシア / ของเสีย
つかみ取る,拾う / イップ / หยิบ
〜する時,〜した時 / トーン・ティー / ตอนที่
~を出る / オーク・ジャーク / ออกจาก
機械 / クルワン(ジャック) / เครื่อง(จักร)
止める / ユット / หยุด
先に / ゴーン / ก่อน

トーンニー・アッガーン・ペン・ヤンガイ・バーン。

ตอนนี้อาการเป็นยังไงบ้าง

具合 / アッガーン / อาการ
どんな(状態) / ペン・ヤンガイ・バーン / เป็นยังไงบ้าง

クリス:もう傷の手当をしました。そして、家へ帰らせました。

タム・プレー・レーオ・カップ、レ・ポム・ハイ・グラップ・パイ・バーン・レーオ・カップ。

ทำแผลแล้วครับ และผมให้กลับไปบ้านแล้วครับ

もう~した / レーオ / แล้ว
傷の手当てをする / タム・プレー / ทำแผล
家へ帰る / グラップ・パイ・バーン / กลับไปบ้านแล้ว

ルー、レーオ・チュアイ・タム・ラーイガーン・マー・ハイ・ポム・イークティー・ナ。

หรือ แล้วช่วยทำรายงานมาให้ผมอีกทีนะ

報告する / ラーイガーン / รายงาน
また / イークティー / อีกที

職場での事故の対応について 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Kris : คุณ Sato ครับ เมื่อกี้ในไลน์ Assembly  มีอุบัติเหตุครับ

Kris : พนักงานถูกสายพานบาดนิ้วครับ

Kris : คือว่าตอนที่จะหยิบของเสียออกจากเครื่องเขาไม่ได้หยุดเครื่องก่อนครับ

Kris : ทำแผลแล้วครับ และผมให้กลับไปบ้านแล้วครับ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

事故 / ウバッティヘート / อุบัติเหตุ
さっき / ムワキー / เมื่อกี้
ライン / ラーイ / ไลน์
起きる / グート..クウン / เกิด..ขึ้น
詳しく / ハイ・ライアット / ให้ละเอียด
教える / ラオ / เล่า
~してよ / / ซิ
オペレーター / パナッガーン / พนักงาน
コンベヤ― / サーイパーン / สายพาน
指 / ニウ / นิ้ว
~られる / トゥーク / ถูก
切る / バート / บาด
切られる / トゥーク・バート / ถูกบาด
至る / トゥン / ถึง
~になる / ペン / เป็น
そのように,そんなふうに / ヤンナン / อย่างนั้น
不良品 / コーンシア / ของเสีย
つかみ取る,拾う / イップ / หยิบ
〜する時,〜した時 / トーン・ティー / ตอนที่
~を出る / オーク・ジャーク / ออกจาก
機械 / クルワン(ジャック) / เครื่อง(จักร)
止める / ユット / หยุด
先に / ゴーン / ก่อน
具合 / アッガーン / อาการ
どんな(状態) / ペン・ヤンガイ・バーン / เป็นยังไงบ้าง
もう~した / レーオ / แล้ว
傷の手当てをする / タム・プレー / ทำแผล
家へ帰る / グラップ・パイ・バーン / กลับไปบ้านแล้ว
報告する / ラーイガーン / รายงาน
また / イークティー / อีกที

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語14-3】「もっと~する」「~を持って来てください」「あと/もう」「否定文」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「もっと~する」「~を持って来てください」「あと/もう」「否定文」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. ハイ..グワーニー(ให้านี้)「もっと~する」

ハイ..グワーニー(ให้..กว่านี้)「もっと~する」例文(日本語+読み方+タイ語)

「動詞+ハイ+形容詞/副詞+グワーニー」この表現は、「もっと~する」という意味があります。

1-1.本当に忘れていました。次回はもっと注意します。

ディチャン・ルーム・ジンジン。クラオナー・ジャ・ラワン・ハイ・マーク・グワーニー・カ。

ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ

本当に / ジンジン / จริง ๆ
忘れる / ルーム / ลืม
次回 / クラオナー / คราวหน้า
もっと / グワーニー / กว่านี้
注意する / ラワン / ระวัง

1-2. もっと詳しく説明してください。

チュアイ・アティバーイ・ハイ・ライアット・グワーニー・ドゥアイ・カップ。

ช่วยอธิบายให้ละเอียดกว่านี้ด้วยครับ

説明する / アティバーイ / อธิบาย
詳しい / ライアット / ละเอียด

1-3.このごろ道が大変混んでいますので、もっと早く出発しなければなりません。

チュアンニー・ロット・ティット・マーク、ラオ・トン・オークドゥーンターン・ハイ・レオ・グワーニー。

ช่วงนี้รถติดมากเราต้องออกเดินทางให้เร็วกว่านี้

このごろ・最近 / チュアンニー / ช่วงนี้
道が混む / ロット・ティット / รถติด
出発する / オークドゥーンターン / ออกเดินทาง
早く / レオ / เร็ว

1-4.次回の会議は、書類をもっとちゃんと準備しなければなりませんよ。

ガーンプラチュム・クランナー、クン・トン・トリアム・エーカサーン・ハイ・ディー・グワーニー。

การประชุมครั้งหน้าคุณต้องเตรียมเอกสารให้ดีกว่านี้

書類 / エカサーン / เอกสาร
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
次回 / クランナー / ครั้งหน้า
準備する / トリアム / เตรียม

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ハイ..グワーニー(ให้..กว่านี้

例1-1.ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ

例1-2. ช่วยอธิบายให้ละเอียดกว่านี้ด้วยครับ

例1-3. ช่วงนี้รถติดมากเราต้องออกเดินทางให้เร็วกว่านี้

例1-4. การประชุมครั้งหน้าคุณต้องเตรียมเอกสารให้ดีกว่านี้

2. チュアイ・アオ..マー・ドゥアイ/ノイ
(ช่วยเอา..มา ด้วย/หน่อย)「~を持ってきてください」

チュアイ・アオ..マー・ドゥアイ/ノイ(ช่วยเอา..มา ด้วย/หน่อย)「~を持ってきてください」例文(日本語+読み方+タイ語)

2-1.明日、パスポートとワークパミット、それから写真を持ってきてください。

プルンニー・チュアイ・アオ・パスポート・ガップ・ワークパミット、レーオ・ゴー・ループターイ・マー・ドゥアイ・ナ・カ。

พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ

それから / レーオ・ゴー / แล้วก็
写真 / ループターイ / รูปถ่าย

2-2.タンさん、私の部屋に商品のサンプルを持ってきてください。

クン・タン、チュアイ・アオ・トゥアヤーン・シンカー・マー・ティー・ホン・ポム・ドゥアイ。

คุณ Tang, ช่วยเอาตัวอย่างสินค้ามาที่ห้องผมด้วย

商品サンプル / トゥア・ヤーン・シンカー / ตัวอย่างสินค้า

2-3.先月の売り上げのレポートを持ってきてください。

チュアイ・アオ・ラーイガーン・ヨートカーイ・ドゥワン・ティーレオ・マー・ノイ。

ช่วยเอารายงานยอดขายเดือนที่แล้วมาหน่อย

先月 / ドゥワン・ティーレオ / เดือนที่แล้ว
レポート / ラーイガーン / รายงาน
売上 / ヨートカーイ / ยอดขาย

2-4.タンさん、お客様の名簿を会議室に持って来てください。

クン・タン、チュアイ・アオ・ラーイチュー・ルーカー・マー・ティー・ホン・プラチュム・ノイ。

คุณ Tang ช่วยเอารายชื่อลูกค้ามาที่ห้องประชุมหน่อย

名簿 / ラーイチュー / รายชื่อ

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 チュアイ・アオ..マー・ドゥアイ/ノイ(ช่วยเอา..มา ด้วย/หน่อย)

例2-1.พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ

例2-2. คุณ Tang, ช่วยเอาตัวอย่างสินค้ามาที่ห้องผมด้วย

例2-3.ช่วยเอารายงานยอดขายเดือนที่แล้วมาหน่อย

例2-4.คุณวรรณาช่วยเอารายชื่อลูกค้ามาที่ห้องประชุมหน่อย

3. イーク(อีก)「あと/もう」

イーク(อีก)「あと/もう」例文(日本語+読み方+タイ語)

3-1.あと3日でビザが切れてしまいます。

イーク・サーム・ワン・ビーザー・ジャ・モット・アーユ・レーオ・カ。

อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ

ビザ / ビーザー / วีซ่า
ビザが切れる / ビーザー・モット・アーユ / วีซ่าหมดอายุ

3-2.あと500メートルで、着きます。

イーク・ハーローイ・メート、ジャ・トゥン・レーオ。

อีก 500 เมตรจะถึงแล้ว

着く / トゥン / ถึง

3-3. コーヒーをもう2つください。

コー・ガフェー・イーク・ソーン・ティー。

ขอกาแฟอีก 2 ที่

~をください / コー / ขอ

3-4.お客さんは商品サンプルをもう1セット欲しがっています。

ルーカー・ヤーク・ダーイ・シンカー・トゥアヤン・イーク・ヌン・セット。

ลูกค้าอยากได้สินค้าตัวอย่างอีก 1 เซ็ต

~を欲しがる / ヤーク・ダーイ / อยากได้
セット / セット / เซ็ต

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 イーク(อีก)

例3-1.อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ

例3-2.อีก 500 เมตรจะถึงแล้ว

例3-3.ขอกาแฟอีก 2 ที่

例3-4.ลูกค้าอยากได้สินค้าตัวอย่างอีก 1 เซ็ต

4. ローク/ロック(หรอก)「否定文」

ローク/ロック(หรอก)「否定文」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ローク/ロック」は砕けた言葉で、否定文の時に使われます。
親しい人や目下の人に対して話すときに使う。日本語の「~だよ」「~なの」などに近い。

4-1.どうして今言うの。明日はだめだよ。

タムマイ・プン・ボーク・ラ。プルンニー・マイ・ダーイ・ロック。

ทำไมเพิ่งบอกล่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้หรอก

言う / ボーク / บอก

4-2.最近はとても忙しくて、一緒にゴルフに行けないんだよ。

チュアンニー・ンガーン・ユン・マーク。ポム・パイ・ティー・ゴルフ・ガップ・クン・マイ・ダーイ・ロック。

ช่วงนี้งานยุ่งมากผมไปตีกอล์ฟกับคุณไม่ได้หรอก

このごろ・最近 / チュアンニー / ช่วงนี้
忙しい / ユン / ยุ่ง
ゴルフに行く / パイ・ティー・ゴルフ / ไปตีกอล์ฟ

4-3. 今日は会議に出られないよ。お客さんに会いに行かなきゃ。

ワンニー・ポム・カオ・プラチュム・マイ・ダーイ・ロック。プロ・トン・パイ・ポップ。

วันนี้ผมเข้าประชุมไม่ได้หรอก เพราะต้องไปพบลูกค้า

なぜなら〜,理由は〜 / プロ / เพราะ
会議に出る / カオ・プラチュム / เข้าประชุม

4-4.私は自分で行けないんだよ。道がわからないから。

ポム・パイ・エーン・マイ・ダーイ・ローク・カップ。プロ・マイ・ルー・ターン。

ผมไปเองไม่ได้หรอกครับเพราะไม่รู้ทาง

なぜなら〜,理由は〜 / プロ / เพราะ
自分で行く / パイ・エーン / ไปเอง
道がわからない / マイ・ルー・ターン / ไม่รู้ทาง

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ローク/ロック(หรอก)

例4-1.ทำไมเพิ่งบอกล่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้หรอก

例4-2.ช่วงนี้งานยุ่งมากผมไปตีกอล์ฟกับคุณไม่ได้หรอก

例4-3.วันนี้ผมเข้าประชุมไม่ได้หรอกเพราะต้องไปพบลูกค้า

例4-4.ผมไปเองไม่ได้หรอกครับเพราะไม่รู้ทาง

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

説明する / アティバーイ / อธิบาย
詳しい / ライアット / ละเอียด
このごろ・最近 / チュアンニー / ช่วงนี้
道が混む / ロット・ティット / รถติด
出発する / オークドゥーンターン / ออกเดินทาง
早く / レオ / เร็ว
書類 / エカサーン / เอกสาร
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
次回 / クランナー / ครั้งหน้า
準備する / トリアム / เตรียม
商品サンプル / トゥア・ヤーン・シンカー / ตัวอย่างสินค้า
先月 / ドゥワン・ティーレオ / เดือนที่แล้ว
レポート / ラーイガーン / รายงาน
売上 / ヨートカーイ / ยอดขาย
名簿 / ラーイチュー / รายชื่อ
着く / トゥン / ถึง
~をください / コー / ขอ
~を欲しがる / ヤーク・ダーイ / อยากได้
セット / セット / เซ็ต
忙しい / ユン / ยุ่ง
ゴルフに行く / パイ・ティー・ゴルフ / ไปตีกอล์ฟ
なぜなら〜,理由は〜 / プロ / เพราะ
会議に出る / カオ・プラチュム / เข้าประชุม
自分で行く / パイ・エーン / ไปเอง
道がわからない / マイ・ルー・ターン / ไม่รู้ทาง

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.ให้..กว่านี้】
1-1.ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ
1-2.ช่วยอธิบายให้ละเอียดกว่านี้ด้วยครับ
1-3.ช่วงนี้รถติดมากเราต้องออกเดินทางให้เร็วกว่านี้
1-4.การประชุมครั้งหน้าคุณต้องเตรียมเอกสารให้ดีกว่านี้

【2.ช่วยเอา..มา ด้วย/หน่อย】
2-1.พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ
2-2.คุณ Tang, ช่วยเอาตัวอย่างสินค้ามาที่ห้องผมด้วย
2-3.ช่วยเอารายงานยอดขายเดือนที่แล้วมาหน่อย
2-4.คุณวรรณาช่วยเอารายชื่อลูกค้ามาที่ห้องประชุมหน่อย

【3.อีก】
3-1.อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ
3-2.อีก 500 เมตรจะถึงแล้ว
3-3.ขอกาแฟอีก 2 ที่
3-4.ลูกค้าอยากได้สินค้าตัวอย่างอีก 1 เซ็ต

【4.หรอก】
4-1.ทำไมเพิ่งบอกล่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้หรอก
4-2.ช่วงนี้งานยุ่งมากผมไปตีกอล์ฟกับคุณไม่ได้หรอก
4-3.วันนี้ผมเข้าประชุมไม่ได้หรอกเพราะต้องไปพบลูกค้า
4-4.ผมไปเองไม่ได้หรอกครับเพราะไม่รู้ทาง

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語14-2】「まもなく~が起こる」「もう~しなければいけない」「~するのが遅すぎる/~したばかりである」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「まもなく~が起こる」「もう~しなければいけない」「~するのが遅すぎる/~したばかりである」タイ語 会話例文について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. ジャ…レーオ(จะ…อายุ)「まもなく~が起こる」

ジャ..レーオ(จะ..อายุ)「まもなく~が起こる」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ジャ+動詞+レーオ」は、ある出来事がまもなく起こることを説明するときに使う。

1-1.あと3日でビザが切れてしまいます。

イーク・サーム・ワン・ビーザー・ジャ・モット・アーユ・レーオ・カ。

อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ

あと~ / イーク / อีก
ビザ / ビーザー / วีซ่า
ビザが切れる / ビーザー・モット・アーユ / วีซ่าหมดอายุ

1-2.後2ヵ月で日本に帰ります。

イーク・ソン・ドゥアン、ポム・ジャ・グラップ・イープン・レーオ。

อีก 2 เดือนผมจะกลับญี่ปุ่นแล้ว

後2ヵ月 / イーク・ソン・ドゥアン / อีก 2 เดือน
帰る / グラプ / กลับ
日本 / イップン / ญี่ปุ่น

1-3.来月、私の家族はタイに来ます。

ドゥアン・ナー・クロープクルア・ポム・ジャ・マー・ムワン・タイ・レーオ。

เดือนหน้าครอบครัวผมจะมาเมืองไทยแล้ว

来月 / ドゥワン・ナー / เดือนหน้า
家族 / クロープクルア / ครอบครัว
タイ / ムワン・タイ / เมืองไทย

1-4.どうして書類はまだ出来ていないの。会議はもうそろそろ始まるよ。

タムマイ・エカサーン・ヤン・マイ・セット、ガーンプラチュム・ジャ・ルーム・レーオ・ナ。

ทำไมเอกสารยังไม่เสร็จการประชุมจะเริ่มแล้วนะ

まだ出来ていない / ヤン・マイ・セット / ยังไม่เสร็จ
書類 / エカサーン / เอกสาร
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
始まる / ルーム / เริ่ม

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ジャ…レーオ(จะ…อายุ)

例1-1.อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ

例1-2.อีก 2 เดือนผมจะกลับญี่ปุ่นแล้ว

例1-3.เดือนหน้าครอบครัวผมจะมาเมืองไทยแล้ว

例1-4.ทำไมเอกสารยังไม่เสร็จการประชุมจะเริ่มแล้วนะ

2. トン..レーオ(ต้อง..แล้ว)「もう~しなければならない」

トン..レーオ(ต้อง..แล้ว)「もう~しなければならない」例文(日本語+読み方+タイ語)

2-1.更新に行かなければならないのですが、明日行けますか。

クン・トン・パイ・トー・ビーザー・レーオ・ナ・カ。プルンニー・パイ・ダーイ・マイ・カ。

คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ

2-2.もう遅いので、帰らなければなりません。

ドゥック・マーク・レーオ、ポム・トン・グラップ・レーオ。

คึกมากแล้วผมต้องกลับแล้ว

遅い時間 / ドゥック / คึก

2-3.式はそろそろ始まるので、急がなければなりません。

ピーティー・ジャ・ルーム・レーオ。トン・リープ・レーオ・ラ。

พิธีจะเริ่มแล้วต้องรีบแล้วล่ะ

式 / ピーティー / พิธี
急ぐ / リープ / รีบ

2-4.今日はレポートを出さないといけないのに、まだできていないんですか。

ワンニー・クン・トン・ソン・ラーイガーン・レーオ。ヤン・タム・マイ・セット・ラー。

วันนี้คุณต้องส่งรายงานแล้วยังทำไม่เสร็จหรือ

今日 / ワンニー / วันนี้
出す / ソン / ส่ง
レポート / ラーイガーン / รายงาน

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 トン…レーオ(ต้องแล้ว

例2-1.คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ

例2-2.คึกมากแล้วผมต้องกลับแล้ว

例2-3.พิธีจะเริ่มแล้วต้องรีบแล้วล่ะ

例2-4.วันนี้คุณต้องส่งรายงานแล้วยังทำไม่เสร็จหรือ

3. プン(เพิ่ง)「~するのが遅すぎる/~したばかり」

プン(เพิ่ง)「~するのが遅すぎる/~したばかり」例文(日本語+読み方+タイ語)

「プン+動詞」は、次のような使い方がある。

(a)「~するのが遅すぎる」、「いまさら」

3-1.どうして今言うの。

タムマイ・プン・ボーク・ラ。

ทำไมเพิ่งบอกล่ะ

言う / ボーク / บอก

3-2.もう募集は終了しました。どうして、今応募に来たんですか。

ピット・ラップ・サマック・レーオ、タムマイ・プン・マー・サマック・トーンニー・ラ。

ปิดรับสมัครแล้วทำไมเพิ่งมาสมัครตอนนี้ล่ะ

募集 / ラップ・サマック / รับสมัคร
終了 / ピット / ปิด
応募する / サマック / สมัคร

(b)「~したばかりである」

例3-3. タンさんは仕事を始めたばかりなので、アドバイスをお願いします。

クン・タン・プン・マー・タムガーン・ガップ・ラオ、チュアイ・ネッナム・カオ・ドゥアイ・ナ。

คุณสุดาเพิ่งมาทำงานกับเราช่วยแนะนำเขาด้วยนะ

アドバイスする / ネッナム / นะนำ

例3-4. 妻はタイへ来たばかりなので、まだタイ語が話せません。

パンラヤー・ポム・プン・マー・ムアン・タイ、ヤン・プート・パーサー・タイ・マイ・ダーイ。

ภรรยาผมเพิ่งมาเมืองไทยยังพูดภาษาไทยไม่ได้

妻 / パンラヤー / ภรรยา
タイ語 / パーサー・タイ / ภาษาไทย
話せない / プート…マイ・ダイ / พูด…ไม่ได้

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 プン(เพิ่ง

例3-1.ทำไมเพิ่งบอกล่ะ

例3-2.ปิดรับสมัครแล้วทำไมเพิ่งมาสมัครตอนนี้ล่ะ

例3-3.คุณสุดาเพิ่งมาทำงานกับเราช่วยแนะนำเขาด้วยนะ

例3-4.ภรรยาผมเพิ่งมาเมืองไทยยังพูดภาษาไทยไม่ได้

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

後2ヵ月 / イーク・ソン・ドゥアン / อีก 2 เดือน
帰る / グラプ / กลับ
日本 / イップン / ญี่ปุ่น
来月 / ドゥワン・ナー / เดือนหน้า
家族 / クロープクルア / ครอบครัว
タイ / ムワン・タイ / เมืองไทย
まだ出来ていない / ヤン・マイ・セット / ยังไม่เสร็จ
書類 / エカサーン / เอกสาร
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
始まる / ルーム / เริ่ม
遅い時間 / ドゥック / คึก
式 / ピーティー / พิธี
急ぐ / リープ / รีบ
今日 / ワンニー / วันนี้
出す / ソン / ส่ง
レポート / ラーイガーン / รายงาน
募集 / ラップ・サマック / รับสมัคร
終了 / ピット / ปิด
応募する / サマック / สมัคร
アドバイスする / ネッナム / นะนำ
妻 / パンラヤー / ภรรยา
タイ語 / パーサー・タイ / ภาษาไทย
話せない / プート…マイ・ダイ / พูด…ไม่ได้

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.จะ…อายุ】
1-1.อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ
1-2.อีก 2 เดือนผมจะกลับญี่ปุ่นแล้ว
1-3.เดือนหน้าครอบครัวผมจะมาเมืองไทยแล้ว
1-4.ทำไมเอกสารยังไม่เสร็จการประชุมจะเริ่มแล้วนะ

【2.ต้อง…แล้ว】
2-1.คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ
2-2.คึกมากแล้วผมต้องกลับแล้ว
2-3.พิธีจะเริ่มแล้วต้องรีบแล้วล่ะ
2-4.วันนี้คุณต้องส่งรายงานแล้วยังทำไม่เสร็จหรือ

【3.เพิ่ง】
3-1.ทำไมเพิ่งบอกล่ะ
3-2.ปิดรับสมัครแล้วทำไมเพิ่งมาสมัครตอนนี้ล่ะ
3-3.คุณสุดาเพิ่งมาทำงานกับเราช่วยแนะนำเขาด้วยนะ
3-4.ภรรยาผมเพิ่งมาเมืองไทยยังพูดภาษาไทยไม่ได้

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語14-1】ビザの更新の会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【ビザの更新】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

ビザの更新 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「ビザの更新」の会話例文です。

タン:佐藤さん、あと3日でビザが切れてしまいます。更新に行かなければならないのですが、明日行けますか。

タン:すみません。本当に忘れていました。次回はもっと注意します。

タン:はい。あの。。すみません。明日、パスポートとワークパミット、それから写真を持ってきてください。

タン:2インチです。2枚お願いします。そのほかの書類は、こちらで準備しておきます。

ビザの更新 例文(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「ビザの更新」の会話例文です。

タン:佐藤さん、あと3日でビザが切れてしまいます。更新に行かなければならないのですが、明日行けますか。

クン・サトウ・カ、イーク・サーム・ワン・ビーザー・ジャ・モット・アーユ・レーオ・カ。クン・トン・パイ・トー・ビーザー・レーオ・ナ・カ。プルンニー・パイ・ダーイ・マイ・カ。

คุณ Sato คะอีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ

あと~ / イーク / อีก
ビザ / ビーザー / วีซ่า
ビザが切れる / ビーザー・モット・アーユ / วีซ่าหมดอายุ

タムマイ・プン・ボーク・ラ。プルンニー・マイ・ダーイ・ロック。ポム・トン・パイ・ポップ・ルーカー。

ทำไมเพิ่งบอกล่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้หรอก ผมต้องไปพบลูกค้า

今~したところ / プン / เพิ่ง
言う / ボーク / บอก
否定文の強調 / ローク or ロック / หรอก
お客様 / ルーカー / ลูกค้า

タン:すみません。本当に忘れていました。次回はもっと注意します。

コートー・カ。ディチャン・ルーム・ジンジン。クラオナー・ジャ・ラワン・ハイ・マーク・グワーニー・カ。

ขอโทษค่ะ ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ

本当に / ジンジン / จริง ๆ
忘れる / ルーム / ลืม
次回 / クラオナー / คราวหน้า
もっと / グワーニー / กว่านี้
注意する / ラワン / ระวัง

マルーンニー・ダーイ・マイ。

มะรืนนี้ได้ไหม

明後日 / マルーンニー / มะรืนนี้

タン:はい。あの。。すみません。明日、パスポートとワークパミット、それから写真を持ってきてください。

ダーイ・カ。コートー・ナ・カ。プルンニー・チュアイ・アオ・パスポート・ガップ・ワークパミット、レーオ・ゴー・ループターイ・マー・ドゥアイ・ナ・カ。

ได้ค่ะ เอ่อ … ขอโทษนะคะ พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ

それから / レーオ・ゴー / แล้วก็
写真 / ループターイ / รูปถ่าย

ループ・ターイ・カナート・タオライ・カップ。

รูปถ่ายขนาดเท่าไรครับ

大きさ / カナート / ขนาด

タン:2インチです。2枚お願いします。そのほかの書類は、こちらで準備しておきます。

ソーン・ニウ・カ。コー・ソーン・バイ・ナ・カ。エーカサーン・ウーン、ディチャン・ジャ・トリアム・エーン・カ。

2 นิ้วค่ะ ขอ 2 ใบนะคะ เอกสารอื่นดิฉันจะเตรียมเองค่ะ

~インチ / ニウ / นิ้ว
~枚 / バイ / ใบ
ほかの~ / ウーン / อื่น
書類 / エーカサーン / เอกสาร
準備する / トリアム / เตรียม

ビザの更新 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Tang : คุณยามาดะคะอีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ

Tang : ขอโทษค่ะ ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ

Tang : ได้ค่ะ เอ่อ … ขอโทษนะคะ พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ

Tang : 2 นิ้วค่ะ ขอ 2 ใบนะคะ เอกสารอื่นดิฉันจะเตรียมเองค่ะ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

あと~ / イーク / อีก
ビザ / ビーザー / วีซ่า
ビザが切れる / ビーザー・モット・アーユ / วีซ่าหมดอายุ
今~したところ / プン / เพิ่ง
言う / ボーク / บอก
否定文の強調 / ローク or ロック / หรอก
お客様 / ルーカー / ลูกค้า
本当に / ジンジン / จริง ๆ
忘れる / ルーム / ลืม
次回 / クラオナー / คราวหน้า
もっと / グワーニー / กว่านี้
注意する / ラワン / ระวัง
明後日 / マルーンニー / มะรืนนี้
それから / レーオ・ゴー / แล้วก็
写真 / ループターイ / รูปถ่าย
大きさ / カナート / ขนาด
~インチ / ニウ / นิ้ว
~枚 / バイ / ใบ
ほかの~ / ウーン / อื่น
書類 / エーカサーン / เอกสาร
準備する / トリアム / เตรียม

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語13-2】「~につき/~あたり」「~を超えない」「~しないでください」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「~につき/~あたり」「~を超えない」「~しないでください」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. ラ(ละ)「~につき/~あたり」

ラ(ละ)「~につき/~あたり」例文(日本語+読み方+タイ語)

1-1.歯の治療費も会社の医療費の含まれています。全部で年10,000バーツの上限があります。

タム・ファン・ゴー・ルアム・ユー・ナイ・カーラックサーパヤーバーン・コーン・ボーリサット・ドゥアイ・カ。ルアム・タンモット・ピー・ラ・マイ・クーン・ヌンムーン・バーツ・カ。

ทำฟันก็รวมอยู่ในค่ารักษาพยาบาลของ บริษัท ด้วยค่ะ รวมทั้งหมดปีละไม่เกิน 10,000 บาทค่ะ

医療費 / カーラックサーパヤーバーン / ค่ารักษาพยาบาล
歯の治療 / タム・ファン / ทำฟัน
含む / ルアム / รวม
全部 / タンモット / ทั้งหมด
1年(に) / ピー・ラ / ปีละ
上限がある / マイ・クーン / ไม่เกิน

1-2.この機械は、一時間に部品を1,000個作れます。

クルワンジャック・ニー・パリット・チンガン・ダーイ・チュアモーン・ラ・ヌンパン・チン。

เครื่องจักรนี้ผลิตชิ้นงานได้ชั่วโมงละ 1,000 ชิ้น

部品 / チンガーン / ชิ้นงาน
一時間に / チュアモーン・ラ / ชั่วโมงละ
1000個 / ヌンパン・チン / 1,000 ชิ้น

1-3.この記念品は、お客さんに1セットずつお渡しします。

コーンティーラルック・二ー、ジャ・モープ・ハイ・ルーカー・コン・ラ・ヌン・チュット。

ของที่ระลึกนี้จะมอบให้ลูกค้าคนละ 1 ชุด

記念品 / コーンティーラルック / ของที่ระลึก
渡す / モープ・ハイ / มอบให้
1人に1セット / コン・ラ・ヌン・チュット / คนละ 1 ชุด

1-4.青ペンと赤ペンは、それぞれ5本ずつ残っています。

パーカー・ムック・ナームグン・レ・ムック・デーン、ルワ・ヤン・ラ・ハー・ダーム。

ปากกาหมึกน้ำเงินและหมึก เหลืออย่างละ 5 ด้าม

青ペン / パーカー・ムック・ナームグン / ปากกาหมึกน้ำเงิน
赤ペン / パーカー・ムック・デーン / ปากกาหมึกแดง
残る / ルワ / เหลือ
~ずつ / ヤン・ラ / อย่างละ
5本 / ハー・ダーム / 5 ด้าม

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ラ(ละ)

例1-1.ทำฟันก็รวมอยู่ในค่ารักษาพยาบาลของ บริษัท ด้วยค่ะ รวมทั้งหมดปีละไม่เกิน 10,000 บาทค่ะ

例1-2.เครื่องจักรนี้ผลิตชิ้นงานได้ชั่วโมงละ 1,000 ชิ้น

例1-3.ของที่ระลึกนี้จะมอบให้ลูกค้าคนละ 1 ชุด

例1-4.ปากกาหมึกน้ำเงินและหมึกแดงเหลืออย่างละ 5 ด้าม

2. (ダーイ)・マイ・クーン((ได้)ไม่เกิน)
「~を超えない」

(ダーイ)マイ・クーン((ได้)ไม่เกิน)「~を超えない」例文(日本語+読み方+タイ語)

「マイ・クーン」は、「~を超えない範囲で~ができる」という意味で、上限を表すときにつかう。

2-1.メッセンジャーのガソリン代は、1ヵ月3,000バーツまで支払われます。

カーナームマーン・コーン・メッセンジャー・チャーイ・ダーイ・ドゥワン・ラ・マイ・クーン・サームパン・バーツ。

ค่าน้ำมันของเมสเซนเจอร์จ่ายได้เดือนละไม่เกิน 3,000 บาท

ガソリン代 / カーナームマーン / ค่าน้ำมัน
支払われる / チャーイ・ダーイ / จ่ายได้
1ヶ月に / ドゥワン・ラ / เดือนละ

2-2.この小型トラックは、最大3トン載せられます。

ロット・クラバ・カン・ニー・バントゥック・ダーイ・マイ・クーン・サーム・タン。

รถกระบะคันนี้บรรทุกได้ไม่เกิน 3 ตัน

この小型トラック / ロット・クラバ・カン・ニー / รถกระบะคันนี้
載せられる / バントゥック・ダーイ / บรรทุกได้
3トン / サーム・タン / 3 ตัน

2-3.この箱は、製品を100個まで入れられます。

クロン・ニー・サイ・シンカー・ダーイ・マイ・クーン・ヌンローイ・チン。

กล่องนี้ใสสินค้าได้ไม่เกิน 100 ชิ้น

3トン / サーム・タン / 3 ตัน
箱 / クロン / กล่อง
製品・商品 / シンカー / สินค้า
入れる / サイ / ใส

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 (ダーイ)・マイ・クーン((ได้)ไม่เกิน)

例2-1.ค่าน้ำมันของเมสเซนเจอร์จ่ายได้เดือนละไม่เกิน 3,000 บาท

例2-2.รถกระบะคันนี้บรรทุกได้ไม่เกิน 3 ตัน

例2-3.กล่องนี้ใสสินค้าได้ไม่เกิน 100 ชิ้น

3. (ガルナー)ヤー((กรุณา)อย่า)
「~しないでください」

(ガルナー)ヤー((กรุณา)อย่า)「~しないでください」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ヤー+動詞」は、相手に何かをしないようにお願いするときに使う。

3-1.領収書と診断証明書をもらうのを忘れないでくださいね。

ヤー・ルーム・コー・バイセット(ラップグン)・ガップ・バイラップローンプート・マー・ドゥアイ・ナ・カ。

อย่าลืมขอใบเสร็จ (รับเงิน) กับใบรับรองแพทย์มาด้วยนะคะ

診断証明書 / バイラップローンプート / ใบรับรองแพทย์
~しないでください / ヤー / อย่า
忘れる / ルーム / ลืม

3-2.明日の会議はとても大事なので、遅刻しないでくださいね。

ガーン・プラチュム・プルンニー・サムカン・マーク、ヤー・マーサーイ・ナ。

การประชุมพรุ่งนี้สำคัญมากอย่ามาสายนะ

明日 / プルンニー / พรุ่งนี้
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
大事な / サムカン / สำคัญ
遅れる / マーサーイ / มาสาย

3-3.この辺りにごみを捨てないでください。

ヤー・ティン・カヤ・ボーリウェーン・ニー。

อย่าทิ้งขยะบริเวณนี้

捨てる / ティン / ทิ้ง
ごみ / カヤ / ขยะ
この辺り / ボーリウェーン・ニー / บริเวณนี้

3-4.ここでタバコを吸わないでください。

ガルナー・ヤー・スープ・ブリ―・ティーニー。

กรุณาอย่าสูบบุหรี่ที่นี่

吸う / スープ / สูบ
タバコ / ブリ― / บุหรี่

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 (ガルナー)・ヤー((กรุณา)อย่า)

例3-1.อย่าลืมขอใบเสร็จ (รับเงิน) กับใบรับรองแพทย์มาด้วยนะคะ

例3-2.การประชุมพรุ่งนี้สำคัญมากอย่ามาสายนะ

例3-3.อย่าทิ้งขยะบริเวณนี้

例3-4.กรุณาอย่าสูบบุหรี่ที่นี่

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

部品 / チンガーン / ชิ้นงาน
一時間に / チュアモーン・ラ / ชั่วโมงละ
1000個 / ヌンパン・チン / 1,000 ชิ้น
記念品 / コーンティーラルック / ของที่ระลึก
渡す / モープ・ハイ / มอบให้
1人に1セット / コン・ラ・ヌン・チュット / คนละ 1 ชุด
青ペン / パーカー・ムック・ナームグン / ปากกาหมึกน้ำเงิน
赤ペン / パーカー・ムック・デーン / ปากกาหมึกแดง
残る / ルワ / เหลือ
~ずつ / ヤン・ラ / อย่างละ
5本 / ハー・ダーム / 5 ด้าม
ガソリン代 / カーナームマーン / ค่าน้ำมัน
支払われる / チャーイ・ダーイ / จ่ายได้
1ヶ月に / ドゥワン・ラ / เดือนละ
この小型トラック / ロット・クラバ・カン・ニー / รถกระบะคันนี้
載せられる / バントゥック・ダーイ / บรรทุกได้
3トン / サーム・タン / 3 ตัน
箱 / クロン / กล่อง
製品・商品 / シンカー / สินค้า
入れる / サイ / ใส
明日 / プルンニー / พรุ่งนี้
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
大事な / サムカン / สำคัญ
遅れる / マーサーイ / มาสาย
捨てる / ティン / ทิ้ง
ごみ / カヤ / ขยะ
この辺り / ボーリウェーン・ニー / บริเวณนี้
吸う / スープ / สูบ
タバコ / ブリー / บุหรี่

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.ละ】
1-1.ทำฟันก็รวมอยู่ในค่ารักษาพยาบาลของ บริษัท ด้วยค่ะ รวมทั้งหมดปีละไม่เกิน 10,000 บาทค่ะ
1-2.เครื่องจักรนี้ผลิตชิ้นงานได้ชั่วโมงละ 1,000 ชิ้น
1-3.ของที่ระลึกนี้จะมอบให้ลูกค้าคนละ 1 ชุด
1-4.ปากกาหมึกน้ำเงินและหมึกแดงเหลืออย่างละ 5 ด้าม

【2.(ได้)ไม่เกิน】
2-1.ค่าน้ำมันของเมสเซนเจอร์จ่ายได้เดือนละไม่เกิน 3,000 บาท
2-2.รถกระบะคันนี้บรรทุกได้ไม่เกิน 3 ตัน
2-3.กล่องนี้ใสสินค้าได้ไม่เกิน 100 ชิ้น

【3.(กรุณา)อย่า】
3-1.อย่าลืมขอใบเสร็จ (รับเงิน) กับใบรับรองแพทย์มาด้วยนะคะ
3-2.การประชุมพรุ่งนี้สำคัญมากอย่ามาสายนะ
3-3.อย่าทิ้งขยะบริเวณนี้
3-4.กรุณาอย่าสูบบุหรี่ที่นี่

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語13-1】医療費についての会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【医療費について】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

医療費について 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「医療費について」の会話例文です。

タン:使えますよ。歯の治療費も会社の医療費の含まれています。全部で年10,000バーツの上限があります。

タン:歯垢除去や、歯を抜くのにも医療費が使えます。でも、義歯を入れたら、義歯の費用は自費になりますよ。

タン:あと、領収書と診断証明書をもらうのを忘れないでくださいね。

医療費について 例文(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「医療費について」の会話例文です。

コートーカップ。ポム・ジャ・パイ・ウット・ファン、ジャ・チャイ・カーラックサーパヤーバーン・コーン・ボーリサット・ダーイ・ループラオ・カップ。

ขอโทษครับ ผมจะไปอุดฟัน จะใช้ค่ารักษาพยาบาลของ บริษัทได้หรือเปล่าครับ

医療費 / カーラックサーパヤーバーン / ค่ารักษาพยาบาล
歯の詰め物を入れ直す / ウット・ファン / อุดฟัน
歯の治療 / タム・ファン / ทำฟัน

タン:使えますよ。歯の治療費も会社の医療費の含まれています。全部で年10,000バーツの上限があります。

チャイ・ダーイ・カ。タム・ファン・ゴー・ルアム・ユー・ナイ・カーラックサーパヤーバーン・コーン・ボーリサット・ドゥアイ・カ。ルアム・タンモット・ピー・ラ・マイ・クーン・ヌンムーン・バーツ・カ。

ใช้ได้ค่ะ ทำฟันก็รวมอยู่ในค่ารักษาพยาบาลของ บริษัท ด้วยค่ะ รวมทั้งหมดปีละไม่เกิน 10,000 บาทค่ะ

含む / ルアム / รวม
全部 / タンモット / ทั้งหมด
1年(に) / ピー・ラ / ปีละ
上限がある / マイ・クーン / ไม่เกิน

ルー・カップ。

อ้อ หรือครับ

タン:歯垢除去や、歯を抜くのにも医療費が使えます。でも、義歯を入れたら、義歯の費用は自費になりますよ。

クート・ヒンプーン、トーン・ファン・ゴー・ブーク・ダーイ・カ。テー・ター・サイ・ファンプルーム、カーファンプルーム・トン・チャーイ・エーン・ナ・カ。

ขูดหินปูน ถอนฟันก็เบิกได้ค่ะ แต่ถ้าใส่ฟันปลอม ค่าฟันปลอมต้องจ่ายเองนะคะ

歯石除去 / クート・ヒンプーン / ขูดหินปูน
歯を抜く / トーン・ファン / ถอนฟัน
義歯 / ファンプルーム / ฟันปลอม
入れる / サイ / ใส่
義歯の費用 / カーファンプルーム / ค่าฟันปลอม
自費になる / チャーイ・エーン / จ่ายเอง

カップ。

ครับ

タン:あと、領収書と診断証明書をもらうのを忘れないでくださいね。

レーオ・ヤー・ルーム・コー・バイセット(ラップグン)・ガップ・バイラップローンプート・マー・ドゥアイ・ナ・カ。

แล้วอย่าลืมขอใบเสร็จ (รับเงิน) กับใบรับรองแพทย์มาด้วยนะคะ

診断証明書 / バイラップローンプート / ใบรับรองแพทย์
~しないでください / ヤー / อย่า
忘れる / ルーム / ลืม

医療費について 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Tang : ใช้ได้ค่ะ ทำฟันก็รวมอยู่ในค่ารักษาพยาบาลของ บริษัท ด้วยค่ะ รวมทั้งหมดปีละไม่เกิน 10,000 บาทค่ะ

Tang : ขูดหินปูน ถอนฟันก็เบิกได้ค่ะ แต่ถ้าใส่ฟันปลอม ค่าฟันปลอมต้องจ่ายเองนะคะ

Tang : แล้วอย่าลืมขอใบเสร็จ (รับเงิน) กับใบรับรองแพทย์มาด้วยนะคะ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

医療費 / カーラックサーパヤーバーン / ค่ารักษาพยาบาล
歯の詰め物を入れ直す / ウット・ファン / อุดฟัน
歯の治療 / タム・ファン / ทำฟัน
含む / ルアム / รวม
全部 / タンモット / ทั้งหมด
1年(に) / ピー・ラ / ปีละ
上限がある / マイ・クーン / ไม่เกิน
歯石除去 / クート・ヒンプーン / ขูดหินปูน
歯を抜く / トーン・ファン / ถอนฟัน
義歯 / ファンプルーム / ฟันปลอม
入れる / サイ / ใส่
義歯の費用 / カーファンプルーム / ค่าฟันปลอม
自費になる / チャーイ・エーン / จ่ายเอง
診断証明書 / バイラップローンプート / ใบรับรองแพทย์
~しないでください / ヤー / อย่า
忘れる / ルーム / ลืม

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語12-2】「~中である」「何か~することがありますか?」「~を~としてする」「~として請求する」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「~中である」「何か~することがありますか?」「~を~としてする」「~として請求する」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. カムラン..ユー(กำลัง..อยู่)「~中である」

カムラン..ユー(กำลัง..อยู่)「~中である」例文(日本語+読み方+タイ語)

「カムラン(กำลัง)」+動詞+ユー(อยู่)は、現在進行中であることを表す。

1-1.クリスさんは、今、会議中です。

クン・クリス・カムラン・プラチュム・ユー・カ。

คุณKrisกำลังประชุมอยู่ค่ะ

会議中 / カムラン・プラチュム・ユー / กำลังประชุมอยู่

1-2.佐藤は今、電話中ですので、折り返し電話させましょうか。

トーンニー・クン・サトウ・カムラン・ティットサーイ・ユー、ハイ・トー・グラップ・マイ・カップ。

ตอนนี้คุณSatoกำลังติดสายอยู่ให้โทรกลับไหมครับ

電話中 / カムラン・ティットサーイ・ユー / กำลังติดสายอยู่
折り返し電話させる / ハイ・トー・グラップ / ให้โทรกลับ

1-3.チョンブリの工場は建設中です。

ローンガーン・ティー・チョンブリー・カムラン・ゴーサーン・ユー。

โรงงานที่ชลบุรีกำลังก่อสร้างอยู่

建設中 / カムラン・ゴーサーン・ユー / กำลังก่อสร้างอยู่

1-4.佐藤さんはお客さんと話しているので、少々お待ちください。

クン・サトウ・カムラン・クイ・ガップ・ルーカー・ユー・カ、ガルナー・ロー・サックルー・ナ・カ。

คุณ Sato กำลังคุยกับลูกค้าอยู่ค่ะกรุณารอสักครู่นะคะ

お客さん / ルーカー / ลูกค้า
話す / クイ / คุย
待つ / ロー / รอ

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 カムラン…ユー(กำลัง…อยู่)

例1-1.คุณKrisกำลังประชุมอยู่ค่ะ

例1-2.ตอนนี้คุณSatoกำลังติดสายอยู่ให้โทรกลับไหมครับ

例1-3.โรงงานที่ชลบุรีกำลังก่อสร้างอยู่

例1-4.คุณSatoกำลังคุยกับลูกค้าอยู่ค่ะกรุณารอสักครู่นะคะ

2. ミー・アライ・ハイ..マイ(มีอะไรให้..ไหม)
「何か~することがありますか」

ミー・アライ・ハイ…マイ(มีอะไรให้…ไหม)
「何か~することがありますか」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ミー・アライ・ハイ+動詞+マイ」は、相手のために自分が何かすることがないか尋ねるときに使う。

2-1.何かお手伝いすることがありますか。

ミー・アライ・ハイ・チュアイ・マイ・カ。

มีอะไรให้ช่วยไหมคะ

手伝う / チュアイ / ช่วย

2-2.何かすることがありますか。

ミー・アライ・ハイ・タム・マイ・カ。

มีอะไรให้ทำไหมคะ

する / タム / ทำ

2-3.何かコピーするものがありますか。

ミー・アライ・ハイ・コピー・マイ・カ。

มีอะไรให้ก็อปปี้ไหมคะ

2-4.何か訳すものがありますか。

ミー・アライ・ハイ・プリー・マイ・カ。

มีอะไรให้แปลไหมคะ

訳す / プリ― / แปล

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ミー・アライ・ハイ…マイ(มีอะไรให้…ไหม)

例2-1.มีอะไรให้ช่วยไหมคะ

例2-2.มีอะไรให้ทำไหมคะ

例2-3.มีอะไรให้ก็อปปี้ไหมคะ

例2-4.มีอะไรให้แปลไหมคะ

3. ペン(ป็น)「~を~としてする」

ペン(ป็น)「~を~としてする」例文(日本語+読み方+タイ語)

3-1.領収書がないんだけど、交通費として清算できる?

マイ・ミー・バイセット、ジャ・ブーク・ペン・カーデーンターン・ダーイ・マイ・カップ。

ไม่มีใบเสร็จ จะเบิกเป็นค่าเดินทางได้ไหมครับ

領収書 / バイセット / ใบเสร็จ
交通費 / カーデーンターン / ค่าเดินทาง
~として~ / ペン / เป็น
清算する / ブーク / เบิก

3-2.私は、タイシルクを会社の友達の誕生日プレゼントに買いました。

ディチャン・スー・ファーマイ・タイ・ペン・コーンクワン・ワンクート・ハイ・プワン・ティー・ボーリサット。

ดิฉันซื้อผ้าไหมไทยเป็นของขวัญวันเกิดให้เพื่อนที่ บริษัท

~を買ってあげる / スー…ハイ / ซื้อ…ให้
タイシルク / ファーマイ・タイ / ผ้าไหมไทย
誕生日プレゼント / コーンクワン・ワンクート / ของขวัญวันเกิด
友達 / プワン / เพื่อน

3-3.私はこの書類を会議の資料として使います。

ポム・ジャ・チャイ・エーカサーン・ニー・ペン・コームーン・ガーンプラチュム。

ผมจะใช้เอกสารนี้เป็นข้อมูลการประชุม

使う / チャイ / ใช้
書類 / エカサーン / เอกสาร
会議の資料 / コームーン・ガーンプラチュム / ข้อมูลการประชุม

3-4.このロットの製品は、サンプルとして使えません。

コーン・ロット・ニー・チャイ・ペン・シンカー・トゥアヤン・マイ・ダーイ。

ของล็อตนี้ใช้เป็นสินค้าตัวอย่างไม่ได้

ロット / ロット / ล็อต
サンプル / シンカー・トゥアヤン / สินค้าตัวอย่าง
使えない / チャイ…マイ・ダーイ / ใช้..ไม่ได้

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ペン(ป็น)

例3-1.ไม่มีใบเสร็จ จะเบิกเป็นค่าเดินทางได้ไหมครับ

例3-2.ดิฉันซื้อผ้าไหมไทยเป็นของขวัญวันเกิดให้เพื่อนที่ บริษัท

例3-3.ผมจะใช้เอกสารนี้เป็นข้อมูลการประชุม

例3-4.ของล็อตนี้ใช้เป็นสินค้าตัวอย่างไม่ได้

4. ブーク・ペン(เบิกเป็น)「~として請求する」

ブーク・ペン(เบิกเป็น)「~として請求する」例文(日本語+読み方+タイ語)

4-1.交通費として請求します。

ブーク・ペン・カーデーンターン。

เบิกเป็นค่าเดินทาง

交通費 / カーデーンターン / ค่าเดินทาง
~として~ / ペン / เป็น

4-2.ガソリン代として請求します。

ブーク・ペン・カーナームマーン。

เบิกเป็นค่าน้ำมัน

ガソリン代 / カーナームマーン / ค่าน้ำมัน

4-3.接待費として請求します。

ブーク・ペン・カーラップローン・ルーカー。

เบิกเป็นค่ารับรองลูกค้า

接待費 / カーラップローン・ルーカー / ค่ารับรองลูกค้า

4-4.宿泊費として請求します。

ブーク・ペン・カーティーパック。

เบิกเป็นค่าที่พัก

宿泊費 / カーティーパック / ค่าที่พัก

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ブーク・ペン(เบิกเป็น)

例4-1.เบิกเป็นค่าเดินทาง

例4-2.เบิกเป็นค่าน้ำมัน

例4-3.เบิกเป็นค่ารับรองลูกค้า

例4-4.เบิกเป็นค่าที่พัก

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

電話中 / カムラン・ティットサーイ・ユー / กำลังติดสายอยู่
折り返し電話させる / ハイ・トー・グラップ / ให้โทรกลับ
建設中 / カムラン・ゴーサーン・ユー / กำลังก่อสร้างอยู่
お客さん / ルーカー / ลูกค้า
話す / クイ / คุย
待つ / ロー / รอ
する / タム / ทำ
訳す / プリー / แปล
~を買ってあげる / スー…ハイ / ซื้อ…ให้
タイシルク / ファーマイ・タイ / ผ้าไหมไทย
誕生日プレゼント / コーンクワン・ワンクート / ของขวัญวันเกิด
友達 / プワン / เพื่อน
使う / チャイ / ใช้
書類 / エカサーン / เอกสาร
会議の資料 / コームーン・ガーンプラチュム / ข้อมูลการประชุม
ロット / ロット / ล็อต
サンプル / シンカー・トゥアヤン / สินค้าตัวอย่าง
使えない / チャイ…マイ・ダーイ / ใช้..ไม่ได้
請求する / ブーク / เบิก
ガソリン代 / カーナームマーン / ค่าน้ำมัน
接待費 / カーラップローン・ルーカー / ค่ารับรองลูกค้า
宿泊費 / カーティーパック / ค่าที่พัก

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.กำลัง…อยู่】
1-1.คุณ Kris กำลังประชุมอยู่ค่ะ
1-2.ตอนนี้คุณ Sato กำลังติดสายอยู่ให้โทรกลับไหมครับ
1-3.โรงงานที่ชลบุรีกำลังก่อสร้างอยู่
1-4.คุณ Sato กำลังคุยกับลูกค้าอยู่ค่ะกรุณารอสักครู่นะคะ

【2.มีอะไรให้…ไหม】
2-1.มีอะไรให้ช่วยไหมคะ
2-2.มีอะไรให้ทำไหมคะ
2-3.มีอะไรให้ก็อปปี้ไหมคะ
2-4.มีอะไรให้แปลไหมคะ

【3.ป็น】
3-1.ไม่มีใบเสร็จ จะเบิกเป็นค่าเดินทางได้ไหมครับ
3-2.ดิฉันซื้อผ้าไหมไทยเป็นของขวัญวันเกิดให้เพื่อนที่ บริษัท
3-3.ผมจะใช้เอกสารนี้เป็นข้อมูลการประชุม
3-4.ของล็อตนี้ใช้เป็นสินค้าตัวอย่างไม่ได้

【4.เบิกเป็น】
4-1.เบิกเป็นค่าเดินทาง
4-2.เบิกเป็นค่าน้ำมัน
4-3.เบิกเป็นค่ารับรองลูกค้า
4-4.เบิกเป็นค่าที่พัก

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語12-1】経費清算の会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【経費清算】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

経費清算 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「経費清算」の会話例文です。

タン:クリスさんは、今、会議中です。何かお手伝いすることがありますか。

タン:大変でしたね。

タン:はい、できますよ。交通費の清算用紙はこれです。

タン:私が書きましょうか。

経費清算 例文(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「経費清算」の会話例文です。

クン・クリス・ユー・マイ・カップ。

คุณKrisอยู่ไหมครับ

いる / ユー / อยู่

タン:クリスさんは、今、会議中です。何かお手伝いすることがありますか。

クン・クリス・カムラン・プラチュム・ユー・カ。ミー・アライ・ハイ・チュアイ・マイ・カ。

คุณKrisกำลังประชุมอยู่ค่ะ มีอะไรให้ช่วยไหมคะ

会議中 / カムラン・プラチュム・ユー / กำลังประชุมอยู่
手伝う / チュアイ / ช่วย

ムアワンゴーン、ポム・ミー・ナット・パイ・ポップ・ルーカー・ティー・アユタヤ、テー・コン・カップロット・マイ・マー・ラップ、ポム・ルーイ・トン・ナン・ロット・タクシー・パイ・エーン。

เมื่อวันก่อน ผมมีนัดไปพบลูกค้าที่อยุธยา แต่คนขับรถไม่มารับ ผมเลยต้องนั่งรถแท็กซี่ไปเอง

この前 / ムアワンゴーン / เมื่อวันก่อน
会いに行く / パイポップ / ไปพบ
約束がある / ミー・ナット / มีนัด
運転手 / コン・カップロット / คนขับรถ
迎える / ラップ / รับ
迎えに来ない / マイ・マー・ラップ / ไม่มารับ
それで / ルーイ / เลย
乗る / ナン / นั่ง
自分で行く / パイ・エーン / ไปเอง

タン:大変でしたね。

イエー・ルーイ・ナ・カ。

แย่เลยนะคะ

大変だ / イエー・ルーイ / แย่เลย

マイ・ミー・バイセット・カータクシー、ジャ・ブーク・ペン・カーデーンターン・ダーイ・マイ・カップ。

ไม่มีใบเสร็จค่าแท็กซี่ จะเบิกเป็นค่าเดินทางได้ไหมครับ

領収書 / バイセット / ใบเสร็จ
交通費 / カーデーンターン / ค่าเดินทาง
~として~ / ペン / เป็น
清算する / ブーク / เบิก

タン:はい、できますよ。交通費の清算用紙は、これです。

ダーイ・カ、ブーク・ダーイ。バイブーク・カーデーンターン、ニー・カ。

ได้ค่ะ เบิกได้ ใบเบิกค่าเดินทาง นี่ค่ะ

清算用紙 / バイブーク / ใบเบิก

コップクンカップ。

ขอบคุณครับ

タン:私が書きましょうか。

ディチャン・キアン・ハイ・マイ・カ。

ดิฉันเขียนให้ไหมคะ

~しましょうか? / ハイ・マイ / ให้ไหม
書く / キアン / เขียน

マイ・ペン・ライ、マイ・トン・カップ。コップクン。

ไม่เป็นไร ไม่ต้องครับ ขอบคุณ

大丈夫 / マイ・ペン・ライ / ไม่เป็นไร

経費清算 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Tang : คุณKrisกำลังประชุมอยู่ค่ะ มีอะไรให้ช่วยไหมคะ

Tang : แย่เลยนะคะ

Tang : ได้ค่ะ เบิกได้ ใบเบิกค่าเดินทาง นี่ค่ะ

Tang : ดิฉันเขียนให้ไหมคะ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

書く / キアン / เขียน
いる / ユー / อยู่
会議中 / カムラン・プラチュム・ユー / กำลังประชุมอยู่
手伝う / チュアイ / ช่วย
この前 / ムアワンゴーン / เมื่อวันก่อน
会いに行く / パイポップ / ไปพบ
約束がある / ミー・ナット / มีนัด
運転手 / コン・カップロット / คนขับรถ
迎える / ラップ / รับ
迎えに来ない / マイ・マー・ラップ / ไม่มารับ
それで / ルーイ / เลย
乗る / ナン / นั่ง
自分で行く / パイ・エーン / ไปเอง
大変だ / イエー・ルーイ / แย่เลย
領収書 / バイセット / ใบเสร็จ
交通費 / カーデーンターン / ค่าเดินทาง
~として~ / ペン / เป็น
清算する / ブーク / เบิก
清算用紙 / バイブーク / ใบเบิก
~しましょうか? / ハイ・マイ / ให้ไหม
書く / キアン / เขียน
大丈夫 / マイ・ペン・ライ / ไม่เป็นไร

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら