【職場での基本タイ語15-1】職場での事故の対応についての会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【職場での事故の対応について】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

職場での事故対応について 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「職場での事故の対応について」の会話例文です。

クリス:佐藤さん、さっき組み立てラインのところで事故が起きました。

クリス:オペレーターがコンベヤーで指を切られたんです。

クリス:実は、不良品を取ろうとしたとき、機械を止めなかったんです。

クリス:もう傷の手当をしました。そして、家へ帰らせました。

職場の事故対応について 例文
(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「職場での事故の対応について」の会話例文です。

クリス:佐藤さん、さっき組み立てラインのところで事故が起きました。

クン・サトウ・カップ。ムワキー・ナイ・ラーイ・エッセンブリー・ミー・ウバッティヘート・カップ。

คุณ Sato ครับ เมื่อกี้ในไลน์ Assembly  มีอุบัติเหตุครับ

事故 / ウバッティヘート / อุบัติเหตุ
さっき / ムワキー / เมื่อกี้
ライン / ラーイ / ไลน์
起きる / グート..クウン / เกิด..ขึ้น

グート・アライ・クウン・ラ。チュアイ・ラオ・ハイ・ライアット・グワーニー・ノイ・シ。

เกิดอะไรขึ้นล่ะช่วยเล่าให้ละเอียดกว่านี้หน่อยซิ

詳しく / ハイ・ライアット / ให้ละเอียด
教える / ラオ / เล่า
~してよ / シ / ซิ

クリス:オペレーターがコンベヤーで指を切られたんです。

パナッガーン・トゥーク・サーイパーン・バート・ニウ・カップ。

พนักงานถูกสายพานบาดนิ้วครับ

オペレーター / パナッガーン / พนักงาน
コンベヤ― / サーイパーン / สายพาน
指 / ニウ / นิ้ว
~られる / トゥーク / ถูก
切る / バート / บาด
切られる / トゥーク・バート / ถูกบาด

タムマイ・トゥン・ペン・ヤンナン・ラ。

ทำไมถึงเป็นอย่างนั้นล่ะ

至る / トゥン / ถึง
~になる / ペン / เป็น
そのように,そんなふうに / ヤンナン / อย่างนั้น

クリス:実は、不良品を取ろうとしたとき、機械を止めなかったんです。

クーワー、トーン・ティー・ジャ・イップ・コーンシア・オーク・ジャーク・クルワン、カオ・マイ・ダーイ・ユット・クルワン・ゴーン・カップ。

คือว่า ตอนที่จะหยิบของเสียออกจากเครื่อง เขาไม่ได้หยุดเครื่องก่อนครับ

不良品 / コーンシア / ของเสีย
つかみ取る,拾う / イップ / หยิบ
〜する時,〜した時 / トーン・ティー / ตอนที่
~を出る / オーク・ジャーク / ออกจาก
機械 / クルワン(ジャック) / เครื่อง(จักร)
止める / ユット / หยุด
先に / ゴーン / ก่อน

トーンニー・アッガーン・ペン・ヤンガイ・バーン。

ตอนนี้อาการเป็นยังไงบ้าง

具合 / アッガーン / อาการ
どんな(状態) / ペン・ヤンガイ・バーン / เป็นยังไงบ้าง

クリス:もう傷の手当をしました。そして、家へ帰らせました。

タム・プレー・レーオ・カップ、レ・ポム・ハイ・グラップ・パイ・バーン・レーオ・カップ。

ทำแผลแล้วครับ และผมให้กลับไปบ้านแล้วครับ

もう~した / レーオ / แล้ว
傷の手当てをする / タム・プレー / ทำแผล
家へ帰る / グラップ・パイ・バーン / กลับไปบ้านแล้ว

ルー、レーオ・チュアイ・タム・ラーイガーン・マー・ハイ・ポム・イークティー・ナ。

หรือ แล้วช่วยทำรายงานมาให้ผมอีกทีนะ

報告する / ラーイガーン / รายงาน
また / イークティー / อีกที

職場での事故の対応について 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Kris : คุณ Sato ครับ เมื่อกี้ในไลน์ Assembly  มีอุบัติเหตุครับ

Kris : พนักงานถูกสายพานบาดนิ้วครับ

Kris : คือว่าตอนที่จะหยิบของเสียออกจากเครื่องเขาไม่ได้หยุดเครื่องก่อนครับ

Kris : ทำแผลแล้วครับ และผมให้กลับไปบ้านแล้วครับ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

事故 / ウバッティヘート / อุบัติเหตุ
さっき / ムワキー / เมื่อกี้
ライン / ラーイ / ไลน์
起きる / グート..クウン / เกิด..ขึ้น
詳しく / ハイ・ライアット / ให้ละเอียด
教える / ラオ / เล่า
~してよ / / ซิ
オペレーター / パナッガーン / พนักงาน
コンベヤ― / サーイパーン / สายพาน
指 / ニウ / นิ้ว
~られる / トゥーク / ถูก
切る / バート / บาด
切られる / トゥーク・バート / ถูกบาด
至る / トゥン / ถึง
~になる / ペン / เป็น
そのように,そんなふうに / ヤンナン / อย่างนั้น
不良品 / コーンシア / ของเสีย
つかみ取る,拾う / イップ / หยิบ
〜する時,〜した時 / トーン・ティー / ตอนที่
~を出る / オーク・ジャーク / ออกจาก
機械 / クルワン(ジャック) / เครื่อง(จักร)
止める / ユット / หยุด
先に / ゴーン / ก่อน
具合 / アッガーン / อาการ
どんな(状態) / ペン・ヤンガイ・バーン / เป็นยังไงบ้าง
もう~した / レーオ / แล้ว
傷の手当てをする / タム・プレー / ทำแผล
家へ帰る / グラップ・パイ・バーン / กลับไปบ้านแล้ว
報告する / ラーイガーン / รายงาน
また / イークティー / อีกที

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語14-3】「もっと~する」「~を持って来てください」「あと/もう」「否定文」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「もっと~する」「~を持って来てください」「あと/もう」「否定文」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. ハイ..グワーニー(ให้านี้)「もっと~する」

ハイ..グワーニー(ให้..กว่านี้)「もっと~する」例文(日本語+読み方+タイ語)

「動詞+ハイ+形容詞/副詞+グワーニー」この表現は、「もっと~する」という意味があります。

1-1.本当に忘れていました。次回はもっと注意します。

ディチャン・ルーム・ジンジン。クラオナー・ジャ・ラワン・ハイ・マーク・グワーニー・カ。

ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ

本当に / ジンジン / จริง ๆ
忘れる / ルーム / ลืม
次回 / クラオナー / คราวหน้า
もっと / グワーニー / กว่านี้
注意する / ラワン / ระวัง

1-2. もっと詳しく説明してください。

チュアイ・アティバーイ・ハイ・ライアット・グワーニー・ドゥアイ・カップ。

ช่วยอธิบายให้ละเอียดกว่านี้ด้วยครับ

説明する / アティバーイ / อธิบาย
詳しい / ライアット / ละเอียด

1-3.このごろ道が大変混んでいますので、もっと早く出発しなければなりません。

チュアンニー・ロット・ティット・マーク、ラオ・トン・オークドゥーンターン・ハイ・レオ・グワーニー。

ช่วงนี้รถติดมากเราต้องออกเดินทางให้เร็วกว่านี้

このごろ・最近 / チュアンニー / ช่วงนี้
道が混む / ロット・ティット / รถติด
出発する / オークドゥーンターン / ออกเดินทาง
早く / レオ / เร็ว

1-4.次回の会議は、書類をもっとちゃんと準備しなければなりませんよ。

ガーンプラチュム・クランナー、クン・トン・トリアム・エーカサーン・ハイ・ディー・グワーニー。

การประชุมครั้งหน้าคุณต้องเตรียมเอกสารให้ดีกว่านี้

書類 / エカサーン / เอกสาร
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
次回 / クランナー / ครั้งหน้า
準備する / トリアム / เตรียม

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ハイ..グワーニー(ให้..กว่านี้

例1-1.ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ

例1-2. ช่วยอธิบายให้ละเอียดกว่านี้ด้วยครับ

例1-3. ช่วงนี้รถติดมากเราต้องออกเดินทางให้เร็วกว่านี้

例1-4. การประชุมครั้งหน้าคุณต้องเตรียมเอกสารให้ดีกว่านี้

2. チュアイ・アオ..マー・ドゥアイ/ノイ
(ช่วยเอา..มา ด้วย/หน่อย)「~を持ってきてください」

チュアイ・アオ..マー・ドゥアイ/ノイ(ช่วยเอา..มา ด้วย/หน่อย)「~を持ってきてください」例文(日本語+読み方+タイ語)

2-1.明日、パスポートとワークパミット、それから写真を持ってきてください。

プルンニー・チュアイ・アオ・パスポート・ガップ・ワークパミット、レーオ・ゴー・ループターイ・マー・ドゥアイ・ナ・カ。

พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ

それから / レーオ・ゴー / แล้วก็
写真 / ループターイ / รูปถ่าย

2-2.タンさん、私の部屋に商品のサンプルを持ってきてください。

クン・タン、チュアイ・アオ・トゥアヤーン・シンカー・マー・ティー・ホン・ポム・ドゥアイ。

คุณ Tang, ช่วยเอาตัวอย่างสินค้ามาที่ห้องผมด้วย

商品サンプル / トゥア・ヤーン・シンカー / ตัวอย่างสินค้า

2-3.先月の売り上げのレポートを持ってきてください。

チュアイ・アオ・ラーイガーン・ヨートカーイ・ドゥワン・ティーレオ・マー・ノイ。

ช่วยเอารายงานยอดขายเดือนที่แล้วมาหน่อย

先月 / ドゥワン・ティーレオ / เดือนที่แล้ว
レポート / ラーイガーン / รายงาน
売上 / ヨートカーイ / ยอดขาย

2-4.タンさん、お客様の名簿を会議室に持って来てください。

クン・タン、チュアイ・アオ・ラーイチュー・ルーカー・マー・ティー・ホン・プラチュム・ノイ。

คุณ Tang ช่วยเอารายชื่อลูกค้ามาที่ห้องประชุมหน่อย

名簿 / ラーイチュー / รายชื่อ

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 チュアイ・アオ..マー・ドゥアイ/ノイ(ช่วยเอา..มา ด้วย/หน่อย)

例2-1.พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ

例2-2. คุณ Tang, ช่วยเอาตัวอย่างสินค้ามาที่ห้องผมด้วย

例2-3.ช่วยเอารายงานยอดขายเดือนที่แล้วมาหน่อย

例2-4.คุณวรรณาช่วยเอารายชื่อลูกค้ามาที่ห้องประชุมหน่อย

3. イーク(อีก)「あと/もう」

イーク(อีก)「あと/もう」例文(日本語+読み方+タイ語)

3-1.あと3日でビザが切れてしまいます。

イーク・サーム・ワン・ビーザー・ジャ・モット・アーユ・レーオ・カ。

อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ

ビザ / ビーザー / วีซ่า
ビザが切れる / ビーザー・モット・アーユ / วีซ่าหมดอายุ

3-2.あと500メートルで、着きます。

イーク・ハーローイ・メート、ジャ・トゥン・レーオ。

อีก 500 เมตรจะถึงแล้ว

着く / トゥン / ถึง

3-3. コーヒーをもう2つください。

コー・ガフェー・イーク・ソーン・ティー。

ขอกาแฟอีก 2 ที่

~をください / コー / ขอ

3-4.お客さんは商品サンプルをもう1セット欲しがっています。

ルーカー・ヤーク・ダーイ・シンカー・トゥアヤン・イーク・ヌン・セット。

ลูกค้าอยากได้สินค้าตัวอย่างอีก 1 เซ็ต

~を欲しがる / ヤーク・ダーイ / อยากได้
セット / セット / เซ็ต

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 イーク(อีก)

例3-1.อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ

例3-2.อีก 500 เมตรจะถึงแล้ว

例3-3.ขอกาแฟอีก 2 ที่

例3-4.ลูกค้าอยากได้สินค้าตัวอย่างอีก 1 เซ็ต

4. ローク/ロック(หรอก)「否定文」

ローク/ロック(หรอก)「否定文」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ローク/ロック」は砕けた言葉で、否定文の時に使われます。
親しい人や目下の人に対して話すときに使う。日本語の「~だよ」「~なの」などに近い。

4-1.どうして今言うの。明日はだめだよ。

タムマイ・プン・ボーク・ラ。プルンニー・マイ・ダーイ・ロック。

ทำไมเพิ่งบอกล่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้หรอก

言う / ボーク / บอก

4-2.最近はとても忙しくて、一緒にゴルフに行けないんだよ。

チュアンニー・ンガーン・ユン・マーク。ポム・パイ・ティー・ゴルフ・ガップ・クン・マイ・ダーイ・ロック。

ช่วงนี้งานยุ่งมากผมไปตีกอล์ฟกับคุณไม่ได้หรอก

このごろ・最近 / チュアンニー / ช่วงนี้
忙しい / ユン / ยุ่ง
ゴルフに行く / パイ・ティー・ゴルフ / ไปตีกอล์ฟ

4-3. 今日は会議に出られないよ。お客さんに会いに行かなきゃ。

ワンニー・ポム・カオ・プラチュム・マイ・ダーイ・ロック。プロ・トン・パイ・ポップ。

วันนี้ผมเข้าประชุมไม่ได้หรอก เพราะต้องไปพบลูกค้า

なぜなら〜,理由は〜 / プロ / เพราะ
会議に出る / カオ・プラチュム / เข้าประชุม

4-4.私は自分で行けないんだよ。道がわからないから。

ポム・パイ・エーン・マイ・ダーイ・ローク・カップ。プロ・マイ・ルー・ターン。

ผมไปเองไม่ได้หรอกครับเพราะไม่รู้ทาง

なぜなら〜,理由は〜 / プロ / เพราะ
自分で行く / パイ・エーン / ไปเอง
道がわからない / マイ・ルー・ターン / ไม่รู้ทาง

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ローク/ロック(หรอก)

例4-1.ทำไมเพิ่งบอกล่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้หรอก

例4-2.ช่วงนี้งานยุ่งมากผมไปตีกอล์ฟกับคุณไม่ได้หรอก

例4-3.วันนี้ผมเข้าประชุมไม่ได้หรอกเพราะต้องไปพบลูกค้า

例4-4.ผมไปเองไม่ได้หรอกครับเพราะไม่รู้ทาง

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

説明する / アティバーイ / อธิบาย
詳しい / ライアット / ละเอียด
このごろ・最近 / チュアンニー / ช่วงนี้
道が混む / ロット・ティット / รถติด
出発する / オークドゥーンターン / ออกเดินทาง
早く / レオ / เร็ว
書類 / エカサーン / เอกสาร
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
次回 / クランナー / ครั้งหน้า
準備する / トリアム / เตรียม
商品サンプル / トゥア・ヤーン・シンカー / ตัวอย่างสินค้า
先月 / ドゥワン・ティーレオ / เดือนที่แล้ว
レポート / ラーイガーン / รายงาน
売上 / ヨートカーイ / ยอดขาย
名簿 / ラーイチュー / รายชื่อ
着く / トゥン / ถึง
~をください / コー / ขอ
~を欲しがる / ヤーク・ダーイ / อยากได้
セット / セット / เซ็ต
忙しい / ユン / ยุ่ง
ゴルフに行く / パイ・ティー・ゴルフ / ไปตีกอล์ฟ
なぜなら〜,理由は〜 / プロ / เพราะ
会議に出る / カオ・プラチュム / เข้าประชุม
自分で行く / パイ・エーン / ไปเอง
道がわからない / マイ・ルー・ターン / ไม่รู้ทาง

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.ให้..กว่านี้】
1-1.ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ
1-2.ช่วยอธิบายให้ละเอียดกว่านี้ด้วยครับ
1-3.ช่วงนี้รถติดมากเราต้องออกเดินทางให้เร็วกว่านี้
1-4.การประชุมครั้งหน้าคุณต้องเตรียมเอกสารให้ดีกว่านี้

【2.ช่วยเอา..มา ด้วย/หน่อย】
2-1.พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ
2-2.คุณ Tang, ช่วยเอาตัวอย่างสินค้ามาที่ห้องผมด้วย
2-3.ช่วยเอารายงานยอดขายเดือนที่แล้วมาหน่อย
2-4.คุณวรรณาช่วยเอารายชื่อลูกค้ามาที่ห้องประชุมหน่อย

【3.อีก】
3-1.อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ
3-2.อีก 500 เมตรจะถึงแล้ว
3-3.ขอกาแฟอีก 2 ที่
3-4.ลูกค้าอยากได้สินค้าตัวอย่างอีก 1 เซ็ต

【4.หรอก】
4-1.ทำไมเพิ่งบอกล่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้หรอก
4-2.ช่วงนี้งานยุ่งมากผมไปตีกอล์ฟกับคุณไม่ได้หรอก
4-3.วันนี้ผมเข้าประชุมไม่ได้หรอกเพราะต้องไปพบลูกค้า
4-4.ผมไปเองไม่ได้หรอกครับเพราะไม่รู้ทาง

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語14-2】「まもなく~が起こる」「もう~しなければいけない」「~するのが遅すぎる/~したばかりである」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「まもなく~が起こる」「もう~しなければいけない」「~するのが遅すぎる/~したばかりである」タイ語 会話例文について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. ジャ…レーオ(จะ…อายุ)「まもなく~が起こる」

ジャ..レーオ(จะ..อายุ)「まもなく~が起こる」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ジャ+動詞+レーオ」は、ある出来事がまもなく起こることを説明するときに使う。

1-1.あと3日でビザが切れてしまいます。

イーク・サーム・ワン・ビーザー・ジャ・モット・アーユ・レーオ・カ。

อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ

あと~ / イーク / อีก
ビザ / ビーザー / วีซ่า
ビザが切れる / ビーザー・モット・アーユ / วีซ่าหมดอายุ

1-2.後2ヵ月で日本に帰ります。

イーク・ソン・ドゥアン、ポム・ジャ・グラップ・イープン・レーオ。

อีก 2 เดือนผมจะกลับญี่ปุ่นแล้ว

後2ヵ月 / イーク・ソン・ドゥアン / อีก 2 เดือน
帰る / グラプ / กลับ
日本 / イップン / ญี่ปุ่น

1-3.来月、私の家族はタイに来ます。

ドゥアン・ナー・クロープクルア・ポム・ジャ・マー・ムワン・タイ・レーオ。

เดือนหน้าครอบครัวผมจะมาเมืองไทยแล้ว

来月 / ドゥワン・ナー / เดือนหน้า
家族 / クロープクルア / ครอบครัว
タイ / ムワン・タイ / เมืองไทย

1-4.どうして書類はまだ出来ていないの。会議はもうそろそろ始まるよ。

タムマイ・エカサーン・ヤン・マイ・セット、ガーンプラチュム・ジャ・ルーム・レーオ・ナ。

ทำไมเอกสารยังไม่เสร็จการประชุมจะเริ่มแล้วนะ

まだ出来ていない / ヤン・マイ・セット / ยังไม่เสร็จ
書類 / エカサーン / เอกสาร
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
始まる / ルーム / เริ่ม

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ジャ…レーオ(จะ…อายุ)

例1-1.อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ

例1-2.อีก 2 เดือนผมจะกลับญี่ปุ่นแล้ว

例1-3.เดือนหน้าครอบครัวผมจะมาเมืองไทยแล้ว

例1-4.ทำไมเอกสารยังไม่เสร็จการประชุมจะเริ่มแล้วนะ

2. トン..レーオ(ต้อง..แล้ว)「もう~しなければならない」

トン..レーオ(ต้อง..แล้ว)「もう~しなければならない」例文(日本語+読み方+タイ語)

2-1.更新に行かなければならないのですが、明日行けますか。

クン・トン・パイ・トー・ビーザー・レーオ・ナ・カ。プルンニー・パイ・ダーイ・マイ・カ。

คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ

2-2.もう遅いので、帰らなければなりません。

ドゥック・マーク・レーオ、ポム・トン・グラップ・レーオ。

คึกมากแล้วผมต้องกลับแล้ว

遅い時間 / ドゥック / คึก

2-3.式はそろそろ始まるので、急がなければなりません。

ピーティー・ジャ・ルーム・レーオ。トン・リープ・レーオ・ラ。

พิธีจะเริ่มแล้วต้องรีบแล้วล่ะ

式 / ピーティー / พิธี
急ぐ / リープ / รีบ

2-4.今日はレポートを出さないといけないのに、まだできていないんですか。

ワンニー・クン・トン・ソン・ラーイガーン・レーオ。ヤン・タム・マイ・セット・ラー。

วันนี้คุณต้องส่งรายงานแล้วยังทำไม่เสร็จหรือ

今日 / ワンニー / วันนี้
出す / ソン / ส่ง
レポート / ラーイガーン / รายงาน

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 トン…レーオ(ต้องแล้ว

例2-1.คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ

例2-2.คึกมากแล้วผมต้องกลับแล้ว

例2-3.พิธีจะเริ่มแล้วต้องรีบแล้วล่ะ

例2-4.วันนี้คุณต้องส่งรายงานแล้วยังทำไม่เสร็จหรือ

3. プン(เพิ่ง)「~するのが遅すぎる/~したばかり」

プン(เพิ่ง)「~するのが遅すぎる/~したばかり」例文(日本語+読み方+タイ語)

「プン+動詞」は、次のような使い方がある。

(a)「~するのが遅すぎる」、「いまさら」

3-1.どうして今言うの。

タムマイ・プン・ボーク・ラ。

ทำไมเพิ่งบอกล่ะ

言う / ボーク / บอก

3-2.もう募集は終了しました。どうして、今応募に来たんですか。

ピット・ラップ・サマック・レーオ、タムマイ・プン・マー・サマック・トーンニー・ラ。

ปิดรับสมัครแล้วทำไมเพิ่งมาสมัครตอนนี้ล่ะ

募集 / ラップ・サマック / รับสมัคร
終了 / ピット / ปิด
応募する / サマック / สมัคร

(b)「~したばかりである」

例3-3. タンさんは仕事を始めたばかりなので、アドバイスをお願いします。

クン・タン・プン・マー・タムガーン・ガップ・ラオ、チュアイ・ネッナム・カオ・ドゥアイ・ナ。

คุณสุดาเพิ่งมาทำงานกับเราช่วยแนะนำเขาด้วยนะ

アドバイスする / ネッナム / นะนำ

例3-4. 妻はタイへ来たばかりなので、まだタイ語が話せません。

パンラヤー・ポム・プン・マー・ムアン・タイ、ヤン・プート・パーサー・タイ・マイ・ダーイ。

ภรรยาผมเพิ่งมาเมืองไทยยังพูดภาษาไทยไม่ได้

妻 / パンラヤー / ภรรยา
タイ語 / パーサー・タイ / ภาษาไทย
話せない / プート…マイ・ダイ / พูด…ไม่ได้

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 プン(เพิ่ง

例3-1.ทำไมเพิ่งบอกล่ะ

例3-2.ปิดรับสมัครแล้วทำไมเพิ่งมาสมัครตอนนี้ล่ะ

例3-3.คุณสุดาเพิ่งมาทำงานกับเราช่วยแนะนำเขาด้วยนะ

例3-4.ภรรยาผมเพิ่งมาเมืองไทยยังพูดภาษาไทยไม่ได้

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

後2ヵ月 / イーク・ソン・ドゥアン / อีก 2 เดือน
帰る / グラプ / กลับ
日本 / イップン / ญี่ปุ่น
来月 / ドゥワン・ナー / เดือนหน้า
家族 / クロープクルア / ครอบครัว
タイ / ムワン・タイ / เมืองไทย
まだ出来ていない / ヤン・マイ・セット / ยังไม่เสร็จ
書類 / エカサーン / เอกสาร
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
始まる / ルーム / เริ่ม
遅い時間 / ドゥック / คึก
式 / ピーティー / พิธี
急ぐ / リープ / รีบ
今日 / ワンニー / วันนี้
出す / ソン / ส่ง
レポート / ラーイガーン / รายงาน
募集 / ラップ・サマック / รับสมัคร
終了 / ピット / ปิด
応募する / サマック / สมัคร
アドバイスする / ネッナム / นะนำ
妻 / パンラヤー / ภรรยา
タイ語 / パーサー・タイ / ภาษาไทย
話せない / プート…マイ・ダイ / พูด…ไม่ได้

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.จะ…อายุ】
1-1.อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ
1-2.อีก 2 เดือนผมจะกลับญี่ปุ่นแล้ว
1-3.เดือนหน้าครอบครัวผมจะมาเมืองไทยแล้ว
1-4.ทำไมเอกสารยังไม่เสร็จการประชุมจะเริ่มแล้วนะ

【2.ต้อง…แล้ว】
2-1.คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ
2-2.คึกมากแล้วผมต้องกลับแล้ว
2-3.พิธีจะเริ่มแล้วต้องรีบแล้วล่ะ
2-4.วันนี้คุณต้องส่งรายงานแล้วยังทำไม่เสร็จหรือ

【3.เพิ่ง】
3-1.ทำไมเพิ่งบอกล่ะ
3-2.ปิดรับสมัครแล้วทำไมเพิ่งมาสมัครตอนนี้ล่ะ
3-3.คุณสุดาเพิ่งมาทำงานกับเราช่วยแนะนำเขาด้วยนะ
3-4.ภรรยาผมเพิ่งมาเมืองไทยยังพูดภาษาไทยไม่ได้

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語14-1】ビザの更新の会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【ビザの更新】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

ビザの更新 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「ビザの更新」の会話例文です。

タン:佐藤さん、あと3日でビザが切れてしまいます。更新に行かなければならないのですが、明日行けますか。

タン:すみません。本当に忘れていました。次回はもっと注意します。

タン:はい。あの。。すみません。明日、パスポートとワークパミット、それから写真を持ってきてください。

タン:2インチです。2枚お願いします。そのほかの書類は、こちらで準備しておきます。

ビザの更新 例文(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「ビザの更新」の会話例文です。

タン:佐藤さん、あと3日でビザが切れてしまいます。更新に行かなければならないのですが、明日行けますか。

クン・サトウ・カ、イーク・サーム・ワン・ビーザー・ジャ・モット・アーユ・レーオ・カ。クン・トン・パイ・トー・ビーザー・レーオ・ナ・カ。プルンニー・パイ・ダーイ・マイ・カ。

คุณ Sato คะอีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ

あと~ / イーク / อีก
ビザ / ビーザー / วีซ่า
ビザが切れる / ビーザー・モット・アーユ / วีซ่าหมดอายุ

タムマイ・プン・ボーク・ラ。プルンニー・マイ・ダーイ・ロック。ポム・トン・パイ・ポップ・ルーカー。

ทำไมเพิ่งบอกล่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้หรอก ผมต้องไปพบลูกค้า

今~したところ / プン / เพิ่ง
言う / ボーク / บอก
否定文の強調 / ローク or ロック / หรอก
お客様 / ルーカー / ลูกค้า

タン:すみません。本当に忘れていました。次回はもっと注意します。

コートー・カ。ディチャン・ルーム・ジンジン。クラオナー・ジャ・ラワン・ハイ・マーク・グワーニー・カ。

ขอโทษค่ะ ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ

本当に / ジンジン / จริง ๆ
忘れる / ルーム / ลืม
次回 / クラオナー / คราวหน้า
もっと / グワーニー / กว่านี้
注意する / ラワン / ระวัง

マルーンニー・ダーイ・マイ。

มะรืนนี้ได้ไหม

明後日 / マルーンニー / มะรืนนี้

タン:はい。あの。。すみません。明日、パスポートとワークパミット、それから写真を持ってきてください。

ダーイ・カ。コートー・ナ・カ。プルンニー・チュアイ・アオ・パスポート・ガップ・ワークパミット、レーオ・ゴー・ループターイ・マー・ドゥアイ・ナ・カ。

ได้ค่ะ เอ่อ … ขอโทษนะคะ พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ

それから / レーオ・ゴー / แล้วก็
写真 / ループターイ / รูปถ่าย

ループ・ターイ・カナート・タオライ・カップ。

รูปถ่ายขนาดเท่าไรครับ

大きさ / カナート / ขนาด

タン:2インチです。2枚お願いします。そのほかの書類は、こちらで準備しておきます。

ソーン・ニウ・カ。コー・ソーン・バイ・ナ・カ。エーカサーン・ウーン、ディチャン・ジャ・トリアム・エーン・カ。

2 นิ้วค่ะ ขอ 2 ใบนะคะ เอกสารอื่นดิฉันจะเตรียมเองค่ะ

~インチ / ニウ / นิ้ว
~枚 / バイ / ใบ
ほかの~ / ウーン / อื่น
書類 / エーカサーン / เอกสาร
準備する / トリアム / เตรียม

ビザの更新 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Tang : คุณยามาดะคะอีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ

Tang : ขอโทษค่ะ ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ

Tang : ได้ค่ะ เอ่อ … ขอโทษนะคะ พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ

Tang : 2 นิ้วค่ะ ขอ 2 ใบนะคะ เอกสารอื่นดิฉันจะเตรียมเองค่ะ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

あと~ / イーク / อีก
ビザ / ビーザー / วีซ่า
ビザが切れる / ビーザー・モット・アーユ / วีซ่าหมดอายุ
今~したところ / プン / เพิ่ง
言う / ボーク / บอก
否定文の強調 / ローク or ロック / หรอก
お客様 / ルーカー / ลูกค้า
本当に / ジンジン / จริง ๆ
忘れる / ルーム / ลืม
次回 / クラオナー / คราวหน้า
もっと / グワーニー / กว่านี้
注意する / ラワン / ระวัง
明後日 / マルーンニー / มะรืนนี้
それから / レーオ・ゴー / แล้วก็
写真 / ループターイ / รูปถ่าย
大きさ / カナート / ขนาด
~インチ / ニウ / นิ้ว
~枚 / バイ / ใบ
ほかの~ / ウーン / อื่น
書類 / エーカサーン / เอกสาร
準備する / トリアム / เตรียม

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語13-2】「~につき/~あたり」「~を超えない」「~しないでください」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「~につき/~あたり」「~を超えない」「~しないでください」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. ラ(ละ)「~につき/~あたり」

ラ(ละ)「~につき/~あたり」例文(日本語+読み方+タイ語)

1-1.歯の治療費も会社の医療費の含まれています。全部で年10,000バーツの上限があります。

タム・ファン・ゴー・ルアム・ユー・ナイ・カーラックサーパヤーバーン・コーン・ボーリサット・ドゥアイ・カ。ルアム・タンモット・ピー・ラ・マイ・クーン・ヌンムーン・バーツ・カ。

ทำฟันก็รวมอยู่ในค่ารักษาพยาบาลของ บริษัท ด้วยค่ะ รวมทั้งหมดปีละไม่เกิน 10,000 บาทค่ะ

医療費 / カーラックサーパヤーバーン / ค่ารักษาพยาบาล
歯の治療 / タム・ファン / ทำฟัน
含む / ルアム / รวม
全部 / タンモット / ทั้งหมด
1年(に) / ピー・ラ / ปีละ
上限がある / マイ・クーン / ไม่เกิน

1-2.この機械は、一時間に部品を1,000個作れます。

クルワンジャック・ニー・パリット・チンガン・ダーイ・チュアモーン・ラ・ヌンパン・チン。

เครื่องจักรนี้ผลิตชิ้นงานได้ชั่วโมงละ 1,000 ชิ้น

部品 / チンガーン / ชิ้นงาน
一時間に / チュアモーン・ラ / ชั่วโมงละ
1000個 / ヌンパン・チン / 1,000 ชิ้น

1-3.この記念品は、お客さんに1セットずつお渡しします。

コーンティーラルック・二ー、ジャ・モープ・ハイ・ルーカー・コン・ラ・ヌン・チュット。

ของที่ระลึกนี้จะมอบให้ลูกค้าคนละ 1 ชุด

記念品 / コーンティーラルック / ของที่ระลึก
渡す / モープ・ハイ / มอบให้
1人に1セット / コン・ラ・ヌン・チュット / คนละ 1 ชุด

1-4.青ペンと赤ペンは、それぞれ5本ずつ残っています。

パーカー・ムック・ナームグン・レ・ムック・デーン、ルワ・ヤン・ラ・ハー・ダーム。

ปากกาหมึกน้ำเงินและหมึก เหลืออย่างละ 5 ด้าม

青ペン / パーカー・ムック・ナームグン / ปากกาหมึกน้ำเงิน
赤ペン / パーカー・ムック・デーン / ปากกาหมึกแดง
残る / ルワ / เหลือ
~ずつ / ヤン・ラ / อย่างละ
5本 / ハー・ダーム / 5 ด้าม

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ラ(ละ)

例1-1.ทำฟันก็รวมอยู่ในค่ารักษาพยาบาลของ บริษัท ด้วยค่ะ รวมทั้งหมดปีละไม่เกิน 10,000 บาทค่ะ

例1-2.เครื่องจักรนี้ผลิตชิ้นงานได้ชั่วโมงละ 1,000 ชิ้น

例1-3.ของที่ระลึกนี้จะมอบให้ลูกค้าคนละ 1 ชุด

例1-4.ปากกาหมึกน้ำเงินและหมึกแดงเหลืออย่างละ 5 ด้าม

2. (ダーイ)・マイ・クーン((ได้)ไม่เกิน)
「~を超えない」

(ダーイ)マイ・クーン((ได้)ไม่เกิน)「~を超えない」例文(日本語+読み方+タイ語)

「マイ・クーン」は、「~を超えない範囲で~ができる」という意味で、上限を表すときにつかう。

2-1.メッセンジャーのガソリン代は、1ヵ月3,000バーツまで支払われます。

カーナームマーン・コーン・メッセンジャー・チャーイ・ダーイ・ドゥワン・ラ・マイ・クーン・サームパン・バーツ。

ค่าน้ำมันของเมสเซนเจอร์จ่ายได้เดือนละไม่เกิน 3,000 บาท

ガソリン代 / カーナームマーン / ค่าน้ำมัน
支払われる / チャーイ・ダーイ / จ่ายได้
1ヶ月に / ドゥワン・ラ / เดือนละ

2-2.この小型トラックは、最大3トン載せられます。

ロット・クラバ・カン・ニー・バントゥック・ダーイ・マイ・クーン・サーム・タン。

รถกระบะคันนี้บรรทุกได้ไม่เกิน 3 ตัน

この小型トラック / ロット・クラバ・カン・ニー / รถกระบะคันนี้
載せられる / バントゥック・ダーイ / บรรทุกได้
3トン / サーム・タン / 3 ตัน

2-3.この箱は、製品を100個まで入れられます。

クロン・ニー・サイ・シンカー・ダーイ・マイ・クーン・ヌンローイ・チン。

กล่องนี้ใสสินค้าได้ไม่เกิน 100 ชิ้น

3トン / サーム・タン / 3 ตัน
箱 / クロン / กล่อง
製品・商品 / シンカー / สินค้า
入れる / サイ / ใส

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 (ダーイ)・マイ・クーン((ได้)ไม่เกิน)

例2-1.ค่าน้ำมันของเมสเซนเจอร์จ่ายได้เดือนละไม่เกิน 3,000 บาท

例2-2.รถกระบะคันนี้บรรทุกได้ไม่เกิน 3 ตัน

例2-3.กล่องนี้ใสสินค้าได้ไม่เกิน 100 ชิ้น

3. (ガルナー)ヤー((กรุณา)อย่า)
「~しないでください」

(ガルナー)ヤー((กรุณา)อย่า)「~しないでください」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ヤー+動詞」は、相手に何かをしないようにお願いするときに使う。

3-1.領収書と診断証明書をもらうのを忘れないでくださいね。

ヤー・ルーム・コー・バイセット(ラップグン)・ガップ・バイラップローンプート・マー・ドゥアイ・ナ・カ。

อย่าลืมขอใบเสร็จ (รับเงิน) กับใบรับรองแพทย์มาด้วยนะคะ

診断証明書 / バイラップローンプート / ใบรับรองแพทย์
~しないでください / ヤー / อย่า
忘れる / ルーム / ลืม

3-2.明日の会議はとても大事なので、遅刻しないでくださいね。

ガーン・プラチュム・プルンニー・サムカン・マーク、ヤー・マーサーイ・ナ。

การประชุมพรุ่งนี้สำคัญมากอย่ามาสายนะ

明日 / プルンニー / พรุ่งนี้
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
大事な / サムカン / สำคัญ
遅れる / マーサーイ / มาสาย

3-3.この辺りにごみを捨てないでください。

ヤー・ティン・カヤ・ボーリウェーン・ニー。

อย่าทิ้งขยะบริเวณนี้

捨てる / ティン / ทิ้ง
ごみ / カヤ / ขยะ
この辺り / ボーリウェーン・ニー / บริเวณนี้

3-4.ここでタバコを吸わないでください。

ガルナー・ヤー・スープ・ブリ―・ティーニー。

กรุณาอย่าสูบบุหรี่ที่นี่

吸う / スープ / สูบ
タバコ / ブリ― / บุหรี่

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 (ガルナー)・ヤー((กรุณา)อย่า)

例3-1.อย่าลืมขอใบเสร็จ (รับเงิน) กับใบรับรองแพทย์มาด้วยนะคะ

例3-2.การประชุมพรุ่งนี้สำคัญมากอย่ามาสายนะ

例3-3.อย่าทิ้งขยะบริเวณนี้

例3-4.กรุณาอย่าสูบบุหรี่ที่นี่

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

部品 / チンガーン / ชิ้นงาน
一時間に / チュアモーン・ラ / ชั่วโมงละ
1000個 / ヌンパン・チン / 1,000 ชิ้น
記念品 / コーンティーラルック / ของที่ระลึก
渡す / モープ・ハイ / มอบให้
1人に1セット / コン・ラ・ヌン・チュット / คนละ 1 ชุด
青ペン / パーカー・ムック・ナームグン / ปากกาหมึกน้ำเงิน
赤ペン / パーカー・ムック・デーン / ปากกาหมึกแดง
残る / ルワ / เหลือ
~ずつ / ヤン・ラ / อย่างละ
5本 / ハー・ダーム / 5 ด้าม
ガソリン代 / カーナームマーン / ค่าน้ำมัน
支払われる / チャーイ・ダーイ / จ่ายได้
1ヶ月に / ドゥワン・ラ / เดือนละ
この小型トラック / ロット・クラバ・カン・ニー / รถกระบะคันนี้
載せられる / バントゥック・ダーイ / บรรทุกได้
3トン / サーム・タン / 3 ตัน
箱 / クロン / กล่อง
製品・商品 / シンカー / สินค้า
入れる / サイ / ใส
明日 / プルンニー / พรุ่งนี้
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
大事な / サムカン / สำคัญ
遅れる / マーサーイ / มาสาย
捨てる / ティン / ทิ้ง
ごみ / カヤ / ขยะ
この辺り / ボーリウェーン・ニー / บริเวณนี้
吸う / スープ / สูบ
タバコ / ブリー / บุหรี่

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.ละ】
1-1.ทำฟันก็รวมอยู่ในค่ารักษาพยาบาลของ บริษัท ด้วยค่ะ รวมทั้งหมดปีละไม่เกิน 10,000 บาทค่ะ
1-2.เครื่องจักรนี้ผลิตชิ้นงานได้ชั่วโมงละ 1,000 ชิ้น
1-3.ของที่ระลึกนี้จะมอบให้ลูกค้าคนละ 1 ชุด
1-4.ปากกาหมึกน้ำเงินและหมึกแดงเหลืออย่างละ 5 ด้าม

【2.(ได้)ไม่เกิน】
2-1.ค่าน้ำมันของเมสเซนเจอร์จ่ายได้เดือนละไม่เกิน 3,000 บาท
2-2.รถกระบะคันนี้บรรทุกได้ไม่เกิน 3 ตัน
2-3.กล่องนี้ใสสินค้าได้ไม่เกิน 100 ชิ้น

【3.(กรุณา)อย่า】
3-1.อย่าลืมขอใบเสร็จ (รับเงิน) กับใบรับรองแพทย์มาด้วยนะคะ
3-2.การประชุมพรุ่งนี้สำคัญมากอย่ามาสายนะ
3-3.อย่าทิ้งขยะบริเวณนี้
3-4.กรุณาอย่าสูบบุหรี่ที่นี่

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語13-1】医療費についての会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【医療費について】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

医療費について 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「医療費について」の会話例文です。

タン:使えますよ。歯の治療費も会社の医療費の含まれています。全部で年10,000バーツの上限があります。

タン:歯垢除去や、歯を抜くのにも医療費が使えます。でも、義歯を入れたら、義歯の費用は自費になりますよ。

タン:あと、領収書と診断証明書をもらうのを忘れないでくださいね。

医療費について 例文(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「医療費について」の会話例文です。

コートーカップ。ポム・ジャ・パイ・ウット・ファン、ジャ・チャイ・カーラックサーパヤーバーン・コーン・ボーリサット・ダーイ・ループラオ・カップ。

ขอโทษครับ ผมจะไปอุดฟัน จะใช้ค่ารักษาพยาบาลของ บริษัทได้หรือเปล่าครับ

医療費 / カーラックサーパヤーバーン / ค่ารักษาพยาบาล
歯の詰め物を入れ直す / ウット・ファン / อุดฟัน
歯の治療 / タム・ファン / ทำฟัน

タン:使えますよ。歯の治療費も会社の医療費の含まれています。全部で年10,000バーツの上限があります。

チャイ・ダーイ・カ。タム・ファン・ゴー・ルアム・ユー・ナイ・カーラックサーパヤーバーン・コーン・ボーリサット・ドゥアイ・カ。ルアム・タンモット・ピー・ラ・マイ・クーン・ヌンムーン・バーツ・カ。

ใช้ได้ค่ะ ทำฟันก็รวมอยู่ในค่ารักษาพยาบาลของ บริษัท ด้วยค่ะ รวมทั้งหมดปีละไม่เกิน 10,000 บาทค่ะ

含む / ルアム / รวม
全部 / タンモット / ทั้งหมด
1年(に) / ピー・ラ / ปีละ
上限がある / マイ・クーン / ไม่เกิน

ルー・カップ。

อ้อ หรือครับ

タン:歯垢除去や、歯を抜くのにも医療費が使えます。でも、義歯を入れたら、義歯の費用は自費になりますよ。

クート・ヒンプーン、トーン・ファン・ゴー・ブーク・ダーイ・カ。テー・ター・サイ・ファンプルーム、カーファンプルーム・トン・チャーイ・エーン・ナ・カ。

ขูดหินปูน ถอนฟันก็เบิกได้ค่ะ แต่ถ้าใส่ฟันปลอม ค่าฟันปลอมต้องจ่ายเองนะคะ

歯石除去 / クート・ヒンプーン / ขูดหินปูน
歯を抜く / トーン・ファン / ถอนฟัน
義歯 / ファンプルーム / ฟันปลอม
入れる / サイ / ใส่
義歯の費用 / カーファンプルーム / ค่าฟันปลอม
自費になる / チャーイ・エーン / จ่ายเอง

カップ。

ครับ

タン:あと、領収書と診断証明書をもらうのを忘れないでくださいね。

レーオ・ヤー・ルーム・コー・バイセット(ラップグン)・ガップ・バイラップローンプート・マー・ドゥアイ・ナ・カ。

แล้วอย่าลืมขอใบเสร็จ (รับเงิน) กับใบรับรองแพทย์มาด้วยนะคะ

診断証明書 / バイラップローンプート / ใบรับรองแพทย์
~しないでください / ヤー / อย่า
忘れる / ルーム / ลืม

医療費について 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Tang : ใช้ได้ค่ะ ทำฟันก็รวมอยู่ในค่ารักษาพยาบาลของ บริษัท ด้วยค่ะ รวมทั้งหมดปีละไม่เกิน 10,000 บาทค่ะ

Tang : ขูดหินปูน ถอนฟันก็เบิกได้ค่ะ แต่ถ้าใส่ฟันปลอม ค่าฟันปลอมต้องจ่ายเองนะคะ

Tang : แล้วอย่าลืมขอใบเสร็จ (รับเงิน) กับใบรับรองแพทย์มาด้วยนะคะ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

医療費 / カーラックサーパヤーバーン / ค่ารักษาพยาบาล
歯の詰め物を入れ直す / ウット・ファン / อุดฟัน
歯の治療 / タム・ファン / ทำฟัน
含む / ルアム / รวม
全部 / タンモット / ทั้งหมด
1年(に) / ピー・ラ / ปีละ
上限がある / マイ・クーン / ไม่เกิน
歯石除去 / クート・ヒンプーン / ขูดหินปูน
歯を抜く / トーン・ファン / ถอนฟัน
義歯 / ファンプルーム / ฟันปลอม
入れる / サイ / ใส่
義歯の費用 / カーファンプルーム / ค่าฟันปลอม
自費になる / チャーイ・エーン / จ่ายเอง
診断証明書 / バイラップローンプート / ใบรับรองแพทย์
~しないでください / ヤー / อย่า
忘れる / ルーム / ลืม

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語12-2】「~中である」「何か~することがありますか?」「~を~としてする」「~として請求する」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「~中である」「何か~することがありますか?」「~を~としてする」「~として請求する」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. カムラン..ユー(กำลัง..อยู่)「~中である」

カムラン..ユー(กำลัง..อยู่)「~中である」例文(日本語+読み方+タイ語)

「カムラン(กำลัง)」+動詞+ユー(อยู่)は、現在進行中であることを表す。

1-1.クリスさんは、今、会議中です。

クン・クリス・カムラン・プラチュム・ユー・カ。

คุณKrisกำลังประชุมอยู่ค่ะ

会議中 / カムラン・プラチュム・ユー / กำลังประชุมอยู่

1-2.佐藤は今、電話中ですので、折り返し電話させましょうか。

トーンニー・クン・サトウ・カムラン・ティットサーイ・ユー、ハイ・トー・グラップ・マイ・カップ。

ตอนนี้คุณSatoกำลังติดสายอยู่ให้โทรกลับไหมครับ

電話中 / カムラン・ティットサーイ・ユー / กำลังติดสายอยู่
折り返し電話させる / ハイ・トー・グラップ / ให้โทรกลับ

1-3.チョンブリの工場は建設中です。

ローンガーン・ティー・チョンブリー・カムラン・ゴーサーン・ユー。

โรงงานที่ชลบุรีกำลังก่อสร้างอยู่

建設中 / カムラン・ゴーサーン・ユー / กำลังก่อสร้างอยู่

1-4.佐藤さんはお客さんと話しているので、少々お待ちください。

クン・サトウ・カムラン・クイ・ガップ・ルーカー・ユー・カ、ガルナー・ロー・サックルー・ナ・カ。

คุณ Sato กำลังคุยกับลูกค้าอยู่ค่ะกรุณารอสักครู่นะคะ

お客さん / ルーカー / ลูกค้า
話す / クイ / คุย
待つ / ロー / รอ

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 カムラン…ユー(กำลัง…อยู่)

例1-1.คุณKrisกำลังประชุมอยู่ค่ะ

例1-2.ตอนนี้คุณSatoกำลังติดสายอยู่ให้โทรกลับไหมครับ

例1-3.โรงงานที่ชลบุรีกำลังก่อสร้างอยู่

例1-4.คุณSatoกำลังคุยกับลูกค้าอยู่ค่ะกรุณารอสักครู่นะคะ

2. ミー・アライ・ハイ..マイ(มีอะไรให้..ไหม)
「何か~することがありますか」

ミー・アライ・ハイ…マイ(มีอะไรให้…ไหม)
「何か~することがありますか」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ミー・アライ・ハイ+動詞+マイ」は、相手のために自分が何かすることがないか尋ねるときに使う。

2-1.何かお手伝いすることがありますか。

ミー・アライ・ハイ・チュアイ・マイ・カ。

มีอะไรให้ช่วยไหมคะ

手伝う / チュアイ / ช่วย

2-2.何かすることがありますか。

ミー・アライ・ハイ・タム・マイ・カ。

มีอะไรให้ทำไหมคะ

する / タム / ทำ

2-3.何かコピーするものがありますか。

ミー・アライ・ハイ・コピー・マイ・カ。

มีอะไรให้ก็อปปี้ไหมคะ

2-4.何か訳すものがありますか。

ミー・アライ・ハイ・プリー・マイ・カ。

มีอะไรให้แปลไหมคะ

訳す / プリ― / แปล

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ミー・アライ・ハイ…マイ(มีอะไรให้…ไหม)

例2-1.มีอะไรให้ช่วยไหมคะ

例2-2.มีอะไรให้ทำไหมคะ

例2-3.มีอะไรให้ก็อปปี้ไหมคะ

例2-4.มีอะไรให้แปลไหมคะ

3. ペン(ป็น)「~を~としてする」

ペン(ป็น)「~を~としてする」例文(日本語+読み方+タイ語)

3-1.領収書がないんだけど、交通費として清算できる?

マイ・ミー・バイセット、ジャ・ブーク・ペン・カーデーンターン・ダーイ・マイ・カップ。

ไม่มีใบเสร็จ จะเบิกเป็นค่าเดินทางได้ไหมครับ

領収書 / バイセット / ใบเสร็จ
交通費 / カーデーンターン / ค่าเดินทาง
~として~ / ペン / เป็น
清算する / ブーク / เบิก

3-2.私は、タイシルクを会社の友達の誕生日プレゼントに買いました。

ディチャン・スー・ファーマイ・タイ・ペン・コーンクワン・ワンクート・ハイ・プワン・ティー・ボーリサット。

ดิฉันซื้อผ้าไหมไทยเป็นของขวัญวันเกิดให้เพื่อนที่ บริษัท

~を買ってあげる / スー…ハイ / ซื้อ…ให้
タイシルク / ファーマイ・タイ / ผ้าไหมไทย
誕生日プレゼント / コーンクワン・ワンクート / ของขวัญวันเกิด
友達 / プワン / เพื่อน

3-3.私はこの書類を会議の資料として使います。

ポム・ジャ・チャイ・エーカサーン・ニー・ペン・コームーン・ガーンプラチュム。

ผมจะใช้เอกสารนี้เป็นข้อมูลการประชุม

使う / チャイ / ใช้
書類 / エカサーン / เอกสาร
会議の資料 / コームーン・ガーンプラチュム / ข้อมูลการประชุม

3-4.このロットの製品は、サンプルとして使えません。

コーン・ロット・ニー・チャイ・ペン・シンカー・トゥアヤン・マイ・ダーイ。

ของล็อตนี้ใช้เป็นสินค้าตัวอย่างไม่ได้

ロット / ロット / ล็อต
サンプル / シンカー・トゥアヤン / สินค้าตัวอย่าง
使えない / チャイ…マイ・ダーイ / ใช้..ไม่ได้

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ペン(ป็น)

例3-1.ไม่มีใบเสร็จ จะเบิกเป็นค่าเดินทางได้ไหมครับ

例3-2.ดิฉันซื้อผ้าไหมไทยเป็นของขวัญวันเกิดให้เพื่อนที่ บริษัท

例3-3.ผมจะใช้เอกสารนี้เป็นข้อมูลการประชุม

例3-4.ของล็อตนี้ใช้เป็นสินค้าตัวอย่างไม่ได้

4. ブーク・ペン(เบิกเป็น)「~として請求する」

ブーク・ペン(เบิกเป็น)「~として請求する」例文(日本語+読み方+タイ語)

4-1.交通費として請求します。

ブーク・ペン・カーデーンターン。

เบิกเป็นค่าเดินทาง

交通費 / カーデーンターン / ค่าเดินทาง
~として~ / ペン / เป็น

4-2.ガソリン代として請求します。

ブーク・ペン・カーナームマーン。

เบิกเป็นค่าน้ำมัน

ガソリン代 / カーナームマーン / ค่าน้ำมัน

4-3.接待費として請求します。

ブーク・ペン・カーラップローン・ルーカー。

เบิกเป็นค่ารับรองลูกค้า

接待費 / カーラップローン・ルーカー / ค่ารับรองลูกค้า

4-4.宿泊費として請求します。

ブーク・ペン・カーティーパック。

เบิกเป็นค่าที่พัก

宿泊費 / カーティーパック / ค่าที่พัก

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ブーク・ペン(เบิกเป็น)

例4-1.เบิกเป็นค่าเดินทาง

例4-2.เบิกเป็นค่าน้ำมัน

例4-3.เบิกเป็นค่ารับรองลูกค้า

例4-4.เบิกเป็นค่าที่พัก

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

電話中 / カムラン・ティットサーイ・ユー / กำลังติดสายอยู่
折り返し電話させる / ハイ・トー・グラップ / ให้โทรกลับ
建設中 / カムラン・ゴーサーン・ユー / กำลังก่อสร้างอยู่
お客さん / ルーカー / ลูกค้า
話す / クイ / คุย
待つ / ロー / รอ
する / タム / ทำ
訳す / プリー / แปล
~を買ってあげる / スー…ハイ / ซื้อ…ให้
タイシルク / ファーマイ・タイ / ผ้าไหมไทย
誕生日プレゼント / コーンクワン・ワンクート / ของขวัญวันเกิด
友達 / プワン / เพื่อน
使う / チャイ / ใช้
書類 / エカサーン / เอกสาร
会議の資料 / コームーン・ガーンプラチュム / ข้อมูลการประชุม
ロット / ロット / ล็อต
サンプル / シンカー・トゥアヤン / สินค้าตัวอย่าง
使えない / チャイ…マイ・ダーイ / ใช้..ไม่ได้
請求する / ブーク / เบิก
ガソリン代 / カーナームマーン / ค่าน้ำมัน
接待費 / カーラップローン・ルーカー / ค่ารับรองลูกค้า
宿泊費 / カーティーパック / ค่าที่พัก

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.กำลัง…อยู่】
1-1.คุณ Kris กำลังประชุมอยู่ค่ะ
1-2.ตอนนี้คุณ Sato กำลังติดสายอยู่ให้โทรกลับไหมครับ
1-3.โรงงานที่ชลบุรีกำลังก่อสร้างอยู่
1-4.คุณ Sato กำลังคุยกับลูกค้าอยู่ค่ะกรุณารอสักครู่นะคะ

【2.มีอะไรให้…ไหม】
2-1.มีอะไรให้ช่วยไหมคะ
2-2.มีอะไรให้ทำไหมคะ
2-3.มีอะไรให้ก็อปปี้ไหมคะ
2-4.มีอะไรให้แปลไหมคะ

【3.ป็น】
3-1.ไม่มีใบเสร็จ จะเบิกเป็นค่าเดินทางได้ไหมครับ
3-2.ดิฉันซื้อผ้าไหมไทยเป็นของขวัญวันเกิดให้เพื่อนที่ บริษัท
3-3.ผมจะใช้เอกสารนี้เป็นข้อมูลการประชุม
3-4.ของล็อตนี้ใช้เป็นสินค้าตัวอย่างไม่ได้

【4.เบิกเป็น】
4-1.เบิกเป็นค่าเดินทาง
4-2.เบิกเป็นค่าน้ำมัน
4-3.เบิกเป็นค่ารับรองลูกค้า
4-4.เบิกเป็นค่าที่พัก

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語12-1】経費清算の会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【経費清算】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

経費清算 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「経費清算」の会話例文です。

タン:クリスさんは、今、会議中です。何かお手伝いすることがありますか。

タン:大変でしたね。

タン:はい、できますよ。交通費の清算用紙はこれです。

タン:私が書きましょうか。

経費清算 例文(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「経費清算」の会話例文です。

クン・クリス・ユー・マイ・カップ。

คุณKrisอยู่ไหมครับ

いる / ユー / อยู่

タン:クリスさんは、今、会議中です。何かお手伝いすることがありますか。

クン・クリス・カムラン・プラチュム・ユー・カ。ミー・アライ・ハイ・チュアイ・マイ・カ。

คุณKrisกำลังประชุมอยู่ค่ะ มีอะไรให้ช่วยไหมคะ

会議中 / カムラン・プラチュム・ユー / กำลังประชุมอยู่
手伝う / チュアイ / ช่วย

ムアワンゴーン、ポム・ミー・ナット・パイ・ポップ・ルーカー・ティー・アユタヤ、テー・コン・カップロット・マイ・マー・ラップ、ポム・ルーイ・トン・ナン・ロット・タクシー・パイ・エーン。

เมื่อวันก่อน ผมมีนัดไปพบลูกค้าที่อยุธยา แต่คนขับรถไม่มารับ ผมเลยต้องนั่งรถแท็กซี่ไปเอง

この前 / ムアワンゴーン / เมื่อวันก่อน
会いに行く / パイポップ / ไปพบ
約束がある / ミー・ナット / มีนัด
運転手 / コン・カップロット / คนขับรถ
迎える / ラップ / รับ
迎えに来ない / マイ・マー・ラップ / ไม่มารับ
それで / ルーイ / เลย
乗る / ナン / นั่ง
自分で行く / パイ・エーン / ไปเอง

タン:大変でしたね。

イエー・ルーイ・ナ・カ。

แย่เลยนะคะ

大変だ / イエー・ルーイ / แย่เลย

マイ・ミー・バイセット・カータクシー、ジャ・ブーク・ペン・カーデーンターン・ダーイ・マイ・カップ。

ไม่มีใบเสร็จค่าแท็กซี่ จะเบิกเป็นค่าเดินทางได้ไหมครับ

領収書 / バイセット / ใบเสร็จ
交通費 / カーデーンターン / ค่าเดินทาง
~として~ / ペン / เป็น
清算する / ブーク / เบิก

タン:はい、できますよ。交通費の清算用紙は、これです。

ダーイ・カ、ブーク・ダーイ。バイブーク・カーデーンターン、ニー・カ。

ได้ค่ะ เบิกได้ ใบเบิกค่าเดินทาง นี่ค่ะ

清算用紙 / バイブーク / ใบเบิก

コップクンカップ。

ขอบคุณครับ

タン:私が書きましょうか。

ディチャン・キアン・ハイ・マイ・カ。

ดิฉันเขียนให้ไหมคะ

~しましょうか? / ハイ・マイ / ให้ไหม
書く / キアン / เขียน

マイ・ペン・ライ、マイ・トン・カップ。コップクン。

ไม่เป็นไร ไม่ต้องครับ ขอบคุณ

大丈夫 / マイ・ペン・ライ / ไม่เป็นไร

経費清算 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Tang : คุณKrisกำลังประชุมอยู่ค่ะ มีอะไรให้ช่วยไหมคะ

Tang : แย่เลยนะคะ

Tang : ได้ค่ะ เบิกได้ ใบเบิกค่าเดินทาง นี่ค่ะ

Tang : ดิฉันเขียนให้ไหมคะ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

書く / キアン / เขียน
いる / ユー / อยู่
会議中 / カムラン・プラチュム・ユー / กำลังประชุมอยู่
手伝う / チュアイ / ช่วย
この前 / ムアワンゴーン / เมื่อวันก่อน
会いに行く / パイポップ / ไปพบ
約束がある / ミー・ナット / มีนัด
運転手 / コン・カップロット / คนขับรถ
迎える / ラップ / รับ
迎えに来ない / マイ・マー・ラップ / ไม่มารับ
それで / ルーイ / เลย
乗る / ナン / นั่ง
自分で行く / パイ・エーン / ไปเอง
大変だ / イエー・ルーイ / แย่เลย
領収書 / バイセット / ใบเสร็จ
交通費 / カーデーンターン / ค่าเดินทาง
~として~ / ペン / เป็น
清算する / ブーク / เบิก
清算用紙 / バイブーク / ใบเบิก
~しましょうか? / ハイ・マイ / ให้ไหม
書く / キアン / เขียน
大丈夫 / マイ・ペン・ライ / ไม่เป็นไร

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語11-3】「~過ぎる」「呼び出して、~する」「他にも何か~がありますか」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「~過ぎる」「呼び出して、~する」「他にも何か~がありますか」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. クーン・パイ(เกินไป)「~過ぎる」

クーン・パイ(เกินไป)「~過ぎる」例文(日本語+読み方+タイ語)

1-1.時々スピードを出しすぎて、すごく怖いんだよ。

バーンクラン・ゴー・カップロット・レオ・クーンパイ、ナークルア・マーク

บางครั้งก็ขับรถเร็วเกินไปน่ากลัวมาก

時々 / バーンクラン / บางครั้ง
スピードを出す / カップロット・レオ / ขับรถเร็ว
すごい / マーク / มาก
怖い / ナークルア / น่ากลัว

1-2.この機械は古すぎなので、新しいものを購入すべきです。

クルワンジャック・ニー・ガオ・クーンパイ、クアン・サン・スー・マイ。

เครื่องจักรนี้เก่าเกินไปควรสั่งซื้อใหม่

機械 / クルワンジャック / เครื่องจักร
古すぎる / ガオ・クーンパイ / เก่าเกินไป
購入すべきだ / クアン・サン・スー / ควรสั่งซื้อ
新しいもの / マイ / ใหม่

1-3.彼は働きすぎて、倒れてしまった。

カオ・タムガーン・マーク・クーンパイ、チュン・ロム・プアイ。

เขาทำงานมากเกินไปจึงล้มป่วย

働きすぎる / タムガーン・マーク・クーンパイ / ทำงานมากเกินไป
それで / チュン / จึง
倒れる / ロム・プアイ / ล้มป่วย

1-4.パソコンを使いすぎて、肩こりになっちゃった。

カオ・チャイ・コンピューター・マーク・クーンパイ、ルーイ・プアット・ライ。

เขาใช้คอมพิวเตอร์มากเกินไปเลยปวดไหล่

使いすぎる / チャイ・マーク・クーンパイ / ใช้..มากเกินไป
それで / ルーイ / เลย
肩こりになる / プアット・ライ / ปวดไหล่

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 クーン・パイ(เกินไป)

例1-1.บางครั้งก็ขับรถเร็วเกินไปน่ากลัวมาก

例1-2.เครื่องจักรนี้เก่าเกินไปควรสั่งซื้อใหม่

例1-3.เขาทำงานมากเกินไปจึงล้มป่วย

例1-4.เขาใช้คอมพิวเตอร์มากเกินไปเลยปวดไหล่

2. ジャ・リアック・マー(จะเรียกมา)
「呼び出して、~する」

ジャ・リアック・マー(จะเรียกมา)「呼び出して、~する」例文(日本語+読み方+タイ語)

この表現は、誰かを呼び出して~するということなので、目上の人には使わない。

2-1.呼び出して、忠告します。

ポム・ジャ・リアック・マー・タックトゥアン。

ผมจะเรียกมาตักเตือน

忠告する / タックトゥアン / ตักเตือน

2-2.呼び出して、話し合います。

ジャ・リアック・マー・クイ。

จะเรียกมาคุย

話し合う / クイ / คุย

2-3.呼び出して、聞きます。

ジャ・リアック・マー・ソープターム。

จะเรียกมาสอบถาม

聞く / ソープターム / สอบถาม

2-4.呼び出して、罰します。

ジャ・リアック・マー・タムトート。

จะเรียกมาทำโทษ

罰する / タムトート / ทำโทษ

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ジャ・リアック・マー(จะเรียกมา)

例2-1.ผมจะเรียกมาตักเตือน

例2-2.จะเรียกมาคุย

例2-3.จะเรียกมาสอบถาม

例2-4.จะเรียกมาทำโทษ

3. ミー…アライ・イーク・マイ(มี..ะไรอีกไหม)「他にも何か~ありますか」

ミー…アライ・イーク・マイ(มี..ะไรอีกไหม)「他にも何か~ありますか」例文(日本語+読み方+タイ語)

この表現は、相手にほかに何かあるかを確認するときに使う。

3-1.他にも何か問題ありますか。

ノークジャックニー・ミー・パンハー・アライ・イーク・マイ・カップ。

นอกจากนี้มีปัญหาอะไรอีกไหมครับ

ほかにも~ / ノークジャックニー…イーク / นอกจากนี้…อีก
問題 / パンハー / ปัญหา

3-2.他にも、何か質問がありますか。

ミー・カムターム・アライ・イーク・マイ

มีคำถามอะไรอีกไหม

質問 / カムターム / คำถาม

3-3.他にも、何か提案がありますか。

ミー・コー・サネーネ・アライ・イーク・マイ

มีข้อเสนอแนะอะไรอีกไหม

提案 / コー・サネーネ / ข้อเสนอแนะอ

3-4.他にも、何か意見がありますか。

ミー・クワームヘン・アライ・イーク・マイ

มีความเห็นอะไรอีกไหม

意見 / クワームヘン / ความเห็น

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ミー…アライ・イーク・マイ(มี..ะไรอีกไหม)

例3-1.นอกจากนี้มีปัญหาอะไรอีกไหมครับ

例3-2.มีคำถามอะไรอีกไหม

例3-3.มีข้อเสนอแนะอะไรอีกไหม

例3-4.มีความเห็นอะไรอีกไหม

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

古すぎる / ガオ・クーンパイ / เก่าเกินไป
購入すべきだ / クアン・サン・スー / ควรสั่งซื้อ
新しいもの / マイ / ใหม่
働きすぎる / タムガーン・マーク・クーンパイ / ทำงานมากเกินไป
それで / チュン / จึง
倒れる / ロム・プアイ / ล้มป่วย
使いすぎる / チャイ・マーク・クーンパイ / ใช้..มากเกินไป
それで / ルーイ / เลย
肩こりになる / プアット・ライ / ปวดไหล่
呼びだす / リアック・マー / เรียกมา
話し合う / クイ / คุย
聞く / ソープターム / สอบถาม
罰する / タムトート / ทำโทษ
質問 / カムターム / คำถาม
提案 / コー・サネーネ / ข้อเสนอแนะอ
意見 / クワームヘン / ความเห็น

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.เกินไป】
1-1.บางครั้งก็ขับรถเร็วเกินไปน่ากลัวมาก
1-2.เครื่องจักรนี้เก่าเกินไปควรสั่งซื้อใหม่
1-3.เขาทำงานมากเกินไปจึงล้มป่วย
1-4.เขาใช้คอมพิวเตอร์มากเกินไปเลยปวดไหล่

【2.จะเรียกมา】
2-1.ผมจะเรียกมาตักเตือน
2-2.จะเรียกมาคุย
2-3.จะเรียกมาสอบถาม
2-4.จะเรียกมาทำโทษ

【3.มี..ะไรอีกไหม】
3-1.นอกจากนี้มีปัญหาอะไรอีกไหมครับ
3-2.มีคำถามอะไรอีกไหม
3-3.มีข้อเสนอแนะอะไรอีกไหม
3-4.มีความเห็นอะไรอีกไหม

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語11-2】「あまり~しない」「~の理由で、~になった」「自分で~する」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「あまり~しない」「~の理由で、~になった」「自分で~する」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. マイ・コイ(ไม่ค่อย)「あまり~しない」

マイ・コイ(ไม่ค่อย)「あまり~しない」例文(日本語+読み方+タイ語)

この表現は、頻度や程度を表し、「あまり~しない」「あまり~ではない」という意味がある。

1-1.電話してもあまり出ない

トーパイ・ゴー・マイ・コイ・ラップ・サーイ

โทรไปก็ไม่ค่อยรับสาย

電話する / トーパイ / โทรไป
あまり~しない / マイ・コイ / ไม่ค่อย
応答 / ラップ・サイ / รับสาย

1-2.工場の経験があまりないです。

ポム・マイ・コイ・ミー・プラソップガーン・ダーン・ローンガーン。

ผมไม่ค่อยมีประสบการณ์ด้านโรงงาน

経験 / プラソップガーン / ประสบการณ์
工場 / ローンガーン / โรงงาน

1-3.今月は、売上があまりよくなかった。

ドゥアンニー・ヨート・カーイ・マイ・コイ・ディー。

เดือนนี้ยอดขายไม่ค่อยดี

売上 / ヨート・カーイ / ยอดขาย

1-4.工場長はタイ語はあまり話せません。

プージャットガン・ローンガーン・プート・パーサー・タイ・マイ・コイ・ダーイ。

ผู้จัดการโรงงานพูดภาษาไทยไม่ค่อยได้

工場長 / プージャットガン・ローンガーン / ผู้จัดการโรงงาน
タイ語 / パーサータイ / ภาษาไทย

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 マイ・コイ(ไม่ค่อย

1-1.โทรไปก็ไม่ค่อยรับสาย

1-2.ผมไม่ค่อยมีประสบการณ์ด้านโรงงาน

1-3.เดือนนี้ยอดขายไม่ค่อยดี

1-4.ผู้จัดการโรงงานพูดภาษาไทยไม่ค่อยได้

2. タム・ハイ(ทำให้)「~の理由で、~になった」

タム・ハイ(ทำให้)「~の理由で、~になった」例文(日本語+読み方+タイ語)

文1の原因や理由で、文2の結果を引き起こすときに使う。

2-1.電話してもあまり出ないから、自分でよくタクシーで来ることになるんだよ。

トーパイ・ゴー・マイ・コイ・ラップ・サーイ、タム・ハイ・トン・ナン・タクシー・マー・エーン・ボーイボーイ。

โทรไปก็ไม่ค่อยรับสาย ทำให้ต้องนั่งแท็กซี่มาเองบ่อย ๆ

自分で来る / マー・エーン / มาเอง

2-2.不景気のせいで、輸出が減ってしまいました。

セータギット・マイ・ディー・タム・ハイ・ガーンソンオーク・ロット・ロン。

เศรษฐกิจไม่ดีทำให้การส่งออกลดลง

不景気 / セータギット・マイ・ディー / เศรษฐกิจไม่ดี
輸出 / ガーンソンオーク / การส่งออก
減る / ロット・ロン / ลดลง

2-3.あの会社の福利厚生はあまりよくないので、社員がよく辞めます。

サワディッガーン・コーン・ボーリサット・ナン・マイ・コイ・ディー、タム・ハイ・パナッガーン・ラーオーク・ボーイ。

สวัสดิการของ บริษัท นั้นไม่ค่อยดีทำให้พนักงานลาออกบ่อย

福利厚生 / サワディガーン / สวัสดิการ
社員 / パナッガーン / พนักงาน
辞める / ラーオーク / ลาออก
よく / ボーイ / บ่อย

2-4.機械が何台も壊れたので、製品の生産が間に合わなくなった。

クルワンジャック・シア・ラーイ・トゥア、タム・ハイ・パリット・シンカー・マイ・タン。

เครื่องจักรเสียหลายตัวทำให้ผลิตสินค้าไม่ทัน

機械 / クルワンジャック / เครื่องจักร
壊れる / シア / เสีย
何台も / ラーイ・トゥア / หลายตัว
製品 / シンカー / สินค้า
生産する / パリット / ผลิต

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 タム・ハイ(ทำให้)

2-1.โทรไปก็ไม่ค่อยรับสาย ทำให้ต้องนั่งแท็กซี่มาเองบ่อย ๆ

2-2.เศรษฐกิจไม่ดีทำให้การส่งออกลดลง

2-3.สวัสดิการของ บริษัท นั้นไม่ค่อยดีทำให้พนักงานลาออกบ่อย

2-4.เครื่องจักรเสียหลายตัวทำให้ผลิตสินค้าไม่ทัน

3. エーン(เอง)「自分で~をする」

エーン(เอง)「自分で~をする」例文(日本語+読み方+タイ語)

「エーン(เอง)」は自分自身のことを表す言葉で、動詞の後ろに置く。

3-1.明日は自分で運転してお客様、お客さんのところへ行きます。

プルンニー・ポム・ジャ・カップロット・パイ・ポップ・ルーカー・エーン。

พรุ่งนี้ผมจะขับรถไปพบลูกค้าเอง

自分で運転する / カップロット…エーン / ขับรถ…เอง

3-2.この件は、私がやっておきます。

ルワンニー・ポム・ジャ・ジャットガーン・エーン。

เรื่องนี้ผมจะจัดการเอง

~の件 / ルワン / เรื่อง
やる / ジャットガーン / จัดการ

3-3.自分で空港へ行けますか。

クン・パイ・サナームビン・エーン・ダーイ・マイ・カップ。

คุณไปสนามบินเองได้ไหมครับ

空港 / サナームビン / สนามบิน

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 エーン(เอง)

3-1.พรุ่งนี้ผมจะขับรถไปพบลูกค้าเอง

3-2.เรื่องนี้ผมจะจัดการเอง

3-3.คุณไปสนามบินเองได้ไหมครับ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

経験 / プラソップガーン / ประสบการณ์
工場 / ローンガーン / โรงงาน
売上 / ヨート・カーイ / ยอดขาย
工場長 / プージャットガン・ローンガーン / ผู้จัดการโรงงาน
タイ語 / パーサータイ / ภาษาไทย
不景気 / セータギット・マイ・ディー / เศรษฐกิจไม่ดี
輸出 / ガーンソンオーク / การส่งออก
減る / ロット・ロン / ลดลง
福利厚生 / サワディガーン / สวัสดิการ
社員 / パナッガーン / พนักงาน
辞める / ラーオーク / ลาออก
よく / ボーイ / บ่อย
機械 / クルワンジャック / เครื่องจักร
壊れる / シア / เสีย
何台も / ラーイ・トゥア / หลายตัว
製品 / シンカー / สินค้า
生産する / パリット / ผลิต
自分で運転する / カップロット…エーン / ขับรถ…เอง
~の件 / ルワン / เรื่อง
やる / ジャットガーン / จัดการ
空港 / サナームビン / สนามบิน

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.ไม่ค่อย】
1-1.โทรไปก็ไม่ค่อยรับสาย
1-2.ผมไม่ค่อยมีประสบการณ์ด้านโรงงาน
1-3.เดือนนี้ยอดขายไม่ค่อยดี
1-4.ผู้จัดการโรงงานพูดภาษาไทยไม่ค่อยได้

【2.ทำให้】
2-1.โทรไปก็ไม่ค่อยรับสาย ทำให้ต้องนั่งแท็กซี่มาเองบ่อย ๆ
2-2.เศรษฐกิจไม่ดีทำให้การส่งออกลดลง
2-3.สวัสดิการของ บริษัท นั้นไม่ค่อยดีทำให้พนักงานลาออกบ่อย
2-4.เครื่องจักรเสียหลายตัวทำให้ผลิตสินค้าไม่ทัน

【3.เอง】
3-1.พรุ่งนี้ผมจะขับรถไปพบลูกค้าเอง
3-2.เรื่องนี้ผมจะจัดการเอง
3-3.คุณไปสนามบินเองได้ไหมครับ

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語11-1】運転手についての会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【運転手について】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

運転手について 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「運転手について」の会話例文です。

クリス:え、そうなんですか。

クリス:それはいけませんね。忠告しておきます。他にも何か問題ありますか。

クリス:はい、わかりました。任せてください。

運転手について 例文(日本語+読み方+タイ語)

次は、日本語+読み方+タイ語で「運転手について」の会話例文です。

チュアンニー・コン・カップロット・コーン・ポム・マーサーイ・ボーイ・マーク。

ช่วงนี้คนขับรถของผมมาสายบ่อยมาก

運転手 / コン・カップロット / คนขับรถ
最近 / チュアンニー / ช่วงนี้
遅れる / マーサーイ / มาสาย

クリス:そうなんですか。

ルー・カップ。

หรือครับ!

〜か?(疑問) / ルー / หรือ

トーパイ・ゴー・マイ・コイ・ラップ・サーイ、タム・ハイ・トン・ナン・タクシー・マー・エーン・ボーイボーイ、ポム・ドゥワットローン・マーク・ナ・カップ。

โทรไปก็ไม่ค่อยรับสาย ทำให้ต้องนั่งแท็กซี่มาเองบ่อย ๆ ผมเดือดร้อนมากนะครับ

電話する / トーパイ / โทรไป
あまり~しない / マイ・コイ / ไม่ค่อย
応答 / ラップ・サイ / รับสาย
自分で来る / マー・エーン / มาเอง
困る / ドゥワットローン / เดือดร้อน

クリス:それはいけませんね。忠告しておきます。他にも何か問題ありますか。

ヤーンニー・マーイ・ダーイ・レーオ・カップ。ディアオ・ポム・ジャ・リアック・マー・タックトゥアン。ノークジャックニー・ミー・パンハー・アライ・イーク・マイ・カップ。

อย่างนี้ไม่ได้แล้วครับ เดี๋ยวผมจะเรียกมาตักเตือน นอกจากนี้มีปัญหาอะไรอีกไหมครับ

それはいけない / ヤーンニー・マーイ・ダーイ・レーオ / อย่างนี้ไม่ได้แล้ว
忠告する / タックトゥアン / ตักเตือน
ほかにも~ / ノークジャックニー…イーク / นอกจากนี้…อีก
問題 / パンハー / ปัญหา

ター・ジャ・ワー・パイ、バーンクラン・ゴー・カップロット・レオ・クーンパイ、ナークルア・マーク。チュアイ・タックトゥアン・ハイ・ノイ・ナ。

ถ้าจะว่าไปบางครั้งก็ขับรถเร็วเกินไปน่ากลัวมาก ช่วยตักเตือนให้หน่อยนะ

そういえば / ター・ジャ・ワー・パイ / ถ้าจะว่าไป
時々 / バーンクラン / บางครั้ง
スピードを出す / カップロット・レオ / ขับรถเร็ว
~すぎる / クーンパイ / เกินไป
すごい / マーク / มาก
怖い / ナークルア / น่ากลัว
忠告する / タックトゥアン / ตักเตือน

クリス:はい、わかりました。任せてください。

ダーイ・カップ。ポム・ジャ・ジャットガーン・ハイ・カップ。

ได้ครับผมจะจัดการให้ครับ

任せてください / ジャットガーン・ハイ / จะจัดการให้

運転手について 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Kris : หรือครับ!

Kris : อย่างนี้ไม่ได้แล้วครับ เดี๋ยวผมจะเรียกมาตักเตือน นอกจากนี้มีปัญหาอะไรอีกไหมครับ

Kris : ได้ครับผมจะจัดการให้ครับ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

運転手 / コン・カップロット / คนขับรถ
最近 / チュアンニー / ช่วงนี้
遅れる / マーサーイ / มาสาย
〜か?(疑問) / ルー / หรือ
電話する / トーパイ / โทรไป
あまり~しない / マイ・コイ / ไม่ค่อย
応答 / ラップ・サイ / รับสาย
自分で来る / マー・エーン / มาเอง
困る / ドゥワットローン / เดือดร้อน
それはいけない / ヤーンニー・マーイ・ダーイ・レーオ / อย่างนี้ไม่ได้แล้ว
忠告する / タックトゥアン / ตักเตือน
ほかにも~ / ノークジャックニー…イーク / นอกจากนี้…อีก
問題 / パンハー / ปัญหา
そういえば / ター・ジャ・ワー・パイ / ถ้าจะว่าไป
時々 / バーンクラン / บางครั้ง
スピードを出す / カップロット・レオ / ขับรถเร็ว
~すぎる / クーンパイ / เกินไป
すごい / マーク / มาก
怖い / ナークルア / น่ากลัว
任せてください / ジャットガーン・ハイ / จะจัดการให้

次のタイ語勉強はこちら

準備中

1つ前のタイ語勉強はこちら