【職場での基本タイ語17-2】「全然~しない」「すぐ/遠慮しないで~する」「~間違える」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「全然~しない」「すぐ/遠慮しないで~する」「~間違える」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. マイ..ルーイ(ไม่..เลย)「全然~しない」

マイ..ルーイ(ไม่..เลย)「全然~しない」例文(日本語+読み方+タイ語)

1-1.今もう5時ですけど、まだ届いていないんですよ。

トーンニー・ハー・モーン・レーオ、テー・コーン・ヤン・マイ・マー・ルーイ・カップ。

ตอนนี้ตอนนี้ 5โมงแล้ว แต่ของยังไม่มาเลยครับ

物, 品 / コーン / ของ
全然~しない / マイ..ルーイ / ไม่..เลย
まだ届いていない / ヤン・マイ・マー・ルーイ / ยังไม่มาเลย

1-2A.新しい工場を建てる件、あなたはどう思いますか?

ルワン・コーサーン・ローンガーン・マイ、クン・キット・ヤンガイ。

เรื่องก่อสร้างโรงงานใหม่คุณคิดยังไง

1-2B.僕は賛成できないな。

ポム・マイ・ヘンドゥアイ・ルーイ。

ผมไม่เห็นด้วยเลย

建てる / コーサーン / ก่อสร้าง
新しい工場 / ローンガーン・マイ / โรงงานใหม่
賛成する / ヘンドゥアイ / เห็นด้วย

1-3.彼がさっき言ったこと、私は全く信じていない。

ルワン・ティー・カオ・ラオ・ムワキー、ポム・マイ・チュワ・ルーイ。

เรื่องที่เขาเล่าเมื่อกี้ผมไม่เชื่อเลย

言う / ラオ / เล่า
信じる / チュワ / เชื่อ

1-4.あの人は一日中電話をしていて、全然仕事を気にしない。

カオ・クイ・トーラサップ・タンワン、マイ・ソンチャイ・ンガーン・ルーイ。

เขาคุยโทรศัพท์ทั้งวันไม่สนใจงานเลย

電話で話す / クイ・トーラサップ / คุยโทรศัพท์
一日中 / タンワン / ทั้งวัน
気にする・興味を持つ / ソンチャイ / สนใจ

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 マイ..ルーイ(ไม่..เลย

例1-1.ตอนนี้ตอนนี้ 5โมงแล้ว แต่ของยังไม่มาเลยครับ

例1-2A.เรื่องก่อสร้างโรงงานใหม่คุณคิดยังไง

例1-2B.ผมไม่เห็นด้วยเลย

例1-3.เรื่องที่เขาเล่าเมื่อกี้ผมไม่เชื่อเลย

例1-4.เขาคุยโทรศัพท์ทั้งวันไม่สนใจงานเลย

2. ジャ..ルーイ(จะ..เลย)「すぐ/遠慮しないで~する」

ジャ..ルーイ(จะ..เลย)「すぐ/遠慮しないで~する」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ルーイ」は、いろいろな使い方がある。「動詞+ルーイ」のときは、次のような意味になる。

(a)「他のことをせずにすぐ」「直ちに」

2-1.すぐに確認いたしますので、少々お待ちください。

ポム・ジャ・リープ・トルアットソープ・ディアオ・ニー・ルーイ・カップ。ガルナー・ロー・サックルー・ナ・カップ。

ผมจะรีบตรวจสอบเดี๋ยวนี้เลยครับ กรุณารอสักครู่นะครับ

すぐ / ディアオ・ニー(ルーイ) / เดี๋ยวนี้(เลย)
確認する / トルアットソープ / ตรวจสอบ

2-2.ここを出たら、どこにも寄らないで、真っすぐに家へ帰ります。

オーク・ジャーク・ニー・レーオ、ジャ・グラップ・バーン・ルーイ・マイ・ウェ・ティナイ。

ออกจากนี้แล้วจะกลับบ้านเลยไม่แวะที่ไหน

ここを出る / オーク・ジャーク・ニー / ออกจากนี้
家へ帰る / グラップ・バーン / กลับบ้าน
寄る / ウェ / แวะ
どこ / ティナイ / ที่ไหน

2-3.あと10分しても彼がまだ来なかったら、私はもう行きます。

イーク・シップ・ナーティー、ター・カオ・ヤン・マイ・マー、ディチャン・ジャ・パイ・ルーイ。

อีก 10 นาทีถ้าเขายังไม่มาดิฉันจะไปเลย

あと10分 / イーク・シップ・ナーティー / อีก 10 นาที
彼がまだ来なかったら / ター・カオ・ヤン・マイ・マー / ถ้าเขายังไม่มา

2-4.席に着いたら、すぐに食べます。

ポー・ナン・ト、ゴー・ギン・ルーイ。

พอนั่งโต๊ะก็กินเลย

~たら / ポー / พอ
席に着く / ナン・ト / นั่งโต๊ะ

食べる / ギン / กิน

(b)「遠慮しないで~」「疑いなく~」

2-5.どうぞ遠慮しないでおかけください。

チューン・ナン・ルーイ・カ。

เชิญนั่งเลยค่ะ

どうぞ~ / チューン / เชิญ
かける/座る / ナン・ト / นั่ง

2-6.交通費として(疑わずに)、まとめて計上してください。

キット・ルアム・ペン・カーデーンターン・ルーイ・カ。

คิดรวมเป็นค่าเดินทางเลยค่ะ

まとめて計上する / キット・ルアム / คิดรวม
交通費として / ペン・カーデーンターン / เป็นค่าเดินทาง

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ジャ..ルーイ(จะ..เลย)

例2-1.ผมจะรีบตรวจสอบเดี๋ยวนี้เลยครับ กรุณารอสักครู่นะครับ

例2-2.ออกจากนี้แล้วจะกลับบ้านเลย (ไม่แวะที่ไหน)

例2-3.อีก 10 นาทีถ้าเขายังไม่มาดิฉันจะไปเลย

例2-4.พอนั่งโต๊ะก็กินเลย

例2-5.เชิญนั่งเลยค่ะ

例2-6.คิดรวมเป็นค่าเดินทางเลยค่ะ

3. ピット(ผิด)「~間違える」

ピット(ผิด)「~間違える」例文(日本語+読み方+タイ語)

「動詞+ピット」は、何かの行為を間違えたり、失敗したりすることを表すときに使う。

3-1.ご注文の商品は違う所に発送していました。

シンカー・ティー・サン、ターンラオ・ソン・パイ・ピット・ティー・カップ。

สินค้าที่สั่ง ทางเราส่งไปผิดที่ครับ

ご注文の商品 / シンカー・ティー・サン / สินค้าที่สั่ง
私たち側 / ターンラオ / ทางเรา
間違える / ピット / ผิด
違う所に発送する / ソン・ピット・ティー / ส่งผิดที่

3-2.規格外の製品、どう責任を取りますか。

シンカー・ティー・タム・ピット・ベープ、クン・ジャ・ラップピットチョープ・ヤンガイ。

สินค้าที่ทำผิดแบบคุณจะรับผิดชอบยังไง

型, 様式, 形式 / ベープ / แบบ
規格外の物を作る / タム・ピット・ベープ / ทำผิดแบบ
責任を取る / ラップピットチョープ / รับผิดชอบ

3-3.すみません、番号を間違えました。

コートーカップ。トーピット。

ขอโทษครับโทรผิด

電話番号を間違える / トーピット / โทรผิด

3-4.申し訳ありませんが。お客さんが非常に多くて、計算間違いをしてしまいました。

コートーカ。ルーカー・ユッ・マーク、ゴー・ルーイ・キット・ンガーン・ピット。

ขอโทษค่ะลูกค้าเยอะมากก็เลยคิดเงินผิด

非常に多い / ユッ・マーク / เยอะมาก
計算間違いをする / キット・ンガーン・ピット / คิดเงินผิด

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ピット(ผิด)

例3-1.สินค้าที่สั่ง ทางเราส่งไปผิดที่ครับ

例3-2.สินค้าที่ทำผิดแบบคุณจะรับผิดชอบยังไง

例3-3.ขอโทษครับโทรผิด

例3-4.ขอโทษค่ะลูกค้าเยอะมากก็เลยคิด (เงิน) ผิด

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

建てる / コーサーン / ก่อสร้าง
新しい工場 / ローンガーン・マイ / โรงงานใหม่
賛成する / ヘンドゥアイ / เห็นด้วย
言う / ラオ / เล่า
信じる / チュワ / เชื่อ
電話で話す / クイ・トーラサップ / คุยโทรศัพท์
一日中 / タンワン / ทั้งวัน
気にする・興味を持つ / ソンチャイ / สนใจ
ここを出る / オーク・ジャーク・ニー / ออกจากนี้
家へ帰る / グラップ・バーン / กลับบ้าน
寄る / ウェ / แวะ
どこ / ティナイ / ที่ไหน
あと10分 / イーク・シップ・ナーティー / อีก 10 นาที
彼がまだ来なかったら / ター・カオ・ヤン・マイ・マー / ถ้าเขายังไม่มา
~たら / ポー / พอ
席に着く / ナン・ト / นั่งโต๊ะ
食べる / ギン / กิน
どうぞ~ / チューン / เชิญ
かける/座る / ナン・ト / นั่ง
まとめて計上する / キット・ルアム / คิดรวม
交通費として / ペン・カーデーンターン / เป็นค่าเดินทาง
型, 様式, 形式 / ベープ / แบบ
規格外の物を作る / タム・ピット・ベープ / ทำผิดแบบ
責任を取る / ラップピットチョープ / รับผิดชอบ
電話番号を間違える / トーピット / โทรผิด
非常に多い / ユッ・マーク / เยอะมาก
計算間違いをする / キット・ンガーン・ピット / คิดเงินผิด

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.ไม่..เลย】
1-1.ตอนนี้ตอนนี้ 5โมงแล้ว แต่ของยังไม่มาเลยครับ
1-2A.เรื่องก่อสร้างโรงงานใหม่คุณคิดยังไง
1-2B.ผมไม่เห็นด้วยเลย
1-3.เรื่องที่เขาเล่าเมื่อกี้ผมไม่เชื่อเลย
1-4.เขาคุยโทรศัพท์ทั้งวันไม่สนใจงานเลย

【2.จะ..เลย】
2-1.ผมจะรีบตรวจสอบเดี๋ยวนี้เลยครับ กรุณารอสักครู่นะครับ
2-2.ออกจากนี้แล้วจะกลับบ้านเลย (ไม่แวะที่ไหน)
2-3.อีก 10 นาทีถ้าเขายังไม่มาดิฉันจะไปเลย
2-4.พอนั่งโต๊ะก็กินเลย
2-5.เชิญนั่งเลยค่ะ
2-6.คิดรวมเป็นค่าเดินทางเลยค่ะ

【3.ผิด】
3-1.สินค้าที่สั่ง ทางเราส่งไปผิดที่ครับ
3-2.สินค้าที่ทำผิดแบบคุณจะรับผิดชอบยังไง
3-3.ขอโทษครับโทรผิด
3-4.ขอโทษค่ะลูกค้าเยอะมากก็เลยคิด (เงิน) ผิด

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語17-1】配送間違いの苦情についての会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【配送間違いの苦情について】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

配送間違いの苦情について 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「配送間違いの苦情について」の会話例文です。

アヌチャ:ももし、ABC会社のアヌチャですが、営業部の佐藤さんははいらっしゃいますか。

受付:はい、少々お待ちください。

アヌチャ:佐藤さん、注文した「A商品」が、今日届く予定なんですが、今もう5時ですけど、まだ届いていないんですよ。

アヌチャ:それじゃ、いつ着きますか。

アヌチャ:え、それじゃ、困るよ。14日までに送ってもらえませんか。

配送間違いの苦情について 例文(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「配送間違いの苦情について」の会話例文です。

アヌチャ:ももし、ABC会社のアヌチャですが、営業部の佐藤さんはいらっしゃいますか。

ハロー、ポム・チュー・アヌチャ、ジャーク・ボーリサットABC・カップ。クン・サトウ・ファーイカーイ・ユー・マイ・カップ。

ฮัลโหล ผมชื่อAnucha จาก บริษัท ABCครับ คุณSato ฝ่ายขายอยู่ไหมครับ

営業部 / ファーイカーイ / ฝ่ายขาย

受付:はい、少々お待ちください。

ユー・カ。ガルナー・ロー・サックルナー・ナ・カ。

อยู่ค่ะ กรุณารอสักครู่นะคะ

ポム・サトウ・プート・カップ。

ผม Satoพูดครับ

話す / プート / พูด

アヌチャ:佐藤さん、注文した「A商品」が、今日届く予定なんですが、今もう5時ですけど、まだ届いていないんですよ。

クン・サトウ、「シンカーA」ティー・サン・パイ、ガムノット・ソン・マートゥン・ワンニー、トーンニー・ハー・モーン・レーオ、テー・コーン・ヤン・マイ・マー・ルーイ・カップ。

คุณSato「สินค้า A」ที่สั่งไป กำหนดส่งมาถึงวันนี้ ตอนนี้ตอนนี้ 5โมงแล้ว แต่ของยังไม่มาเลยครับ

注文する / サン / สั่ง
予定, 規定 / ガムノット / กำหนด
届く予定 / ガムノット・ソン・マートゥン / กำหนดส่งมาถึง
物, 品 / コーン / ของ
全然~しない / マイ..ルーイ / ไม่..เลย
まだ届いていない / ヤン・マイ・マー・ルーイ / ยังไม่มาเลย

トン・コートー・ドゥアイ・ナ・カップ。ポム・ジャ・リープ・トルアットソープ・ディアオ・ニー・ルーイ・カップ。ガルナー・ロー・サックルー・ナ・カップ。

ต้องขอโทษด้วยนะครับ ผมจะรีบตรวจสอบเดี๋ยวนี้เลยครับ กรุณารอสักครู่นะครับ

すぐ / ディアオ・ニー(ルーイ) / เดี๋ยวนี้(เลย)
確認する / トルアットソープ / ตรวจสอบ

コートーカップ・ティー・タム・ハイ・コーイ。 シンカー・ティー・サン、ターンラオ・ソン・パイ・ピット・ティー・カップ。ポム・トン・コートー・ジンジン・カップ。レーオ・ポム・ジャ・リープ・ジャットガーン・ソン・ハイ・タンティー・カップ。

ขอโทษครับที่ทำให้คอย สินค้าที่สั่ง ทางเราส่งไปผิดที่ครับ ผมต้องขอโทษจริง ๆ ครับ แล้วผมจะรีบจัดการส่งให้ทันทีครับ

待たせる / タム・ハイ・コーイ / ทำให้คอย
ご注文の商品 / シンカー・ティー・サン / สินค้าที่สั่ง
私たち側 / ターンラオ / ทางเรา
間違える / ピット / ผิด
違う所に発送する / ソン・ピット・ティー / ส่งผิดที่
直ちに / タンティー / ทันที
手配する / ジャットガーン / จัดการ

アヌチャ:それじゃ、いつ着きますか。

ンガン、コーン・ジャ・マー・トゥン・ムワライ・カップ。

งัน ของจะมาถึงเมื่อไรครับ

着く / マー・トゥン / มาถึง
いつ / ムワライ / เมื่อไร

キット・ワー・ジャ・ペン・ワンスック・ティー・シップホック・カップ。

คิดว่าจะเป็นวันศุกร์ที่ 16 ครับ

思う / キット・ワー / คิดว่า
金曜日 / ワンスック / วันศุก

アヌチャ:え、それじゃ、困るよ。14日までに送ってもらえませんか。

オイ、ヤーンガン・ターンラオ・ゴー・イェー・ナ・カップ。チュアイ・ソン・ハイ・トゥン・パーイナイ・ワンティー・シップ・シー・ダーイ・マイ。

โอ้ย.. อย่างงั้นทางเราก็แย่นะครับ ช่วยส่งให้ถึงภายในวันที่ 14 ได้ไหม

そんなことでは / ヤーンガン / อย่างงั้น
困る / イェー / แย่
~以内, ~中 / パーイナイ / ภายใน

ダーイ・カップ。ポム・ジャ・ドゥーレー・ペン・ピーセート、ジャ・ジャットソン・ハイ・トゥン・パーイナイ・ワンティー・ワンティー・シップ・シー・ニー・ネーノーン・カップ。

ได้ครับ ผมจะดูแลเป็นพิเศษ จะจัดส่งให้ถึงภายในวันที่ 14 นี้แน่นอนครับ

管理する / ドゥーレー / ดูแล
特別に / ペン・ピーセート / เป็นพิเศษ
配送する / ジャットソン / จัดส่ง

配送間違いの苦情について 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Anucha : ฮัลโหล ผมชื่อAnucha จาก บริษัท ABCครับ คุณSato ฝ่ายขายอยู่ไหมครับ

Staff : อยู่ค่ะ กรุณารอสักครู่นะคะ

Anucha : คุณSato「สินค้า A」ที่สั่งไป กำหนดส่งมาถึงวันนี้ ตอนนี้ตอนนี้ 5โมงแล้ว แต่ของยังไม่มาเลยครับ

Anucha : งัน ของจะมาถึงเมื่อไรครับ

Anucha : โอ้ย.. อย่างนั้นทางเราก็แย่นะครับ ช่วยส่งให้ถึงภายในวันที่ 14 ได้ไหม

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

営業部 / ファーイカーイ / ฝ่ายขาย
話す / プート / พูด
注文する / サン / สั่ง
予定, 規定 / ガムノット / กำหนด
届く予定 / ガムノット・ソン・マートゥン / กำหนดส่งมาถึง
物, 品 / コーン / ของ
全然~しない / マイ..ルーイ / ไม่..เลย
まだ届いていない / ヤン・マイ・マー・ルーイ / ยังไม่มาเลย
すぐ / ディアオ・ニー(ルーイ) / เดี๋ยวนี้(เลย)
確認する / トルアットソープ / ตรวจสอบ
待たせる / タム・ハイ・コーイ / ทำให้คอย
ご注文の商品 / シンカー・ティー・サン / สินค้าที่สั่ง
私たち側 / ターンラオ / ทางเรา
間違える / ピット / ผิด
違う所に発送する / ソン・ピット・ティー / ส่งผิดที่
直ちに / タンティー / ทันที
手配する / ジャットガーン / จัดการ
着く / マー・トゥン / มาถึง
いつ / ムワライ / เมื่อไร
思う / キット・ワー / คิดว่า
金曜日 / ワンスック / วันศุก
そんなことでは / ヤーンガン / อย่างงั้น
困る / イェー / แย่
~以内, ~中 / パーイナイ / ภายใน
管理する / ドゥーレー / ดูแล
特別に / ペン・ピーセート / เป็นพิเศษ
配送する / ジャットソン / จัดส่ง

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語16-2】「実は、~なので~」「~して欲しい, ~してもらいたい」「~したら, ~するとき」「~かもしれない」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「実は、~なので~」「~して欲しい, ~してもらいたい」「~したら, ~するとき」「~かもしれない」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. クーワー..(ゴー)ルーイ(คือว่า..(ก็)เลย
実は、~なので~

クーワー..(ゴー)ルーイ(คือว่า..(ก็)เลย)「実は、~なので~」例文(日本語+読み方+タイ語)

「クーワー」の後ろの文は、理由・原因を表すものである。それに対して、「ゴー・ルーイ」の後ろには、希望・結果を表すものである。
※「クーワー」を言わずに「ゴー・ルーイ」のみで使ってもよい。

1-1.実は、社員寮が古くなっていて、社員は建替えを希望しているのですが。

クーワー・ホーパック・パナッガーン・ガオ・マーク・レーオ・カップ、パナッガーン・ゴー・ルーイ・ヤーク・ハイ・サーン・マイ・カップ。

คือว่า หอพักพนักงานเก่ามากแล้วครับ พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ

社員寮 / ホーパック・パナッガーン / หอพักพนักงานเก่าม
古い / ガオ / เก่า
建替えを / サーン・マイ / สร้างใหม่
希望する,~して欲しい / ヤーク・ハイ / อยากให้

1-2.実は新しい製品を作ったので、使ってみていただきたいんですが。

クーワー・ラオ・ダーイ・パリット・シンカー・トゥア・マイ、ゴー・ルーイ・ヤーク・ハイ・クン・ローン・チャイ・カップ。

คือว่าเราได้ผลิตสินค้าตัวใหม่ ก็เลยอยากให้คุณลองใช้ครับ

新しい製品 / シンカー・トゥア・マイ / สินค้าตัวใหม่
試す / ローン / ลอง
使ってみてほしい / ヤーク・ハイ・ローン・チャイ / อยากให้ลองใช้

1-3.実は、明日子どもを病院に連れて行かなければならないので、一日休ませていただきたいんですが。

クーワー・プルンニー・ディチャン・トン・パー・ルーク・パイ・ハー・モー、(ゴー)ルーイ・ヤーク・ゴー・ラー・ンガーン・ヌン・ワン・カ。

คือว่าพรุ่งนี้ดิฉันต้องพาลูกไปหาหมอ (ก็) เลยอยากข อลางาน 1 วันค่ะ

~を連れて行かなければならない / トン・パー…パイ / องพาไป
子ども / ルーク / ลูก
医者に会う / ハー・モー / หาหมอ

1-4.ごめん。道が込んでいて遅れてしまった。

コートー・ナ。ロットティット・ゴー・ルーイ・マー・サーイ。

ขอโทษนะรถติดก็เลยมาสาย

渋滞になる・道が混む / ロットティット / รถติด

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 クーワー..(ゴー)ルーイคือว่า..(ก็)เลย

1-1.คือว่า หอพักพนักงานเก่ามากแล้วครับ พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ

1-2.คือว่าเราได้ผลิตสินค้าตัวใหม่ก็เลยอยากให้คุณลองใช้ครับ

1-3.คือว่าพรุ่งนี้ดิฉันต้องพาลูกไปหาหมอ (ก็) เลยอยากขอลางาน 1 วันค่ะ

1-4.ขอโทษนะรถติดก็เลยมาสาย

2. ヤーク・ハイ(อยากให้
「~して欲しい, ~してもらいたい」

ヤーク・ハイ(อยากให้)「~して欲しい, ~してもらいたい」例文(日本語+読み方+タイ語)

人に何かをしてもらいたいときや、何かを希望するときに使う。この表現は強い意志を表す。

2-1.社員は建替えを希望しているのですが。

パナッガーン・ゴー・ルーイ・ヤーク・ハイ・サーン・マイ・カップ。

พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ

2-2.あなたに時間通りに来て欲しいんです。

ポム・ヤーク・ハイ・クン・マー・トロン・ウェーラー。

ผมอยากให้คุณมาตรงเวลา

正確に / トロン / ตรง
時間通り / トロン・ウェーラー / ตรงเวลา

2-3.皆さんに理解してもらいたいです。

ポム・ヤーク・ハイ・トゥックコン・カオチャイ。

ผมอยากให้ทุกคนเข้าใจ

理解 / カオチャイ / เข้าใจ

2-4.会社にどんなことを改善して欲しいんですか。

クン・ヤーク・ハイ・ボーリサット・プラップルン・ルワン・アライ。

คุณอยากให้ บริษัท ปรับปรุงเรื่องอะไร

改善 / プラップルン / ปรับปรุง
どんなこと / ルワン・アライ / เรื่องอะไร

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ヤーク・ハイ(อยากให้

2-1.พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ

2-2.ผมอยากให้คุณมาตรงเวลา

2-3.ผมอยากให้ทุกคนเข้าใจ

2-4.คุณอยากให้ บริษัท ปรับปรุงเรื่องอะไร

3. ウェーラー(เวลา)「~したら, ~するとき

ウェーラー(เวลา)「~したら, ~するとき」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ウェーラー」の後ろに、状態や動作が来る。使い方は、次のようである。

(a)条件として使われる。「~と~, ~したら~」

3-1.雨が降ると屋根からいつも雨漏りがします。

ウェーラー・フォン・トック、ナーム・ジャ・ルア・ジャーク・ランカー・ペン・プラチャム・カップ。

เวลาฝนตก น้ำจะรั่วจากหลังคาเป็นประจำครับ

雨 / フォン / ฝน
降る / トック / ตก
屋根 / ランカー / หลังคา
いつも / ペン・プラチャム / เป็นประจำ
雨漏りがする / ナーム..ルア / น้ำ..รั่ว

3-2.この道路は、事故があったら、すぐ渋滞になります。

タノン・サーイ・ニー、ウェーラー・ミー・ウバッティヘート、ロット・ジャ・ティット・タンティー

ถนนสายนี้เวลามีอุบัติเหตุรถจะติดทันที

道路 / タノン / ถนน
道路の類別詞 / サーイ / สาย
事故 / ウバッティヘート / อุบัติเหตุ
渋滞になる・道が混む / ロットティット / รถติด

(b)時間として使われる。「~するとき」

3-3.会議のとき、携帯の電源を切ってください。

ウェーラー・プラチュム、チュアイ・ピット・ムートュー・ドゥアイ。

เวลาประชุมช่วยปิดมือถือด้วย

電源を切る / ピット / ปิด
携帯電話 / ムートュー / มือถือ

3-4.機械が壊れたとき、私にすぐ知らせてください。

ウェーラー・クルワンジャック・シア、クン・トン・チェーン・ポム・タンティー。

เวลาเครื่องจักรเสียคุณต้องแจ้งผมทันที

機械 / クルワンジャック / เครื่องจักร
壊れる / シア / เสีย
知らせる / チェーン / แจ้ง

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ウェーラー(เวลา

3-1.เวลาฝนตก น้ำจะรั่วจากหลังคาเป็นประจำครับ

3-2.ถนนสายนี้เวลามีอุบัติเหตุรถจะติดทันที

3-3.เวลาประชุมช่วยปิดมือถือด้วยของ

3-4.เวลาเครื่องจักรเสียคุณต้องแจ้งผมทันที

4. アートチャ(อาจจะ)「~かもしれない」

アートチャ(อาจจะ)「~かもしれない」例文(日本語+読み方+タイ語)

4-1.電線も古いので、火事の原因にもなるかもしれません。

サーイファイ・ゴー・ガオ・マーク、アートチャ・タム・ハイ・クート・ファイマイ・ダーイ・ナ・カップ。

สายไฟก็เก่ามาก อาจจะ ทำให้เกิดไฟไหม้ได้นะครับ

電線 / サーイファイ / สายไฟ
火事 / ファイマイ / ไฟไหม้
~が起こる,~を起こす / クート / เกิด

4-2.雨がとても強いです。彼は来られないかもしれません。

フォン・トック・ナック・マーク、カオ・アートチャ・マー・マイ・ダーイ。

ฝนตกหนักมากเขาอาจจะมาไม่ได้

大雨が降る / フォントック・ナック / ฝนตกหนัก

4-3.この状態だと、ひどい被害があるかもしれない。

ター・ペン・ベープ・ニー、アートチャ・シアハーイ・マーク。

ถ้าเป็นแบบนี้อาจจะเสียหายมาก

この状態だと / ター・ペン・ベープ・ニー / ถ้าเป็นแบบนี้
被害 / シアハーイ / เสียหาย

4-4.為替のレート変動の影響で、今年会社は赤字になるかもしれない。

ピーニー、ボーリサット・アートチャ・カートゥン、プラオ・ポン・クラトップ・ジャーク・クワームパンプアン・コーン・アットラー・レークプリアン。

ปีนี้ บริษัท อาจจะขาดทุน เพราะผลกระทบจากความผันผวนของอัตราแลกเปลี่ยน

赤字になる / カートゥン / ขาดทุน
影響 / ポンクラトップ / ผลกระทบ
変更 / クワームパンプアン / ความผันผวน
為替のレート / アットラー・レークプリアン / อัตราแลกเปลี่ยน

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 アートチャ(อาจจะ

4-1.สายไฟก็เก่ามาก อาจจะ ทำให้เกิดไฟไหม้ได้นะครับ

4-2.ฝนตกหนักมากเขาอาจจะมาไม่ได้

4-3.ถ้าเป็นแบบนี้อาจจะเสียหายมาก

4-4.ปีนี้ บริษัท อาจจะขาดทุนเพราะผลกระทบจากความผันผวนของอัตราแลกเปลี่ยน

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

新しい製品 / シンカー・トゥア・マイ / สินค้าตัวใหม่
試す / ローン / ลอง
使ってみてほしい / ヤーク・ハイ・ローン・チャイ / อยากให้ลองใช้
~を連れて行かなければならない / トン・パー…パイ / องพาไป
子ども / ルーク / ลูก
医者に会う / ハー・モー / หาหมอ
渋滞になる・道が混む / ロットティット / รถติด
正確に / トロン / ตรง
時間通り / トロン・ウェーラー / ตรงเวลา
理解 / カオチャイ / เข้าใจ
改善 / プラップルン / ปรับปรุง
どんなこと / ルワン・アライ / เรื่องอะไร
道路 / タノン / ถนน
道路の類別詞 / サーイ / สาย
事故 / ウバッティヘート / อุบัติเหตุ
電源を切る / ピット / ปิด
携帯電話 / ムートュー / มือถือ
機械 / クルワンジャック / เครื่องจักร
壊れる / シア / เสีย
知らせる / チェーン / แจ้ง
大雨が降る / フォントック・ナック / ฝนตกหนัก
この状態だと / ター・ペン・ベープ・ニー / ถ้าเป็นแบบนี้
被害 / シアハーイ / เสียหาย
赤字になる / カートゥン / ขาดทุน
影響 / ポンクラトップ / ผลกระทบ
変更 / クワームパンプアン / ความผันผวน
為替のレート / アットラー・レークプリアン / อัตราแลกเปลี่ยน

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.คือว่า..(ก็)เลย】
1-1.คือว่า หอพักพนักงานเก่ามากแล้วครับ พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ
1-2.คือว่าเราได้ผลิตสินค้าตัวใหม่ก็เลยอยากให้คุณลองใช้ครับ
1-3.คือว่าพรุ่งนี้ดิฉันต้องพาลูกไปหาหมอ (ก็) เลยอยากขอลางาน 1 วันค่ะ
1-4.ขอโทษนะรถติดก็เลยมาสาย

【2.อยากให้】
2-1.พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ
2-2.ผมอยากให้คุณมาตรงเวลา
2-3.ผมอยากให้ทุกคนเข้าใจ
2-4.คุณอยากให้ บริษัท ปรับปรุงเรื่องอะไร

【3.เวลา】
3-1.เวลาฝนตก น้ำจะรั่วจากหลังคาเป็นประจำครับ
3-2.ถนนสายนี้เวลามีอุบัติเหตุรถจะติดทันที
3-3.เวลาประชุมช่วยปิดมือถือด้วยของ
3-4.เวลาเครื่องจักรเสียคุณต้องแจ้งผมทันที

【4.อาจจะ】
4-1.สายไฟก็เก่ามาก อาจจะ ทำให้เกิดไฟไหม้ได้นะครับ
4-2.ฝนตกหนักมากเขาอาจจะมาไม่ได้
4-3.ถ้าเป็นแบบนี้อาจจะเสียหายมาก
4-4.ปีนี้ บริษัท อาจจะขาดทุนเพราะผลกระทบจากความผันผวนของอัตราแลกเปลี่ยน

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語16-1】社員の苦情について 会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【社員の苦情について】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

社員の苦情について 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「社員の苦情について」の会話例文です。

クリス:すみません。ちょっとよろしいでしょうか。

クリス:実は、社員寮が古くなっていて、社員は建替えを希望しているのですが。

クリス:もう15~16年以上になります。雨が降ると屋根からいつも雨漏りがします。

クリス:そして、電線も古いので、家事の原因にもなるかもしれません。

クリス:はい。急いで調べて報告します。

社員の苦情について 例文(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「社員の苦情について」の会話例文です。

クリス:すみません。ちょっとよろしいでしょうか。

コートーカップ、ポム・コー・ウェーラー・サックルー・ダーイ・マイ・カップ。

ขอโทษครับ ผมขอเวลาสักครู้ ได้ไหมครับ

時間 / ウェーラー / เวลา

ウム、ミー・アライ・ルー。

อึม มีอะไรหรือ

クリス:実は、社員寮が古くなっていて、社員は建替えを希望しているのですが。

クーワー・ホーパック・パナッガーン・ガオ・マーク・レーオ・カップ、パナッガーン・ゴー・ルーイ・ヤーク・ハイ・サーン・マイ・カップ。

คือว่า หอพักพนักงานเก่ามากแล้วครับ พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ

社員寮 / ホーパック・パナッガーン / หอพักพนักงานเก่าม
古い / ガオ / เก่า
建替えを / サーン・マイ / สร้างใหม่
希望する / ヤーク・ハイ / อยากให้

サーン・マー・キー・ピー・レーオ・ラ。

สร้างมากี่ปีแล้วล่ะ

築 / サーン / สร้าง
何年間~して来た / マー・ピー・レーオ / มาปีแล้ว

クリス:もう15~16年以上になります。雨が降ると屋根からいつも雨漏りがします。

シップハー、シップホック・ピー・レーオ・カップ。ウェーラー・フォン・トック、ナーム・ジャ・ルア・ジャーク・ランカー・ペン・プラチャム・カップ。

15-16 ปีแล้วครับ เวลาฝนตก น้ำจะรั่วจากหลังคาเป็นประจำครับ

雨 / フォン / ฝน
降る / トック / ตก
屋根 / ランカー / หลังคา
いつも / ペン・プラチャム / เป็นประจำ
雨漏りがする / ナーム..ルア / น้ำ..รั่ว

クリス:そして、電線も古いので、火事の原因にもなるかもしれません。

レーオ・サーイファイ・ゴー・ガオ・マーク、アートチャ・タム・ハイ・クート・ファイマイ・ダーイ・ナ・カップ。

แล้วสายไฟก็เก่ามาก อาจจะ ทำให้เกิดไฟไหม้ได้นะครับ

電線 / サーイファイ / สายไฟ
火事 / ファイマイ / ไฟไหม้
~が起こる,~を起こす / クート / เกิด
~かもしれない / アートチャ / อาจจะ

ルー、ンガン、クン・パイ・ドゥー・マー・ワー・ミー・パンハー・ヤーンウーン・イーク・マイ。

หรือ งั้น คุณไปดูมาว่ามีปัญหาอย่างอื่นอีกไหม

じゃあ / ンガン / งั้น
問題 / パンハー / ปัญหา
ほかに / ヤーンウーン / อย่างอื่น
問題 / パンハー / ปัญหา

クリス:はい。急いで調べて報告します。

カップ。ポム・ジャ・リープ・トルアットソープ、レーオ・ラーイガーン・ハイ・サープ・カップ。

ครับ ผมจะรีบตรวจสอบ แล้วรายงานให้ทราบครับ

急ぐ / リープ / รีบ
調べる / トルアットソープ / ตรวจสอบ

社員の苦情について 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Kris : ขอโทษครับ ผมขอเวลาสักครู้ ได้ไหมครับ

Kris : คือว่า หอพักพนักงานเก่ามากแล้วครับ พนักงานก็เลยอยากให้สร้างใหม่ครับ

Kris : 15-16 ปีแล้วครับ เวลาฝนตก น้ำจะรั่วจากหลังคาเป็นประจำครับ

Kris : แล้วสายไฟก็เก่ามาก อาจจะ ทำให้เกิดไฟไหม้ได้นะครับ

Kris : ครับ ผมจะรีบตรวจสอบ แล้วรายงานให้ทราบครับ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

時間 / ウェーラー / เวลา
社員寮 / ホーパック・パナッガーン / หอพักพนักงานเก่าม
古い / ガオ / เก่า
建替えを / サーン・マイ / สร้างใหม่
希望する / ヤーク・ハイ / อยากให้
築 / サーン / สร้าง
何年間~して来た / マー・ピー・レーオ / มาปีแล้ว
雨 / フォン / ฝน
降る / トック / ตก
屋根 / ランカー / หลังคา
いつも / ペン・プラチャム / เป็นประจำ
雨漏りがする / ナーム..ルア / น้ำ..รั่ว
電線 / サーイファイ / สายไฟ
火事 / ファイマイ / ไฟไหม้
~が起こる,~を起こす / クート / เกิด
~かもしれない / アートチャ / อาจจะ
じゃあ / ンガン / งั้น
問題 / パンハー / ปัญหา
ほかに / ヤーンウーン / อย่างอื่น
問題 / パンハー / ปัญหา
急ぐ / リープ / รีบ
調べる / トルアットソープ / ตรวจสอบ

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語15-2】「~される」「自由回答の疑問文」「人に~をさせる」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「~される」「自由回答の疑問文」「人に~をさせる」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. トゥーク(ถูก)「~される」

トゥーク(ถูก)「~される」例文(日本語+読み方+タイ語)

「トゥーク+動詞」は受け身を表すものである。
日本語と同様にマイナスの意味を伴って使われることが多い。「ドーン(โดน)」を使う事もある。

1-1.オペレーターがコンベヤーで指を切られたんです。

パナッガーン・トゥーク・サーイパーン・バート・ニウ・カップ。

พนักงานถูกสายพานบาดนิ้วครับ

オペレーター / パナッガーン / พนักงาน
コンベヤ― / サーイパーン / สายพาน
指 / ニウ / นิ้ว
~られる / トゥーク / ถูก
切る / バート / บาด
切られる / トゥーク・バート / ถูกบาด

1-2.私は、マネージャーに遅刻のことを忠告されました。

ポム・トゥーク・プージャットガン・タックトゥアン・ルワン・マーサーイ。

ผมถูกผู้จัดการตักเตือนเรื่องมาสาย

忠告する / タックトゥアン / ตักเตือน
こと / ルワン / เรื่อง
遅刻 / マーサーイ / มาสาย

1-3.製品の送付が間に合わなかったら、我々は罰金を払わされます。

ター・ソン・シンカー・マイ・タン、ラオ・ジャ・トゥーク・プラップ(ンガン)。

ถ้าส่งสินค้าไม่ทันเราจะถูกปรับ (เงิน)

送付する / ソン / ส่ง
間に合わない / マイ・タン / ไม่ทัน
(罰金を)払わされる / プラップ(ンガン) / ปรับ (เงิน)

1-4. 昨日、私はかばんを盗まれました。

ムワワンニー・ポム・ドーン・ルアン・クラパオ。

เมื่อวานนี้ผมโดนล้วงกระเป๋า

盗む / ルアン / ล้วง
かばん / クラパオ / กระเป๋า

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 トゥーク(ถูก

例1-1.พนักงานถูกสายพานบาดนิ้วครับ

例1-2.ผมถูกผู้จัดการตักเตือนเรื่องมาสาย

例1-3.ถ้าส่งสินค้าไม่ทันเราจะถูกปรับ (เงิน)

例1-4.เมื่อวานนี้ผมโดนล้วงกระเป๋า

2. バーン(บ้าง)「自由回答の疑問文」

バーン(บ้าง)「自由回答の疑問文」例文(日本語+読み方+タイ語)

2-1.今、どんな具合ですか。

トーンニー・アッガーン・ペン・ヤンガイ・バーン。

ตอนนี้อาการเป็นยังไงบ้าง

具合 / アッガーン / อาการ
どんな(状態) / ペン・ヤンガイ・バーン / เป็นยังไงบ้าง

2-2.どんなことができますか。

クン・タム・アライ・ペン・バーン。

คุณทำอะไรเป็นบ้าง

2-3.時間があったら、どんなところへ遊びに行きたいですか。

ター・ミー・ウェーラー、クン・ヤーク・パイ・ティアオ・ティーナイ・バーン。

ถ้ามีเวลาคุณอยากไปเที่ยวที่ไหนบ้าง

~があったら / ター・ミー / ถ้ามี
時間 / ウェーラー / เวลา
どんなところ / ティーナイ / ที่ไหน

2-4.スイスのビザを取りたいのですが、どんな書類が必要ですか。

ヤーク・ジャ・コー・ビザ・パイ・スウィッタラーン。トン・チャイ・エカサーン・アライ・バーン・カ。

อยากจะขอวีซ่าไปสวิสเซอร์แลนด์ต้องใช้เอกสารอะไรบ้างคะ

ビザを取る / コー・ビーザー / ขอวีซ่า
~が必要 / トン・チャイ / ต้องใช้

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 バーン(บ้าง

例2-1.ตอนนี้อาการเป็นยังไงบ้าง

例2-2.คุณทำอะไรเป็นบ้าง

例2-3.ถ้ามีเวลาคุณอยากไปเที่ยวที่ไหนบ้าง

例2-4.อยากจะขอวีซ่าไปสวิสเซอร์แลนด์ต้องใช้เอกสารอะไรบ้างคะ

3. ハイ(ให้)「人に~させる」

ハイ(ให้)「人に~させる」例文(日本語+読み方+タイ語)

この表現は相手に、相手に何かを許可するときや、何かをさせるときに使う。

3-1.もう傷の手当をしました。そして、家へ帰らせました。

タム・プレー・レーオ・カップ、レ・ポム・ハイ・グラップ・パイ・バーン・レーオ・カップ。

ทำแผลแล้วครับ และผมให้กลับไปบ้านแล้วครับ

もう~した / レーオ / แล้ว
傷の手当てをする / タム・プレー / ทำแผล
家へ帰る / グラップ・パイ・バーン / กลับไปบ้านแล้ว

例3-2.私は、運転手が私用で地方に行くことを許した。

ポム・ハイ・コンカップロット・ラー・ンガーン・パイ・タム・トゥーラ・ティー・ターンチャンワット。

 ผมให้คนขับรถลางานไปทำธุระที่ต่างจังหวัด

休ませる / ハイ..ラー・ンガーン / ให้..ลางาน
用を足す / タム・トゥーラ / ทำธุระ
地方 / ターンチャンワット / ต่างจังหวัด

3-3. 先月、マネージャーは、私を日本へ出張させました。

ドゥワン・ティーレーオ・プージャットガン・ハイ・ポム・ドゥーンターン・パイ・ティットー・ンガーン・ティー・イープン。

เดือนที่แล้วผู้จัดการให้ผมเดินทางไปติดต่องานที่ญี่ปุ่น

出張する / ドゥーンターン・パイ・ティットー・ンガーン / เดินทางไปติดต่องาน

3-4. 医者は、彼にお酒とタバコをやめさせました。

モー・ハイ・カオ・ルーク・ラオ・レ・ブリー。

หมอให้เขาเลิกเหล้าและบุหรี่

医者 / モー / หมอ
やめる / ルーク / เลิก
お酒 / ラオ / เหล้า

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ハイ(ให้

例3-1.ทำแผลแล้วครับ และผมให้กลับไปบ้านแล้วครับ

例3-2.ผมให้คนขับรถลางานไปทำธุระที่ต่างจังหวัด

例3-3.เดือนที่แล้วผู้จัดการให้ผมเดินทางไปติดต่องานที่ญี่ปุ่น

例3-4.หมอให้เขาเลิกเหล้าและบุหรี่

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

忠告する / タックトゥアン / ตักเตือน
こと / ルワン / เรื่อง
遅刻 / マーサーイ / มาสาย
送付する / ソン / ส่ง
間に合わない / マイ・タン / ไม่ทัน
(罰金を)払わされる / プラップ(ンガン) / ปรับ (เงิน)
盗む / ルアン / ล้วง
かばん / クラパオ / กระเป๋า
~があったら / ター・ミー / ถ้ามี
時間 / ウェーラー / เวลา
どんなところ / ティーナイ / ที่ไหน
ビザを取る / コー・ビーザー / ขอวีซ่า
~が必要 / トン・チャイ / ต้องใช้
休ませる / ハイ..ラー・ンガーン / ให้..ลางาน
用を足す / タム・トゥーラ / ทำธุระ
地方 / ターンチャンワット / ต่างจังหวัด
出張する / ドゥーンターン・パイ・ティットー・ンガーン / เดินทางไปติดต่องาน
医者 / モー / หมอ
やめる / ルーク / เลิก
お酒 / ラオ / เหล้า

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.ถูก】
例1-1.พนักงานถูกสายพานบาดนิ้วครับ
例1-2.ผมถูกผู้จัดการตักเตือนเรื่องมาสาย
例1-3.ถ้าส่งสินค้าไม่ทันเราจะถูกปรับ (เงิน)
例1-4.เมื่อวานนี้ผมโดนล้วงกระเป๋า

【2.บ้าง】
例2-1.ตอนนี้อาการเป็นยังไงบ้าง
例2-2.คุณทำอะไรเป็นบ้าง
例2-3.ถ้ามีเวลาคุณอยากไปเที่ยวที่ไหนบ้าง
例2-4.อยากจะขอวีซ่าไปสวิสเซอร์แลนด์ต้องใช้เอกสารอะไรบ้างคะ

【3.ให้】
例3-1.ทำแผลแล้วครับ และผมให้กลับไปบ้านแล้วครับ
例3-2.ผมให้คนขับรถลางานไปทำธุระที่ต่างจังหวัด
例3-3.เดือนที่แล้วผู้จัดการให้ผมเดินทางไปติดต่องานที่ญี่ปุ่น
例3-4.หมอให้เขาเลิกเหล้าและบุหรี่

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語15-1】職場での事故の対応についての会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【職場での事故の対応について】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

職場での事故対応について 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「職場での事故の対応について」の会話例文です。

クリス:佐藤さん、さっき組み立てラインのところで事故が起きました。

クリス:オペレーターがコンベヤーで指を切られたんです。

クリス:実は、不良品を取ろうとしたとき、機械を止めなかったんです。

クリス:もう傷の手当をしました。そして、家へ帰らせました。

職場の事故対応について 例文
(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「職場での事故の対応について」の会話例文です。

クリス:佐藤さん、さっき組み立てラインのところで事故が起きました。

クン・サトウ・カップ。ムワキー・ナイ・ラーイ・エッセンブリー・ミー・ウバッティヘート・カップ。

คุณ Sato ครับ เมื่อกี้ในไลน์ Assembly  มีอุบัติเหตุครับ

事故 / ウバッティヘート / อุบัติเหตุ
さっき / ムワキー / เมื่อกี้
ライン / ラーイ / ไลน์
起きる / グート..クウン / เกิด..ขึ้น

グート・アライ・クウン・ラ。チュアイ・ラオ・ハイ・ライアット・グワーニー・ノイ・シ。

เกิดอะไรขึ้นล่ะช่วยเล่าให้ละเอียดกว่านี้หน่อยซิ

詳しく / ハイ・ライアット / ให้ละเอียด
教える / ラオ / เล่า
~してよ / シ / ซิ

クリス:オペレーターがコンベヤーで指を切られたんです。

パナッガーン・トゥーク・サーイパーン・バート・ニウ・カップ。

พนักงานถูกสายพานบาดนิ้วครับ

オペレーター / パナッガーン / พนักงาน
コンベヤ― / サーイパーン / สายพาน
指 / ニウ / นิ้ว
~られる / トゥーク / ถูก
切る / バート / บาด
切られる / トゥーク・バート / ถูกบาด

タムマイ・トゥン・ペン・ヤンナン・ラ。

ทำไมถึงเป็นอย่างนั้นล่ะ

至る / トゥン / ถึง
~になる / ペン / เป็น
そのように,そんなふうに / ヤンナン / อย่างนั้น

クリス:実は、不良品を取ろうとしたとき、機械を止めなかったんです。

クーワー、トーン・ティー・ジャ・イップ・コーンシア・オーク・ジャーク・クルワン、カオ・マイ・ダーイ・ユット・クルワン・ゴーン・カップ。

คือว่า ตอนที่จะหยิบของเสียออกจากเครื่อง เขาไม่ได้หยุดเครื่องก่อนครับ

不良品 / コーンシア / ของเสีย
つかみ取る,拾う / イップ / หยิบ
〜する時,〜した時 / トーン・ティー / ตอนที่
~を出る / オーク・ジャーク / ออกจาก
機械 / クルワン(ジャック) / เครื่อง(จักร)
止める / ユット / หยุด
先に / ゴーン / ก่อน

トーンニー・アッガーン・ペン・ヤンガイ・バーン。

ตอนนี้อาการเป็นยังไงบ้าง

具合 / アッガーン / อาการ
どんな(状態) / ペン・ヤンガイ・バーン / เป็นยังไงบ้าง

クリス:もう傷の手当をしました。そして、家へ帰らせました。

タム・プレー・レーオ・カップ、レ・ポム・ハイ・グラップ・パイ・バーン・レーオ・カップ。

ทำแผลแล้วครับ และผมให้กลับไปบ้านแล้วครับ

もう~した / レーオ / แล้ว
傷の手当てをする / タム・プレー / ทำแผล
家へ帰る / グラップ・パイ・バーン / กลับไปบ้านแล้ว

ルー、レーオ・チュアイ・タム・ラーイガーン・マー・ハイ・ポム・イークティー・ナ。

หรือ แล้วช่วยทำรายงานมาให้ผมอีกทีนะ

報告する / ラーイガーン / รายงาน
また / イークティー / อีกที

職場での事故の対応について 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Kris : คุณ Sato ครับ เมื่อกี้ในไลน์ Assembly  มีอุบัติเหตุครับ

Kris : พนักงานถูกสายพานบาดนิ้วครับ

Kris : คือว่าตอนที่จะหยิบของเสียออกจากเครื่องเขาไม่ได้หยุดเครื่องก่อนครับ

Kris : ทำแผลแล้วครับ และผมให้กลับไปบ้านแล้วครับ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

事故 / ウバッティヘート / อุบัติเหตุ
さっき / ムワキー / เมื่อกี้
ライン / ラーイ / ไลน์
起きる / グート..クウン / เกิด..ขึ้น
詳しく / ハイ・ライアット / ให้ละเอียด
教える / ラオ / เล่า
~してよ / / ซิ
オペレーター / パナッガーン / พนักงาน
コンベヤ― / サーイパーン / สายพาน
指 / ニウ / นิ้ว
~られる / トゥーク / ถูก
切る / バート / บาด
切られる / トゥーク・バート / ถูกบาด
至る / トゥン / ถึง
~になる / ペン / เป็น
そのように,そんなふうに / ヤンナン / อย่างนั้น
不良品 / コーンシア / ของเสีย
つかみ取る,拾う / イップ / หยิบ
〜する時,〜した時 / トーン・ティー / ตอนที่
~を出る / オーク・ジャーク / ออกจาก
機械 / クルワン(ジャック) / เครื่อง(จักร)
止める / ユット / หยุด
先に / ゴーン / ก่อน
具合 / アッガーン / อาการ
どんな(状態) / ペン・ヤンガイ・バーン / เป็นยังไงบ้าง
もう~した / レーオ / แล้ว
傷の手当てをする / タム・プレー / ทำแผล
家へ帰る / グラップ・パイ・バーン / กลับไปบ้านแล้ว
報告する / ラーイガーン / รายงาน
また / イークティー / อีกที

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語14-3】「もっと~する」「~を持って来てください」「あと/もう」「否定文」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「もっと~する」「~を持って来てください」「あと/もう」「否定文」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. ハイ..グワーニー(ให้านี้)「もっと~する」

ハイ..グワーニー(ให้..กว่านี้)「もっと~する」例文(日本語+読み方+タイ語)

「動詞+ハイ+形容詞/副詞+グワーニー」この表現は、「もっと~する」という意味があります。

1-1.本当に忘れていました。次回はもっと注意します。

ディチャン・ルーム・ジンジン。クラオナー・ジャ・ラワン・ハイ・マーク・グワーニー・カ。

ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ

本当に / ジンジン / จริง ๆ
忘れる / ルーム / ลืม
次回 / クラオナー / คราวหน้า
もっと / グワーニー / กว่านี้
注意する / ラワン / ระวัง

1-2. もっと詳しく説明してください。

チュアイ・アティバーイ・ハイ・ライアット・グワーニー・ドゥアイ・カップ。

ช่วยอธิบายให้ละเอียดกว่านี้ด้วยครับ

説明する / アティバーイ / อธิบาย
詳しい / ライアット / ละเอียด

1-3.このごろ道が大変混んでいますので、もっと早く出発しなければなりません。

チュアンニー・ロット・ティット・マーク、ラオ・トン・オークドゥーンターン・ハイ・レオ・グワーニー。

ช่วงนี้รถติดมากเราต้องออกเดินทางให้เร็วกว่านี้

このごろ・最近 / チュアンニー / ช่วงนี้
道が混む / ロット・ティット / รถติด
出発する / オークドゥーンターン / ออกเดินทาง
早く / レオ / เร็ว

1-4.次回の会議は、書類をもっとちゃんと準備しなければなりませんよ。

ガーンプラチュム・クランナー、クン・トン・トリアム・エーカサーン・ハイ・ディー・グワーニー。

การประชุมครั้งหน้าคุณต้องเตรียมเอกสารให้ดีกว่านี้

書類 / エカサーン / เอกสาร
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
次回 / クランナー / ครั้งหน้า
準備する / トリアム / เตรียม

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ハイ..グワーニー(ให้..กว่านี้

例1-1.ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ

例1-2. ช่วยอธิบายให้ละเอียดกว่านี้ด้วยครับ

例1-3. ช่วงนี้รถติดมากเราต้องออกเดินทางให้เร็วกว่านี้

例1-4. การประชุมครั้งหน้าคุณต้องเตรียมเอกสารให้ดีกว่านี้

2. チュアイ・アオ..マー・ドゥアイ/ノイ
(ช่วยเอา..มา ด้วย/หน่อย)「~を持ってきてください」

チュアイ・アオ..マー・ドゥアイ/ノイ(ช่วยเอา..มา ด้วย/หน่อย)「~を持ってきてください」例文(日本語+読み方+タイ語)

2-1.明日、パスポートとワークパミット、それから写真を持ってきてください。

プルンニー・チュアイ・アオ・パスポート・ガップ・ワークパミット、レーオ・ゴー・ループターイ・マー・ドゥアイ・ナ・カ。

พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ

それから / レーオ・ゴー / แล้วก็
写真 / ループターイ / รูปถ่าย

2-2.タンさん、私の部屋に商品のサンプルを持ってきてください。

クン・タン、チュアイ・アオ・トゥアヤーン・シンカー・マー・ティー・ホン・ポム・ドゥアイ。

คุณ Tang, ช่วยเอาตัวอย่างสินค้ามาที่ห้องผมด้วย

商品サンプル / トゥア・ヤーン・シンカー / ตัวอย่างสินค้า

2-3.先月の売り上げのレポートを持ってきてください。

チュアイ・アオ・ラーイガーン・ヨートカーイ・ドゥワン・ティーレオ・マー・ノイ。

ช่วยเอารายงานยอดขายเดือนที่แล้วมาหน่อย

先月 / ドゥワン・ティーレオ / เดือนที่แล้ว
レポート / ラーイガーン / รายงาน
売上 / ヨートカーイ / ยอดขาย

2-4.タンさん、お客様の名簿を会議室に持って来てください。

クン・タン、チュアイ・アオ・ラーイチュー・ルーカー・マー・ティー・ホン・プラチュム・ノイ。

คุณ Tang ช่วยเอารายชื่อลูกค้ามาที่ห้องประชุมหน่อย

名簿 / ラーイチュー / รายชื่อ

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 チュアイ・アオ..マー・ドゥアイ/ノイ(ช่วยเอา..มา ด้วย/หน่อย)

例2-1.พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ

例2-2. คุณ Tang, ช่วยเอาตัวอย่างสินค้ามาที่ห้องผมด้วย

例2-3.ช่วยเอารายงานยอดขายเดือนที่แล้วมาหน่อย

例2-4.คุณวรรณาช่วยเอารายชื่อลูกค้ามาที่ห้องประชุมหน่อย

3. イーク(อีก)「あと/もう」

イーク(อีก)「あと/もう」例文(日本語+読み方+タイ語)

3-1.あと3日でビザが切れてしまいます。

イーク・サーム・ワン・ビーザー・ジャ・モット・アーユ・レーオ・カ。

อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ

ビザ / ビーザー / วีซ่า
ビザが切れる / ビーザー・モット・アーユ / วีซ่าหมดอายุ

3-2.あと500メートルで、着きます。

イーク・ハーローイ・メート、ジャ・トゥン・レーオ。

อีก 500 เมตรจะถึงแล้ว

着く / トゥン / ถึง

3-3. コーヒーをもう2つください。

コー・ガフェー・イーク・ソーン・ティー。

ขอกาแฟอีก 2 ที่

~をください / コー / ขอ

3-4.お客さんは商品サンプルをもう1セット欲しがっています。

ルーカー・ヤーク・ダーイ・シンカー・トゥアヤン・イーク・ヌン・セット。

ลูกค้าอยากได้สินค้าตัวอย่างอีก 1 เซ็ต

~を欲しがる / ヤーク・ダーイ / อยากได้
セット / セット / เซ็ต

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 イーク(อีก)

例3-1.อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ

例3-2.อีก 500 เมตรจะถึงแล้ว

例3-3.ขอกาแฟอีก 2 ที่

例3-4.ลูกค้าอยากได้สินค้าตัวอย่างอีก 1 เซ็ต

4. ローク/ロック(หรอก)「否定文」

ローク/ロック(หรอก)「否定文」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ローク/ロック」は砕けた言葉で、否定文の時に使われます。
親しい人や目下の人に対して話すときに使う。日本語の「~だよ」「~なの」などに近い。

4-1.どうして今言うの。明日はだめだよ。

タムマイ・プン・ボーク・ラ。プルンニー・マイ・ダーイ・ロック。

ทำไมเพิ่งบอกล่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้หรอก

言う / ボーク / บอก

4-2.最近はとても忙しくて、一緒にゴルフに行けないんだよ。

チュアンニー・ンガーン・ユン・マーク。ポム・パイ・ティー・ゴルフ・ガップ・クン・マイ・ダーイ・ロック。

ช่วงนี้งานยุ่งมากผมไปตีกอล์ฟกับคุณไม่ได้หรอก

このごろ・最近 / チュアンニー / ช่วงนี้
忙しい / ユン / ยุ่ง
ゴルフに行く / パイ・ティー・ゴルフ / ไปตีกอล์ฟ

4-3. 今日は会議に出られないよ。お客さんに会いに行かなきゃ。

ワンニー・ポム・カオ・プラチュム・マイ・ダーイ・ロック。プロ・トン・パイ・ポップ。

วันนี้ผมเข้าประชุมไม่ได้หรอก เพราะต้องไปพบลูกค้า

なぜなら〜,理由は〜 / プロ / เพราะ
会議に出る / カオ・プラチュム / เข้าประชุม

4-4.私は自分で行けないんだよ。道がわからないから。

ポム・パイ・エーン・マイ・ダーイ・ローク・カップ。プロ・マイ・ルー・ターン。

ผมไปเองไม่ได้หรอกครับเพราะไม่รู้ทาง

なぜなら〜,理由は〜 / プロ / เพราะ
自分で行く / パイ・エーン / ไปเอง
道がわからない / マイ・ルー・ターン / ไม่รู้ทาง

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ローク/ロック(หรอก)

例4-1.ทำไมเพิ่งบอกล่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้หรอก

例4-2.ช่วงนี้งานยุ่งมากผมไปตีกอล์ฟกับคุณไม่ได้หรอก

例4-3.วันนี้ผมเข้าประชุมไม่ได้หรอกเพราะต้องไปพบลูกค้า

例4-4.ผมไปเองไม่ได้หรอกครับเพราะไม่รู้ทาง

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

説明する / アティバーイ / อธิบาย
詳しい / ライアット / ละเอียด
このごろ・最近 / チュアンニー / ช่วงนี้
道が混む / ロット・ティット / รถติด
出発する / オークドゥーンターン / ออกเดินทาง
早く / レオ / เร็ว
書類 / エカサーン / เอกสาร
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
次回 / クランナー / ครั้งหน้า
準備する / トリアム / เตรียม
商品サンプル / トゥア・ヤーン・シンカー / ตัวอย่างสินค้า
先月 / ドゥワン・ティーレオ / เดือนที่แล้ว
レポート / ラーイガーン / รายงาน
売上 / ヨートカーイ / ยอดขาย
名簿 / ラーイチュー / รายชื่อ
着く / トゥン / ถึง
~をください / コー / ขอ
~を欲しがる / ヤーク・ダーイ / อยากได้
セット / セット / เซ็ต
忙しい / ユン / ยุ่ง
ゴルフに行く / パイ・ティー・ゴルフ / ไปตีกอล์ฟ
なぜなら〜,理由は〜 / プロ / เพราะ
会議に出る / カオ・プラチュム / เข้าประชุม
自分で行く / パイ・エーン / ไปเอง
道がわからない / マイ・ルー・ターン / ไม่รู้ทาง

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.ให้..กว่านี้】
1-1.ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ
1-2.ช่วยอธิบายให้ละเอียดกว่านี้ด้วยครับ
1-3.ช่วงนี้รถติดมากเราต้องออกเดินทางให้เร็วกว่านี้
1-4.การประชุมครั้งหน้าคุณต้องเตรียมเอกสารให้ดีกว่านี้

【2.ช่วยเอา..มา ด้วย/หน่อย】
2-1.พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ
2-2.คุณ Tang, ช่วยเอาตัวอย่างสินค้ามาที่ห้องผมด้วย
2-3.ช่วยเอารายงานยอดขายเดือนที่แล้วมาหน่อย
2-4.คุณวรรณาช่วยเอารายชื่อลูกค้ามาที่ห้องประชุมหน่อย

【3.อีก】
3-1.อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ
3-2.อีก 500 เมตรจะถึงแล้ว
3-3.ขอกาแฟอีก 2 ที่
3-4.ลูกค้าอยากได้สินค้าตัวอย่างอีก 1 เซ็ต

【4.หรอก】
4-1.ทำไมเพิ่งบอกล่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้หรอก
4-2.ช่วงนี้งานยุ่งมากผมไปตีกอล์ฟกับคุณไม่ได้หรอก
4-3.วันนี้ผมเข้าประชุมไม่ได้หรอกเพราะต้องไปพบลูกค้า
4-4.ผมไปเองไม่ได้หรอกครับเพราะไม่รู้ทาง

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語14-2】「まもなく~が起こる」「もう~しなければいけない」「~するのが遅すぎる/~したばかりである」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「まもなく~が起こる」「もう~しなければいけない」「~するのが遅すぎる/~したばかりである」タイ語 会話例文について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. ジャ…レーオ(จะ…อายุ)「まもなく~が起こる」

ジャ..レーオ(จะ..อายุ)「まもなく~が起こる」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ジャ+動詞+レーオ」は、ある出来事がまもなく起こることを説明するときに使う。

1-1.あと3日でビザが切れてしまいます。

イーク・サーム・ワン・ビーザー・ジャ・モット・アーユ・レーオ・カ。

อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ

あと~ / イーク / อีก
ビザ / ビーザー / วีซ่า
ビザが切れる / ビーザー・モット・アーユ / วีซ่าหมดอายุ

1-2.後2ヵ月で日本に帰ります。

イーク・ソン・ドゥアン、ポム・ジャ・グラップ・イープン・レーオ。

อีก 2 เดือนผมจะกลับญี่ปุ่นแล้ว

後2ヵ月 / イーク・ソン・ドゥアン / อีก 2 เดือน
帰る / グラプ / กลับ
日本 / イップン / ญี่ปุ่น

1-3.来月、私の家族はタイに来ます。

ドゥアン・ナー・クロープクルア・ポム・ジャ・マー・ムワン・タイ・レーオ。

เดือนหน้าครอบครัวผมจะมาเมืองไทยแล้ว

来月 / ドゥワン・ナー / เดือนหน้า
家族 / クロープクルア / ครอบครัว
タイ / ムワン・タイ / เมืองไทย

1-4.どうして書類はまだ出来ていないの。会議はもうそろそろ始まるよ。

タムマイ・エカサーン・ヤン・マイ・セット、ガーンプラチュム・ジャ・ルーム・レーオ・ナ。

ทำไมเอกสารยังไม่เสร็จการประชุมจะเริ่มแล้วนะ

まだ出来ていない / ヤン・マイ・セット / ยังไม่เสร็จ
書類 / エカサーン / เอกสาร
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
始まる / ルーム / เริ่ม

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ジャ…レーオ(จะ…อายุ)

例1-1.อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ

例1-2.อีก 2 เดือนผมจะกลับญี่ปุ่นแล้ว

例1-3.เดือนหน้าครอบครัวผมจะมาเมืองไทยแล้ว

例1-4.ทำไมเอกสารยังไม่เสร็จการประชุมจะเริ่มแล้วนะ

2. トン..レーオ(ต้อง..แล้ว)「もう~しなければならない」

トン..レーオ(ต้อง..แล้ว)「もう~しなければならない」例文(日本語+読み方+タイ語)

2-1.更新に行かなければならないのですが、明日行けますか。

クン・トン・パイ・トー・ビーザー・レーオ・ナ・カ。プルンニー・パイ・ダーイ・マイ・カ。

คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ

2-2.もう遅いので、帰らなければなりません。

ドゥック・マーク・レーオ、ポム・トン・グラップ・レーオ。

คึกมากแล้วผมต้องกลับแล้ว

遅い時間 / ドゥック / คึก

2-3.式はそろそろ始まるので、急がなければなりません。

ピーティー・ジャ・ルーム・レーオ。トン・リープ・レーオ・ラ。

พิธีจะเริ่มแล้วต้องรีบแล้วล่ะ

式 / ピーティー / พิธี
急ぐ / リープ / รีบ

2-4.今日はレポートを出さないといけないのに、まだできていないんですか。

ワンニー・クン・トン・ソン・ラーイガーン・レーオ。ヤン・タム・マイ・セット・ラー。

วันนี้คุณต้องส่งรายงานแล้วยังทำไม่เสร็จหรือ

今日 / ワンニー / วันนี้
出す / ソン / ส่ง
レポート / ラーイガーン / รายงาน

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 トン…レーオ(ต้องแล้ว

例2-1.คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ

例2-2.คึกมากแล้วผมต้องกลับแล้ว

例2-3.พิธีจะเริ่มแล้วต้องรีบแล้วล่ะ

例2-4.วันนี้คุณต้องส่งรายงานแล้วยังทำไม่เสร็จหรือ

3. プン(เพิ่ง)「~するのが遅すぎる/~したばかり」

プン(เพิ่ง)「~するのが遅すぎる/~したばかり」例文(日本語+読み方+タイ語)

「プン+動詞」は、次のような使い方がある。

(a)「~するのが遅すぎる」、「いまさら」

3-1.どうして今言うの。

タムマイ・プン・ボーク・ラ。

ทำไมเพิ่งบอกล่ะ

言う / ボーク / บอก

3-2.もう募集は終了しました。どうして、今応募に来たんですか。

ピット・ラップ・サマック・レーオ、タムマイ・プン・マー・サマック・トーンニー・ラ。

ปิดรับสมัครแล้วทำไมเพิ่งมาสมัครตอนนี้ล่ะ

募集 / ラップ・サマック / รับสมัคร
終了 / ピット / ปิด
応募する / サマック / สมัคร

(b)「~したばかりである」

例3-3. タンさんは仕事を始めたばかりなので、アドバイスをお願いします。

クン・タン・プン・マー・タムガーン・ガップ・ラオ、チュアイ・ネッナム・カオ・ドゥアイ・ナ。

คุณสุดาเพิ่งมาทำงานกับเราช่วยแนะนำเขาด้วยนะ

アドバイスする / ネッナム / นะนำ

例3-4. 妻はタイへ来たばかりなので、まだタイ語が話せません。

パンラヤー・ポム・プン・マー・ムアン・タイ、ヤン・プート・パーサー・タイ・マイ・ダーイ。

ภรรยาผมเพิ่งมาเมืองไทยยังพูดภาษาไทยไม่ได้

妻 / パンラヤー / ภรรยา
タイ語 / パーサー・タイ / ภาษาไทย
話せない / プート…マイ・ダイ / พูด…ไม่ได้

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 プン(เพิ่ง

例3-1.ทำไมเพิ่งบอกล่ะ

例3-2.ปิดรับสมัครแล้วทำไมเพิ่งมาสมัครตอนนี้ล่ะ

例3-3.คุณสุดาเพิ่งมาทำงานกับเราช่วยแนะนำเขาด้วยนะ

例3-4.ภรรยาผมเพิ่งมาเมืองไทยยังพูดภาษาไทยไม่ได้

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

後2ヵ月 / イーク・ソン・ドゥアン / อีก 2 เดือน
帰る / グラプ / กลับ
日本 / イップン / ญี่ปุ่น
来月 / ドゥワン・ナー / เดือนหน้า
家族 / クロープクルア / ครอบครัว
タイ / ムワン・タイ / เมืองไทย
まだ出来ていない / ヤン・マイ・セット / ยังไม่เสร็จ
書類 / エカサーン / เอกสาร
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
始まる / ルーム / เริ่ม
遅い時間 / ドゥック / คึก
式 / ピーティー / พิธี
急ぐ / リープ / รีบ
今日 / ワンニー / วันนี้
出す / ソン / ส่ง
レポート / ラーイガーン / รายงาน
募集 / ラップ・サマック / รับสมัคร
終了 / ピット / ปิด
応募する / サマック / สมัคร
アドバイスする / ネッナム / นะนำ
妻 / パンラヤー / ภรรยา
タイ語 / パーサー・タイ / ภาษาไทย
話せない / プート…マイ・ダイ / พูด…ไม่ได้

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.จะ…อายุ】
1-1.อีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ
1-2.อีก 2 เดือนผมจะกลับญี่ปุ่นแล้ว
1-3.เดือนหน้าครอบครัวผมจะมาเมืองไทยแล้ว
1-4.ทำไมเอกสารยังไม่เสร็จการประชุมจะเริ่มแล้วนะ

【2.ต้อง…แล้ว】
2-1.คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ
2-2.คึกมากแล้วผมต้องกลับแล้ว
2-3.พิธีจะเริ่มแล้วต้องรีบแล้วล่ะ
2-4.วันนี้คุณต้องส่งรายงานแล้วยังทำไม่เสร็จหรือ

【3.เพิ่ง】
3-1.ทำไมเพิ่งบอกล่ะ
3-2.ปิดรับสมัครแล้วทำไมเพิ่งมาสมัครตอนนี้ล่ะ
3-3.คุณสุดาเพิ่งมาทำงานกับเราช่วยแนะนำเขาด้วยนะ
3-4.ภรรยาผมเพิ่งมาเมืองไทยยังพูดภาษาไทยไม่ได้

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【閉業】こんなに安くて大丈夫?「やきとり八金」全メニューの紹介

2022年9月11日をもって閉店してしまっています。

先日、バンコク・プロンポンのソイ41にある八金(Hachikin)という焼鳥居酒屋に行ってきたのですが、それはもうコスパが良すぎるのでぜひ紹介したいと思いブログを書きました。バンコクで激安居酒屋、コスパが良いお店を探している方は、絶対にお勧めのお店です。

この記事を読んでほしい人
・プロンポン、トンロー周辺で、焼き鳥屋を探している人
・バンコクで、焼き鳥食べ放題がある居酒屋を探している人
・プロンポン、トンロー周辺、できるだけ安い居酒屋を探している人

店内の雰囲気

お店の入口はこんなガラス張りで外からは店内の混み具合が一目瞭然できるドアとなっています。

店内は日本人とタイ人の比率が半々くらいでした。

1階と2階席があり、2階は6名掛けの半個室が3部屋あります。

この日は、1Fは満席でした。事前に予約して行ったからなのか、2名にもかかわらず6名掛けの半個室に通されたで、ラッキーという感じでした。

コスパ最高の焼き鳥食べ放題

左は日本語、右はタイ語版です

読めばわかりますが、焼き鳥食べ放題が、なんと1人160バーツで

時間無制限

なんです。

実際に焼き鳥はこんな感じで持ってきます。ちゃんとワサビもついてます!!

で、肝心の味はというと、

うまいですヾ(*´∀`*)ノ

しかも、このお店、お酒の持ち込みが可能なんです。しかも何本でも100バーツ!!!

この日は近くのVILLA MARKETで購入した赤ワインを持ちこみ、店員さんにワイングラスをお願いしました。

氷やソーダがあるので、次回はウイスキーか焼酎を持って行ってもダラダラと飲もうかと思います。

全メニュー(写真)の紹介

まずは、お酒のメニューから

瓶ビールは1本95バーツからあるので、ローカルのタイ料理屋さんとあまり変わらない価格です。

ビールメニュー
シンハー大瓶 100B、シンハー小瓶 50B、アサヒ大瓶 100B、レオ大瓶 95B、
ハイネケン大瓶124B、サッポロ小瓶 124B
焼酎メニュー

麦:南蛮鬼殺し 90B、泥亀 178B
芋:南蛮鬼殺し 90B、さつま島美人 158B、黒霧島 178B、泥亀 178B
ウイスキーメニュー
ハイボール 82B
ワインメニュー
グラス 110B、ボトル 1100B

お酒だけではなくソフトドリンク・ノンアルコールカクテルのメニューもあるので、お酒が飲めない方でも楽しめます。

ここから先はフードメニューです。

串メニュー(ひらがな)

ももろーす 20B、たまひも 20B、つくね 20B、きも 20B、こころ(ハツ)20B、
ぼんじり 20B、てば20B、かわ 20B、ずり 20B、やげんなんこつ 20B
せせり 20B、むね 20B、 ねぎにくまき 18B、しめじにくまき 18B
えっぐにくまき 18B、とまとにくまき 23B、ぎゅうあかみ 46B、ぶたばら 20B、
ほたて 50B、かもろーす 36B、うなぎ 68B、ごほんもり 50B

串は1本18バーツからあるので、単品で頼んでも安いです。
串もの以外の、一品ものメニューでも50バーツ以下、100バーツ以下のものがたくさんあります!!

50バーツ以下の一品メニュー(値段順)

おくら 22B、にんにく 22B、なす 32B、ぱくちーすーぷ 32B、どらむからあげ 36B、
ひややっこ 38B、じゃばばた 38B、やきぱいん 38B、おみそしる 38B、あつあげ 40B、
やきおに 42B、こんにゃくでんがく 43B、えだまめ 48B、ごまきゅうり 48B、
ふらいどぽてと 48B、おにぎり 48B

100バーツ以下の一品メニュー(値段順)

どまとら 52B、たまごやき 58B、かわちっぷ 58B、いかやき 62B、えいひれ 62B、
なんから 63B、いかしょうゆ 69B、たこわさ 69B、かにかま 72B、なっとうあげぎょうざ 72B、
めんたいこ 83B、からあげ 86B、きむち 88B、おこのみやき 88B、かわえびからあげ 92B、
おつけもの 94B

【サラダ類】
ぽてとさらだ 52B、しーざーさらだ 88B、はちきんさらだ 98B

【〆の料理類】
とりぞうすい 82B、がぱお?らいす 88B、うどん 98B、ちきんらいす 98B

【ホットサンド】
ふれんちとーすと 76B、ぽてさらさんど 82B、ちきんさんど 88B、つくねさんど 92B、
かつさんど 96B

お店情報(スクンビット41)

店名:八金(Hachikin)
web : https://www.facebook.com/hachikin.soi41/

営業時間:11:30~15:00、17:00~24:00
休業日:なし

電話番号:02-085-0898 日本語話せるタイ人スタッフがいます
※15:00~17:00が繋がりやすいです

お店住所:2 Sukhumvit 41 Alley, Khlong Tan Nuea, Watthana, Bangkok 10110

お店の地図はこちら

最後に(行く前の予約がお勧め)

行く前の予約がお勧め

ウェブサイトにも記載していますが、予約をして行くのがお勧めです。

私は営業時間内に何度も電話しましたが、電話は1回も繋がりませんでした。

Facebookのメッセンジャーでメッセージを送っても、返信なしです。

そのため、営業時間外である15:00~17:00に電話して予約してから行くのがお勧めです!!
この時間に電話したらすぐに繋がり、予約も日本語で対応してくれます!!

電話番号:02-085-0898

この日は2人で行って、合計30本ほど食べました(笑)

一本あたりの串も小さくなく、しっかりボリュームもあるので、意外とすぐにお腹がいっぱいになります。

お会計も合計900バーツ。(焼き鳥食べ放題のほかに、食事数品と焼酎、ビール、お酒持ち込み料金)とかなり、リーズナブルというか、コスパ最強です。

まだ行ったことない方は、ぜひ行ってみてください!!

このブログが、バンコクで激安居酒屋、コスパが良いお店を探している方のお役になれば嬉しいです。

【職場での基本タイ語14-1】ビザの更新の会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【ビザの更新】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

ビザの更新 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「ビザの更新」の会話例文です。

タン:佐藤さん、あと3日でビザが切れてしまいます。更新に行かなければならないのですが、明日行けますか。

タン:すみません。本当に忘れていました。次回はもっと注意します。

タン:はい。あの。。すみません。明日、パスポートとワークパミット、それから写真を持ってきてください。

タン:2インチです。2枚お願いします。そのほかの書類は、こちらで準備しておきます。

ビザの更新 例文(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「ビザの更新」の会話例文です。

タン:佐藤さん、あと3日でビザが切れてしまいます。更新に行かなければならないのですが、明日行けますか。

クン・サトウ・カ、イーク・サーム・ワン・ビーザー・ジャ・モット・アーユ・レーオ・カ。クン・トン・パイ・トー・ビーザー・レーオ・ナ・カ。プルンニー・パイ・ダーイ・マイ・カ。

คุณ Sato คะอีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ

あと~ / イーク / อีก
ビザ / ビーザー / วีซ่า
ビザが切れる / ビーザー・モット・アーユ / วีซ่าหมดอายุ

タムマイ・プン・ボーク・ラ。プルンニー・マイ・ダーイ・ロック。ポム・トン・パイ・ポップ・ルーカー。

ทำไมเพิ่งบอกล่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้หรอก ผมต้องไปพบลูกค้า

今~したところ / プン / เพิ่ง
言う / ボーク / บอก
否定文の強調 / ローク or ロック / หรอก
お客様 / ルーカー / ลูกค้า

タン:すみません。本当に忘れていました。次回はもっと注意します。

コートー・カ。ディチャン・ルーム・ジンジン。クラオナー・ジャ・ラワン・ハイ・マーク・グワーニー・カ。

ขอโทษค่ะ ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ

本当に / ジンジン / จริง ๆ
忘れる / ルーム / ลืม
次回 / クラオナー / คราวหน้า
もっと / グワーニー / กว่านี้
注意する / ラワン / ระวัง

マルーンニー・ダーイ・マイ。

มะรืนนี้ได้ไหม

明後日 / マルーンニー / มะรืนนี้

タン:はい。あの。。すみません。明日、パスポートとワークパミット、それから写真を持ってきてください。

ダーイ・カ。コートー・ナ・カ。プルンニー・チュアイ・アオ・パスポート・ガップ・ワークパミット、レーオ・ゴー・ループターイ・マー・ドゥアイ・ナ・カ。

ได้ค่ะ เอ่อ … ขอโทษนะคะ พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ

それから / レーオ・ゴー / แล้วก็
写真 / ループターイ / รูปถ่าย

ループ・ターイ・カナート・タオライ・カップ。

รูปถ่ายขนาดเท่าไรครับ

大きさ / カナート / ขนาด

タン:2インチです。2枚お願いします。そのほかの書類は、こちらで準備しておきます。

ソーン・ニウ・カ。コー・ソーン・バイ・ナ・カ。エーカサーン・ウーン、ディチャン・ジャ・トリアム・エーン・カ。

2 นิ้วค่ะ ขอ 2 ใบนะคะ เอกสารอื่นดิฉันจะเตรียมเองค่ะ

~インチ / ニウ / นิ้ว
~枚 / バイ / ใบ
ほかの~ / ウーン / อื่น
書類 / エーカサーン / เอกสาร
準備する / トリアム / เตรียม

ビザの更新 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Tang : คุณยามาดะคะอีก 3 วันวีซ่าจะหมดอายุแล้วค่ะ คุณต้องไปต่อวีซ่าแล้วนะคะ พรุ่งนี้ไปได้ไหมคะ

Tang : ขอโทษค่ะ ดิฉันลืมจริง ๆ คราวหน้าจะระวังให้มากกว่านี้ค่ะ

Tang : ได้ค่ะ เอ่อ … ขอโทษนะคะ พรุ่งนี้ช่วยเอาพาสปอร์ตกับเวิร์คเพอร์มิตแล้วก็รูปถ่ายมาด้วยนะคะ

Tang : 2 นิ้วค่ะ ขอ 2 ใบนะคะ เอกสารอื่นดิฉันจะเตรียมเองค่ะ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

あと~ / イーク / อีก
ビザ / ビーザー / วีซ่า
ビザが切れる / ビーザー・モット・アーユ / วีซ่าหมดอายุ
今~したところ / プン / เพิ่ง
言う / ボーク / บอก
否定文の強調 / ローク or ロック / หรอก
お客様 / ルーカー / ลูกค้า
本当に / ジンジン / จริง ๆ
忘れる / ルーム / ลืม
次回 / クラオナー / คราวหน้า
もっと / グワーニー / กว่านี้
注意する / ラワン / ระวัง
明後日 / マルーンニー / มะรืนนี้
それから / レーオ・ゴー / แล้วก็
写真 / ループターイ / รูปถ่าย
大きさ / カナート / ขนาด
~インチ / ニウ / นิ้ว
~枚 / バイ / ใบ
ほかの~ / ウーン / อื่น
書類 / エーカサーン / เอกสาร
準備する / トリアム / เตรียม

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語13-2】「~につき/~あたり」「~を超えない」「~しないでください」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「~につき/~あたり」「~を超えない」「~しないでください」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. ラ(ละ)「~につき/~あたり」

ラ(ละ)「~につき/~あたり」例文(日本語+読み方+タイ語)

1-1.歯の治療費も会社の医療費の含まれています。全部で年10,000バーツの上限があります。

タム・ファン・ゴー・ルアム・ユー・ナイ・カーラックサーパヤーバーン・コーン・ボーリサット・ドゥアイ・カ。ルアム・タンモット・ピー・ラ・マイ・クーン・ヌンムーン・バーツ・カ。

ทำฟันก็รวมอยู่ในค่ารักษาพยาบาลของ บริษัท ด้วยค่ะ รวมทั้งหมดปีละไม่เกิน 10,000 บาทค่ะ

医療費 / カーラックサーパヤーバーン / ค่ารักษาพยาบาล
歯の治療 / タム・ファン / ทำฟัน
含む / ルアム / รวม
全部 / タンモット / ทั้งหมด
1年(に) / ピー・ラ / ปีละ
上限がある / マイ・クーン / ไม่เกิน

1-2.この機械は、一時間に部品を1,000個作れます。

クルワンジャック・ニー・パリット・チンガン・ダーイ・チュアモーン・ラ・ヌンパン・チン。

เครื่องจักรนี้ผลิตชิ้นงานได้ชั่วโมงละ 1,000 ชิ้น

部品 / チンガーン / ชิ้นงาน
一時間に / チュアモーン・ラ / ชั่วโมงละ
1000個 / ヌンパン・チン / 1,000 ชิ้น

1-3.この記念品は、お客さんに1セットずつお渡しします。

コーンティーラルック・二ー、ジャ・モープ・ハイ・ルーカー・コン・ラ・ヌン・チュット。

ของที่ระลึกนี้จะมอบให้ลูกค้าคนละ 1 ชุด

記念品 / コーンティーラルック / ของที่ระลึก
渡す / モープ・ハイ / มอบให้
1人に1セット / コン・ラ・ヌン・チュット / คนละ 1 ชุด

1-4.青ペンと赤ペンは、それぞれ5本ずつ残っています。

パーカー・ムック・ナームグン・レ・ムック・デーン、ルワ・ヤン・ラ・ハー・ダーム。

ปากกาหมึกน้ำเงินและหมึก เหลืออย่างละ 5 ด้าม

青ペン / パーカー・ムック・ナームグン / ปากกาหมึกน้ำเงิน
赤ペン / パーカー・ムック・デーン / ปากกาหมึกแดง
残る / ルワ / เหลือ
~ずつ / ヤン・ラ / อย่างละ
5本 / ハー・ダーム / 5 ด้าม

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ラ(ละ)

例1-1.ทำฟันก็รวมอยู่ในค่ารักษาพยาบาลของ บริษัท ด้วยค่ะ รวมทั้งหมดปีละไม่เกิน 10,000 บาทค่ะ

例1-2.เครื่องจักรนี้ผลิตชิ้นงานได้ชั่วโมงละ 1,000 ชิ้น

例1-3.ของที่ระลึกนี้จะมอบให้ลูกค้าคนละ 1 ชุด

例1-4.ปากกาหมึกน้ำเงินและหมึกแดงเหลืออย่างละ 5 ด้าม

2. (ダーイ)・マイ・クーン((ได้)ไม่เกิน)
「~を超えない」

(ダーイ)マイ・クーン((ได้)ไม่เกิน)「~を超えない」例文(日本語+読み方+タイ語)

「マイ・クーン」は、「~を超えない範囲で~ができる」という意味で、上限を表すときにつかう。

2-1.メッセンジャーのガソリン代は、1ヵ月3,000バーツまで支払われます。

カーナームマーン・コーン・メッセンジャー・チャーイ・ダーイ・ドゥワン・ラ・マイ・クーン・サームパン・バーツ。

ค่าน้ำมันของเมสเซนเจอร์จ่ายได้เดือนละไม่เกิน 3,000 บาท

ガソリン代 / カーナームマーン / ค่าน้ำมัน
支払われる / チャーイ・ダーイ / จ่ายได้
1ヶ月に / ドゥワン・ラ / เดือนละ

2-2.この小型トラックは、最大3トン載せられます。

ロット・クラバ・カン・ニー・バントゥック・ダーイ・マイ・クーン・サーム・タン。

รถกระบะคันนี้บรรทุกได้ไม่เกิน 3 ตัน

この小型トラック / ロット・クラバ・カン・ニー / รถกระบะคันนี้
載せられる / バントゥック・ダーイ / บรรทุกได้
3トン / サーム・タン / 3 ตัน

2-3.この箱は、製品を100個まで入れられます。

クロン・ニー・サイ・シンカー・ダーイ・マイ・クーン・ヌンローイ・チン。

กล่องนี้ใสสินค้าได้ไม่เกิน 100 ชิ้น

3トン / サーム・タン / 3 ตัน
箱 / クロン / กล่อง
製品・商品 / シンカー / สินค้า
入れる / サイ / ใส

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 (ダーイ)・マイ・クーン((ได้)ไม่เกิน)

例2-1.ค่าน้ำมันของเมสเซนเจอร์จ่ายได้เดือนละไม่เกิน 3,000 บาท

例2-2.รถกระบะคันนี้บรรทุกได้ไม่เกิน 3 ตัน

例2-3.กล่องนี้ใสสินค้าได้ไม่เกิน 100 ชิ้น

3. (ガルナー)ヤー((กรุณา)อย่า)
「~しないでください」

(ガルナー)ヤー((กรุณา)อย่า)「~しないでください」例文(日本語+読み方+タイ語)

「ヤー+動詞」は、相手に何かをしないようにお願いするときに使う。

3-1.領収書と診断証明書をもらうのを忘れないでくださいね。

ヤー・ルーム・コー・バイセット(ラップグン)・ガップ・バイラップローンプート・マー・ドゥアイ・ナ・カ。

อย่าลืมขอใบเสร็จ (รับเงิน) กับใบรับรองแพทย์มาด้วยนะคะ

診断証明書 / バイラップローンプート / ใบรับรองแพทย์
~しないでください / ヤー / อย่า
忘れる / ルーム / ลืม

3-2.明日の会議はとても大事なので、遅刻しないでくださいね。

ガーン・プラチュム・プルンニー・サムカン・マーク、ヤー・マーサーイ・ナ。

การประชุมพรุ่งนี้สำคัญมากอย่ามาสายนะ

明日 / プルンニー / พรุ่งนี้
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
大事な / サムカン / สำคัญ
遅れる / マーサーイ / มาสาย

3-3.この辺りにごみを捨てないでください。

ヤー・ティン・カヤ・ボーリウェーン・ニー。

อย่าทิ้งขยะบริเวณนี้

捨てる / ティン / ทิ้ง
ごみ / カヤ / ขยะ
この辺り / ボーリウェーン・ニー / บริเวณนี้

3-4.ここでタバコを吸わないでください。

ガルナー・ヤー・スープ・ブリ―・ティーニー。

กรุณาอย่าสูบบุหรี่ที่นี่

吸う / スープ / สูบ
タバコ / ブリ― / บุหรี่

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 (ガルナー)・ヤー((กรุณา)อย่า)

例3-1.อย่าลืมขอใบเสร็จ (รับเงิน) กับใบรับรองแพทย์มาด้วยนะคะ

例3-2.การประชุมพรุ่งนี้สำคัญมากอย่ามาสายนะ

例3-3.อย่าทิ้งขยะบริเวณนี้

例3-4.กรุณาอย่าสูบบุหรี่ที่นี่

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

部品 / チンガーン / ชิ้นงาน
一時間に / チュアモーン・ラ / ชั่วโมงละ
1000個 / ヌンパン・チン / 1,000 ชิ้น
記念品 / コーンティーラルック / ของที่ระลึก
渡す / モープ・ハイ / มอบให้
1人に1セット / コン・ラ・ヌン・チュット / คนละ 1 ชุด
青ペン / パーカー・ムック・ナームグン / ปากกาหมึกน้ำเงิน
赤ペン / パーカー・ムック・デーン / ปากกาหมึกแดง
残る / ルワ / เหลือ
~ずつ / ヤン・ラ / อย่างละ
5本 / ハー・ダーム / 5 ด้าม
ガソリン代 / カーナームマーン / ค่าน้ำมัน
支払われる / チャーイ・ダーイ / จ่ายได้
1ヶ月に / ドゥワン・ラ / เดือนละ
この小型トラック / ロット・クラバ・カン・ニー / รถกระบะคันนี้
載せられる / バントゥック・ダーイ / บรรทุกได้
3トン / サーム・タン / 3 ตัน
箱 / クロン / กล่อง
製品・商品 / シンカー / สินค้า
入れる / サイ / ใส
明日 / プルンニー / พรุ่งนี้
会議 / ガーン・プラチュム / การประชุม
大事な / サムカン / สำคัญ
遅れる / マーサーイ / มาสาย
捨てる / ティン / ทิ้ง
ごみ / カヤ / ขยะ
この辺り / ボーリウェーン・ニー / บริเวณนี้
吸う / スープ / สูบ
タバコ / ブリー / บุหรี่

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.ละ】
1-1.ทำฟันก็รวมอยู่ในค่ารักษาพยาบาลของ บริษัท ด้วยค่ะ รวมทั้งหมดปีละไม่เกิน 10,000 บาทค่ะ
1-2.เครื่องจักรนี้ผลิตชิ้นงานได้ชั่วโมงละ 1,000 ชิ้น
1-3.ของที่ระลึกนี้จะมอบให้ลูกค้าคนละ 1 ชุด
1-4.ปากกาหมึกน้ำเงินและหมึกแดงเหลืออย่างละ 5 ด้าม

【2.(ได้)ไม่เกิน】
2-1.ค่าน้ำมันของเมสเซนเจอร์จ่ายได้เดือนละไม่เกิน 3,000 บาท
2-2.รถกระบะคันนี้บรรทุกได้ไม่เกิน 3 ตัน
2-3.กล่องนี้ใสสินค้าได้ไม่เกิน 100 ชิ้น

【3.(กรุณา)อย่า】
3-1.อย่าลืมขอใบเสร็จ (รับเงิน) กับใบรับรองแพทย์มาด้วยนะคะ
3-2.การประชุมพรุ่งนี้สำคัญมากอย่ามาสายนะ
3-3.อย่าทิ้งขยะบริเวณนี้
3-4.กรุณาอย่าสูบบุหรี่ที่นี่

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら