【職場での基本タイ語6-1】日本への研修 会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【日本への研修】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

日本への研修 会話例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで「日本への研修」の例文会話です。

クリス:そうですか。いいですね。

クリス:わかりました。どんな人(条件)がいいですか。

クリス:わかりました。選んでみます。

日本への研修 会話例文(日本語+読み方+タイ語

次は、日本語+読み方+タイ語で「日本への研修」の例文会話です。

クン・クリス、ルワン・ソン・コン・パイ・オップロム・ティー・イープン、サムナッガーン・ヤイ・トックロン・レオ・ナ

คุณ Kris เรื่องส่งคนไปอบรมที่ญี่ปุ่น สำนักงานใหญ่ตกลงแล้วนะ

研修 / ガーン・オップロム / การอบรม
社員 / パナッガーン / พนักงาน
派遣する / ソン / ส่ง
日本 / イープン / ญี่ปุ่น
~の件 / ルワン / เรื่อง
オーケー / トックロン / ตกลง
本社 / サムナッガーン・ヤイ / สำนักงานใหญ่

クリス:そうですか。いいですね。

ルー・カップ。ディー・チャン・ルーイ・カップ

หรือครับ ดีจังเลยครับ

そうですか / ルー・カップ / หรือ ครับ
とても良い / ディー・チャン / ดีจัง
すごく / ルーイ / เลย

ポム・ルーイ・ヤーク・ハイ・クン・カットルワック・パナッガーン・パイ・オップロム・サーム・コン

ผมเลยอยากให้คุณคัดเลือกพนักงานไปอบรม 3 คน

だから~ / (ゴー)ルーイ / ก็เลย…
選ぶ / カットルワック / คัดเลือก
3人 / サーム・コン / 3 คน

クリス:わかりました。どんな人(条件)がいいですか。

カップマイ・サープ・ワー・トン・ミー・クンナソムバット・ヤンガイ・バーン・カップ。

ครับ ไม่ทราบว่าต้องมีคุณสมบัติยังไงบ้างครับ

教えてください / マイ・サープ・ワー / ไม่ทราบว่า
どんな人 / コン・ベープナイ / คนแบบ ไหน
条件 / クンナソムバット / คุณสมบัติ

アンダップレーク・ペン・パナッガーン・ナイ・ラーイ・パリット・ラダップ・フアナ―・ティー・ミー・クワームルー・キアオカップ・QC・レ・QA・ナ。

อันดับแรกเป็นพนักงานในไลน์ผลิตระดับหัวหน้าที่มีความรู้เกี่ยวกับ QC และ QAนะ

まず / アンダップ・レーク / อนดบแรก
製造ライン / ラーイ・パリット / ไลน์ผลิต
リーダー / フアナ― / หัวหน้า
レベル / ラダップ / ระดับ
管理する / クアップクム / ควบคุม
品質 / クンナパープ / คุณภาพ
保証 / プラカン / ประกัน
QC / ガーン・クアップクム・クンナパープ / การควบคุมคุณภาพ
QA / ガーン・プラカン・クンナパープ / การประกันคุณภาพ
~について / キアオカップ / เกี่ยวกับ
知識がある / ミー・クワーム・ルー / มีความรู้

レオコー・ペン・コン・ティー・タムガーン・カップ・ラオ・マー・マーク・グワー・サーム・ピー。ミー・プラワット・ガーンダムガーン・ディー

แล้วก็ เป็นคนที่ทำงานกับเรามามากกว่า 3 ปี มีประวัติการทำงานดี

勤務する / タムガーン / ทำงาน
以上 / マーク・グワー / มากกว่า
3年以上 / マーク・グワー・サーム・ピー / มากกว่า3 ปี
経歴 / プラワット / ประวัติ
職務経歴書の良い / プラワット・ガーン・タムガーン・ディー / ประวัติการทำงาน

クリス:わかりました。選んでみます。

カップ・ポム・ジャ・ローン・カットルワック・ドゥ

ครับ ผมจะลองคัดเลือกดู

~してみる / ローン…ドゥ / ลอง…ดู
選ぶ / カットルワック / คัดเลือก

レオコー・アオ・コン・ティー・ヤン・マイ・クーイ・パイ・オップロム・ティー・イップン・ナ

แล้วก็เอาคนที่ยังไม่เคยไปอบรมที่ญี่ปุ่นนะ

まだ / ヤン / ยัง
~したことがない / マイ・クーイ / ไม่เคย
研修 / オップロム / อบรม

日本への研修 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Kris : หรือครับ ดีจังเลยครับ

Kris : ครับ ไม่ทราบว่าต้องมีคุณสมบัติยังไงบ้างครับ

Kris : ครับ ผมจะลองคัดเลือกดู

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

研修 / (ガーン)オップロム / (การ)อบรม
社員 / パナッガーン / พนักงาน
派遣する / ソン / ส่ง
~の件 / ルワン / เรื่อง
オーケー / トックロン / ตกลง
本社 / サムナッガーン・ヤイ / สำนักงานใหญ่
日本 / イープン / ญี่ปุ่น
そうですか / ルー・カップ / หรือ ครับ
とても良い / ディー・チャン / ดีจัง
すごく / ルーイ / เลย
だから~ / (ゴー)ルーイ / ก็เลย…
選ぶ / カットルワック / คัดเลือก
3人 / サーム・コン / 3 คน
教えてください / マイ・サープ・ワー / ไม่ทราบว่า
どんな人 / コン・ベープナイ / คนแบบ ไหน
条件 / クンナソムバット / คุณสมบัติ
まず / アンダップ・レーク / อนดบแรก
製造ライン / ラーイ・パリット / ไลน์ผลิต
リーダー / フアナー / หัวหน้า
レベル / ラダップ / ระดับ
管理する / クアップクム / ควบคุม
品質 / クンナパープ / คุณภาพ
保証 / プラカン / ประกัน
QC / ガーン・クアップクム・クンナパープ / การควบคุมคุณภาพ
QA / ガーン・プラカン・クンナパープ / การประกันคุณภาพ
~について / キアオカップ / เกี่ยวกับ
知識がある / ミー・クワーム・ルー / มีความรู้
勤務する / タムガーン / ทำงาน
以上 / マーク・グワー / มากกว่า
3年以上 / マーク・グワー・サーム・ピー / มากกว่า3 ปี
経歴 / プラワット / ประวัติ
職務経歴書の良い / プラワット・ガーン・タムガーン・ディー / ประวัติการทำงาน
~してみる / ローン…ドゥ / ลอง…ดู
まだ / ヤン / ยัง
~したことがない / マイ・クーイ / ไม่เคย

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語5-2】「~したい」「~して、~する」「~を準備して行く」「~も」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「~したい」「~して、~する」「~を準備して行く」「~も」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. ヤーク(ジャ)(ยาก(จะ))「~したい」

ヤーク(ジャ)(ยาก(จะ))「~したい」例文(日本語+読み方+タイ語)

要望や希望を表すときに使う

例1-1.タンさん。ちょっとお願いしたいんだけど。

クン・タン・ポム・ヤーク・(ジャ)・ロップクアン・ノイ

คุณTang ผมอยาก (จะ) รบกวนหน่อย

ちょっと / ノーイ / หน่อย
~したい / ヤーク・ジャ / อยากจะ
ちょっとお願いしたい / ヤーク・ジャ・ロップクアン・ノーイ / อยากจะ รบกวน หน่อย

例1-2.私は、タイ料理を食べたいです。

ポム・ヤーク・(ジャ)・ターン・アハーン・タイ

ผมอยาก (จะ) ทานอาหารไทย

食べたい / ヤーク・タン / อยากทาน
タイ料理 / アハーン・タイ / อาหารไทย

例1-3.私は、長く休みたいです。

ディチャン・ヤーク・(ジャ)・ユット・ナーンナーン

ดิฉันอยาก (จะ) หยุดนาน ๆ

休む / ユット / หยุด
長く / ナーン、ナーン / นาน ๆ

例1-4.妻は、チェンマイへ行きたがっています。

パンラヤー・ポム・ヤーク・(ジャ)・パイ・チェンマイ

ภรรยาผมอยาก (จะ) ไปเชียงใหม่

妻 / パンラヤー / ภรรยา

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ヤーク(ジャ)(ยาก(จะ))

1-1.คุณTang ผมอยาก (จะ) รบกวนหน่อย

1-2.ผมอยาก (จะ) ทานอาหารไทย

1-3.ดิฉันอยาก (จะ) หยุดนาน ๆ

1-4.ภรรยาผมอยาก (จะ) ไปเชียงใหม่

2. ジャ…パイ/マー(จะ…ไป/มา)「~して、~する」

ジャ…パイ/マー(จะ…ไป/มา)「~して、~する」例文(日本語+読み方+タイ語)

ジャ(จะ)+動詞、パイ/マー(ไป/มา)+動詞

例2-1.明日、メールして、聞いておくよ。

プルンニー・ポム・ジャ・イーメール・パイ・ターム・ハイ

พรุ่งนี้ผมจะอีเมลไปถามให้

明日 / プルンニー / พรุ่งนี้
メールする / ソン・イーメール / ส่ง อีเมล
聞く / ターム / ถาม
聞いてあげる / タームハイ / ถาม ให้

例2-2.我社は、佐藤さんをABC社との商品の値上げ交渉に派遣する。

ボーリサット・ラオ・ジャ・ソン・クン・サトウ・パイ・チェーラジャー・カップ・ボーリサットABC・ルワン・ガーン・プラップ・クウン・ラーカー・シンカー

บริษัทเราจะส่งคุณ Sato ไปเจรจากับ บริษัท ABC เรื่องการปรับขึ้นราคาสินค้า

我社 / ボリサット・ポム / บริษัท ผม
派遣する / ソン / ส่ง
交渉する / チェーラジャー / เจรจา
商品の値上げ / ガーン・プラップ・クウン・ラーカー・シンカー / การ ปรับขึ้นราคาสินค้า

例2-3.さっき、佐藤さんは、新しい社員を連れてきて紹介しました。

ムワキー・クン・サトウ・パー・パナッガーン・マイ・マー・ネッナム

เมื่อกี้ คุณ Sato พาพนักงานใหม่มาแนะนำ

さっき / ムワキー / เมื่อกี้
連れる / パー / พา
新しい社員 / パナッガーン・マイ / พนักงานใหม่
紹介する / ネッナム / แนะนำ

例2-4.今朝、佐藤さんは、見積書を請求するために電話してきました。

ムワチャオニー・クン・サトウ・トーマー・コー・バイサネーラーカー

เมื่อเช้านี้คุณ Sato โทรมาขอใบเสนอราคา

今朝 / ムワ・チャオニー / เมื่อเช้านี้
電話してくる / トーマー / โทรมา
請求する / コー / ขอ
見積書 / バイ・サノー・ラーカー / ใบเสนอราคา

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ジャ…パイ/マー(จะ…ไป/มา)

2-1.พรุ่งนี้ผมจะอีเมลไปถามให้

2-2.บริษัทเราจะส่งคุณ Sato ไปเจรจากับ บริษัท ABC เรื่องการปรับขึ้นราคาสินค้า

2-3.เมื่อกี้ คุณ Sato พาพนักงานใหม่มาแนะนำ

2-4.เมื่อเช้านี้คุณ Sato โทรมาขอใบเสนอราคา

3. トリアム(เตรียม)…パイ(ไป)「~を準備して行く」

トリアム(เตรียม)…パイ(ไป)「~を準備して行く」例文(日本語+読み方+タイ語)

トリアム(เตรียม)+名詞+パイ(ไป)

例3-1.英語の看板を準備して行きますね。

ディチャン・ジャ・トリアム・パーイ・パーサー・アングリット・パイ・ドゥアイ・カ

ดิฉันจะเตรียมป้ายภาษาอังกฤษไปด้วยค่ะ

看板 / パーイ / ป้าย
英語 / パーサー・アングリット / ภาษาอังกฤษ

例3-2.私は、去年の業務実績を準備して行きます。

ディチャン・ジャ・トリアム・ポンガーンダムヌンガーン・ピー・ティーレオ・パイ・ドゥアイ・カ

ดิฉันจะเตรียมผลการดำเนินงานปีที่แล้วไปด้วยค่ะ

業務実績 / ポンガーンダムヌンガーン / ผลงานดำนินงาน
去年 / ピー・ティーレオ / ปีที่แล้ว

例3-3.明日の記者会見は、商品のサンプルをたくさん用意して行ってください。

ンガーン・タレン・カオ・プルンニー、チュアイ・トリアム・トゥアヤン・シンカー・パイ・ユッユッ・ナ

งานแถลงข่าวพรุ่งนี้ช่วยเตรียมตัวอย่างสินค้าไปเยอะ ๆ นะ

記者会見 / ンガーン・タレ―ン・カオ / งานแถลงข่าว
商品サンプル / トゥア・ヤーン・シンカー / ตัวอย่างสินค้า
たくさん / ユッ ユッ / เยอะ ๆ

例3-4.途中には食堂がないので、みんな自分でお弁当を用意して行かなければいけないですね。

ラワーン・ターン・マイ・ミー・ラーン・アハーン、トゥックコン・トン・トリアム・アハーン・パイ・エーン・ナ・カ

ระหว่างทางไม่มีร้านอาหารทุกคนต้องเตรียมอาหารไปเองนะคะ

途中 / ラワーン・ターン / ระหว่างทาง
食堂 / ラーン・アハーン / ร้านอาหาร
~しなければならない / トン / ต้อง
料理 / アハーン / อาหาร
自分で~準備する / トリアム… エーン / เตรีย..เอง

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 トリアム(เตรียม)…パイ(ไป)

3-1.ดิฉันจะเตรียมป้ายภาษาอังกฤษไปด้วยค่ะ

3-2.ดิฉันจะเตรียมผลการดำเนินงานปีที่แล้วไปด้วยค่ะ

3-3.งานแถลงข่าวพรุ่งนี้ช่วยเตรียมตัวอย่างสินค้าไปเยอะ ๆ นะ

3-4.ระหว่างทางไม่มีร้านอาหารทุกคนต้องเตรียมอาหารไปเองนะคะ

4. ゴー(ก็)「~も」

ゴー(ก็)「~も」例文(日本語+読み方+タイ語)

名詞+ゴー(ก็)

例4-1A.クリスさんはどこに泊まるんでしょうか。

クン・クリス・ジャ・パック・ティーナイ・カ

คูณ Kris จะพักที่ไหนคะ

例4-1B.私も知らないんだ。

ポム・ゴー・マイ・ルー・ナ。

ผมก็ไม่รู้นะ

泊まる / パック / พัก
どこ / ティナイ / ที่ไหน
知らない / マイ・ル― / ไม่รู้

例4-2.あなたが行かないならば、私も行きませんよ。

ター・クン・マイ・パイ、ポム・ゴー・マイ・パイ

ถ้าคุณไม่ไปผมก็ไม่ไป

例4-3.私はゴルフをするのが好きです。妻も好きです。

ポム・チョープ・レン・ゴルフ、パンラヤー・ポム・ゴー・チョープ

ผมชอบเล่นกอล์ฟภรรยาผมก็ชอบ

好きな / チョープ / ชอบ
ゴルフする / レン・ゴルフ / เล่นกอล์ฟ

例4-4.前のマネージャーはすごく親切でした。新しいマネージャーも親切です。

プージャットガン・コン・ガオ・チャイディー・マーク、プージャットガン・コン・マイ・ゴー・チャイディー

ผู้จัดการคนเก่าใจดีมาก ผู้จัดการคนใหม่ก็ใจดี

前のマネージャー / プージャットガン・コン・カオ / ผู้จัดการ คน เก่า
親切な / チャイ・ディー / ใจดี

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ゴー(ก็)

4-1A.คูณ Kris จะพักที่ไหนคะ

4-1B.ผมก็ไม่รู้นะ

4-2.ถ้าคุณไม่ไปผมก็ไม่ไป

4-3.ผมชอบเล่นกอล์ฟภรรยาผมก็ชอบ

4-4.ผู้จัดการคนเก่าใจดีมาก ผู้จัดการคนใหม่ก็ใจดี

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

食べたい / ヤーク・タン / อยากทาน
タイ料理 / アハーン・タイ / อาหารไทย
休む / ユット / หยุด
長く / ナーン、ナーン / นาน ๆ
妻 / パンラヤー / ภรรยา
我社 / ボリサット・ポム / บริษัท ผม
派遣する / ソン / ส่ง
交渉する / チェーラジャー / เจรจา
商品の値上げ / ガーン・プラップ・クウン・ラーカー・シンカー / การ ปรับขึ้นราคาสินค้า
さっき / ムワキー / เมื่อกี้
連れる / パー / พา
新しい社員 / パナッガーン・マイ / พนักงานใหม่
紹介する / ネッナム / แนะนำ
今朝 / ムワ・チャオニー / เมื่อเช้านี้
電話してくる / トーマー / โทรมา
請求する / コー / ขอ
見積書 / バイ・サノー・ラーカー / ใบเสนอราคา
業務実績 / ポンガーンダムヌンガーン / ผลงานดำนินงาน
去年 / ピー・ティーレオ / ปีที่แล้ว
記者会見 / ンガーン・タレ―ン・カオ / งานแถลงข่าว
商品サンプル / トゥア・ヤーン・シンカー / ตัวอย่างสินค้า
たくさん / ユッ ユッ / เยอะ ๆ
途中 / ラワーン・ターン / ระหว่างทาง
食堂 / ラーン・アハーン / ร้านอาหาร
~しなければならない / トン / ต้อง
料理 / アハーン / อาหาร
自分で~準備する / トリアム… エーン / เตรีย..เอง
あなた / クン / คุณ
~も / ゴー / ก็
好きな / チョープ / ชอบ
ゴルフする / レン・ゴルフ / เล่นกอล์ฟ
前のマネージャー / プージャットガン・コン・カオ / ผู้จัดการ คน เก่า
親切な / チャイ・ディー / ใจดี

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.ยาก (จะ)】
1-1.คุณTang ผมอยาก (จะ) รบกวนหน่อย
1-2.ผมอยาก (จะ) ทานอาหารไทย
1-3.ดิฉันอยาก (จะ) หยุดนาน ๆ
1-4.ภรรยาผมอยาก (จะ) ไปเชียงใหม่

【2.จะ…ไป / มา】
2-1.พรุ่งนี้ผมจะอีเมลไปถามให้
2-2.บริษัทเราจะส่งคุณ Sato ไปเจรจากับ บริษัท ABC เรื่องการปรับขึ้นราคาสินค้า
2-3.เมื่อกี้ คุณ Sato พาพนักงานใหม่มาแนะนำ
2-4.เมื่อเช้านี้คุณ Sato โทรมาขอใบเสนอราคา

【3.เตรียม…ไป】
3-1.ดิฉันจะเตรียมป้ายภาษาอังกฤษไปด้วยค่ะ
3-2.ดิฉันจะเตรียมผลการดำเนินงานปีที่แล้วไปด้วยค่ะ
3-3.งานแถลงข่าวพรุ่งนี้ช่วยเตรียมตัวอย่างสินค้าไปเยอะ ๆ นะ
3-4.ระหว่างทางไม่มีร้านอาหารทุกคนต้องเตรียมอาหารไปเองนะคะ

【4.ก็】
4-1A.คูณ Kris จะพักที่ไหนคะ
4-1B.ผมก็ไม่รู้นะ
4-2.ถ้าคุณไม่ไปผมก็ไม่ไป
4-3.ผมชอบเล่นกอล์ฟภรรยาผมก็ชอบ
4-4.ผู้จัดการคนเก่าใจดีมาก ผู้จัดการคนใหม่ก็ใจดี

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語5-1】空港での出迎え 会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【空港での出迎え】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

空港での出迎え例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで一般的な空港での出迎えの内容です。

タン:はい、何ですか。

タン:わかりました。何時に便ですか。

タン:ところで、クリスさんはどこに泊まるんでしょうか。

タン:ありがとうございます。当日は、英語の看板を準備して行きますね。

空港での出迎え 例文(日本語+読み方+タイ語)

クン・タン・ポム・ヤーク・ジャ・ロップクアン・ノーイ

คุณTang ผมอยากจะรบกวนหน่อย

ちょっと / ノーイ / หน่อย
~したい / ヤーク・ジャ / อยากจะ
ちょっとお願いしたい / ヤーク・ジャ・ロップクアン・ノーイ / อยากจะ รบกวน หน่อย

タン:はい、何ですか。

ダーイ・カ。ルワン・アライ・ルー・カ

ได้ค่ะเรื่องอะ ไรเหรอคะ

~の件 / ルワン / เรื่อง
何か用ですか? / アライ・ルー / อะไรหรือ

ワンスックナー・クン・クリス・ジャーク・ローンガーン・ティー・アメリカ・ジャ・マー・ムアン・タイ。ポム・ヤーク・ハイ・クン・パイ・ラップ・ティー・サナームビン・ハイ・ノイ

วันศุกร์หน้าคุณ Kris จากโรงงานที่อเมริกาจะมาเมืองไทยผมอยากให้คุณไปรับที่สนามบินให้หน่อย

来週の金曜日 / ワンスック・ナー / วันศุกร์ น้า
空港 / サナームビン / สนามบิน
迎えに行く / パイラップ / ไปรับ
~してもらいたい / ヤーク・ハイ / อยากให้

タン:わかりました。何時に便ですか。

ダーイ・カ。フライ・ギモン・カ

ได้ค่ะไฟลต์ที่โมงคะ

何時の便 / フライ・モン / ไฟลท์ กี่โมง

フライ・A123。クルワン・ロン・ウェーラー・バーイ・サーム・クルン

ไฟลต์  A123 เครื่องลงเวลาบ่าย 3 ครึ่ง

機械 / クルワン / เครื่อง
~着 / ロン / ลง
時間 / ウェーラー / เวลา
午後 / バーイ / บ่าย
3時半 / サーム・モン・クルン / 3โมงครึ่ง

タン:ところで、クリスさんはどこに泊まるんでしょうか。

レーオ、クン・クリス・ジャ・パック・ティーナイ・カ

แล้ว …. คุณ Kris จะพักที่ไหนคะ

泊まる / パック / พัก
どこ / ティナイ / ที่ไหน

ポム・ゴー・マイ・ルー・ナ。プルンニー・ポム・ジャ・イーメール・パイ・ターム・ハイ。

ผมก็ไม่รู้นะพรุ่งนี้ผมจะอีเมลไปถามให้

~も / ゴー / ก็
知らない / マイ・ル― / ไม่รู้
明日 / プルンニー / พรุ่งนี้
メールする / ソン・イーメール / ส่ง อีเมล
聞く / ターム / ถาม
聞いてあげる / タームハイ / ถาม ให้

タン:ありがとうございます。迎えに行く日は、英語の看板を準備して行きますね。

コップンカ。ワンティー・パイ・ラップ、ディチャン・ジャ・トリアム・パーイ・パーサー・アングリット・パイ・ドゥアイ・カ

ขอบคุณค่ะวันที่ไปรับดิฉันจะเตรียมป้ายภาษาอังกฤษไปด้วยค่ะ

迎えに行く日 / ワンティー・パイラップ / วันที่ไปรับ
看板 / パーイ / ป้าย
英語 / パーサー・アングリット / ภาษาอังกฤษ
~を準備して行く / トリアム…パイ / เตรียมไป

空港での出迎え 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください。

Tang : ได้ค่ะเรื่องอะ ไรเหรอคะ

Tang : ได้ค่ะไฟลต์ที่โมงคะ

Tang : แล้ว …. คุณ Kris จะพักที่ไหนคะ

Tang : ขอบคุณค่ะวันที่ไปรับดิฉันจะเตรียมป้ายภาษาอังกฤษไปด้วยค่ะ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

ちょっと / ノーイ / หน่อย
~したい / ヤーク・ジャ / อยากจะ
ちょっとお願いしたい / ヤーク・ジャ・ロップクアン・ノーイ / อยากจะ รบกวน หน่อย
~の件 / ルワン / เรื่อง
何か用ですか? / アライ・ルー / อะไรหรือ
来週の金曜日 / ワンスック・ナー / วันศุกร์ น้า
空港 / サナームビン / สนามบิน
迎えに行く / パイラップ / ไปรับ
~してもらいたい / ヤーク・ハイ / อยากให้
何時の便 / フライ・キモン / ไฟลท์ กี่โมง
機械 / クルワン / เครื่อง
~着 / ロン / ลง
時間 / ウェーラー / เวลา
午後 / バーイ / บ่าย
3時半 / サーム・モン・クルン / 3โมงครึ่ง
泊まる / パック / พัก
どこ / ティナイ / ที่ไหน
~も / ゴー / ก็
知らない / マイ・ル― / ไม่รู้
明日 / プルンニー / พรุ่งนี้
メールする / 日本語 / 読み方 / タイ語 / ส่ง อีเมล
聞く / ターム / ถาม
聞いてあげる / タームハイ / ถาม ให้
迎えに行く日 / ワンティー・パイラップ / วันที่ไปรับ
看板 / パーイ / ป้าย
英語 / パーサー・アングリット / ภาษาอังกฤษ
~を準備して行く / トリアム…パイ / เตรียมไป

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語4-2】「~して欲しい」「~したら、~する」「~ためにする」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「~して欲しい」「~したら、~する」「~ためにする」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. ヤーク・ハイ(ยากให้)..ハイ・ドゥアイ(ให้ด้วย)
「~して欲しい」

ヤーク・ハイ(ยากให้)+人+動詞+ハイ・ドゥアイ(ให้ด้วย)(日本語+読み方+タイ語)

自分のために、相手に何かをして欲しいときや、してもらいたいときに使う。

例1-1.ホテルと車の予約をして欲しいんだ。

ポム・ヤーク・ハイ・クン・チョーン・ローンレーム・レ・ロット・ハイ・ドゥアイ

ผมอยากให้คุณจองโรงแรมและรถให้ด้วย

ホテル / ローンレーム / โรงแรม
予約する / チョーン / จอง
車 / ロット / รถ

例1-2.メッセンジャーにこの書類を届けさせてほしいんだ。

ポム・ヤーク・ハイ・メッセンジャー・ソン・エカサーン・二―・ハイ・ドゥアイ

ผมอยากให้เมสเซนเจอร์ส่งเอกสารนี้ให้ด้วย

書類 / エカサーン / เอกสาร
届ける / ソン / ส่ง

例1-3.Aさんに電話してほしいんだ。

ポム・ヤーク・ハイ・クンAトーハー・クンA・ハイ・ドゥアイ

ผมอยากให้คุณโทรหาคุณวารินทร์ให้ด้วย

~に電話する / トーハー / โทรหา

例1-4.今月の月例報告書をまとめてほしいんだ。

ポム・ヤーク・ハイ・クン・サルップ・ラーイガーン・コーン・ドゥワンニー・ハイ・ドゥアイ

ผมอยากให้คุณสรุปรายงานของเดือนนี้ให้ด้วย

~の / コーン / ของ
まとめる / サルップ / สรุป
月例報告 / ラーイガーン・ドゥワンニー / รายงาน เดือนนี้

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ヤーク・ハイ(ยากให้)…ハイ・ドゥアイ(ให้ด้วย)

1-1. ผมอยากให้คุณจองโรงแรมและรถให้ด้วย

1-2. ผมอยากให้เมสเซนเจอร์ส่งเอกสารนี้ให้ด้วย

1-3. ผมอยากให้คุณโทรหาคุณวารินทร์ให้ด้วย

1-4. ผมอยากให้คุณสรุปรายงานของเดือนนี้ให้ด้วย

2. ポー(พอ)…ジャ(จะ)…「~したら、~する」

ポー(พอ)…ジャ(จะ)…「~したら、~する」例文(日本語+読み方+タイ語)

ポー(พอ)+文1+ジャ(จะ)+文2

例2-1. AさんとBさんが会社に到着したら、実績を報告して、その後に工場を案内するつもりなんだ。

ポー・クンA・ガップ・クンB・マー・トゥン・ボリサット・レオ、 レオ・ジャ・ラーイガーン・ポンガーンダムヌンガーン、 ランジャークナン・ジャ・パーチョム・ローンガーン

พอคุณ A กับคุณBมาถึง บริษัท แล้วเราจะรายงานผลการดำเนินงานหลังจากนั้นจะพาชมโรงงาน

会社 / ボリサット / บริษัท
到着する / マー・トゥン / มาถึง
実績 / ポンガーンダムヌンガーン / ผลงานดำนินงาน
報告する / ラーイガーン / รายงาน
その後 / ランジャークナン / หลังจากนั้น
工場 / ローンガーン / โรงงาน
案内する / パーチョム / พาชม

例2-2. 会議が終わったら、お客さんに会いに行きます。

ポー・プラチュム・セット・ポム・ジャ・パイ・ポップ・ルーカー

พอประชุมเสร็จผมจะไปพบลูกค้า

会議 / プラチュム / ประชุม
終わる / セット / เสร็จ
お客様 / ルーカー / ลูกค้า
会いに行く / パイポップ / ไปพบ

例2-3. このボタンを押すと、機械が動きます。

ポー・ゴット・プム・二・クルワン・ジャ・タムガーン

พอกดปุ่มนี้เครื่องจะทำงาน

押す / ゴット / กด
ボタン / プム / ปุ่ม
(機械)が動く / (クルワンジャック)タムガーン / (เครื่องจักร)ทำงาน

例2-4. 雨が降ると、すぐに洪水になります。

ポー・フォントック・ナム・ジャ・トゥアム・タンティー

พอฝนตกน้ำจะท่วมทันที

雨が降る / フォントック / ฝนตก
洪水 / ナム・トゥアム / น้ำท่วม
すぐに / タンティー / ทันที

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ポー(พอ)…ジャ(จะ)…

2-1. พอคุณ A กับคุณBมาถึง บริษัท แล้วเราจะรายงานผลการดำเนินงานหลังจากนั้นจะพาชมโรงงาน

2-2. พอประชุมเสร็จผมจะไปพบลูกค้า

2-3. พอกดปุ่มนี้เครื่องจะทำงาน

2-4. พอฝนตกน้ำจะท่วมทันที

3. プワ(เพื่อ)「ために~する」

プワ(เพื่อ)「ために~する」例文(日本語+読み方+タイ語)

「文+プワ(เพื่อ)+動詞/名詞」は、文の目的を明確に表すときによく使われる。プワ(เพื่อ)を省くと目的の意味が軽くなってしまう。また、「プワ(เพื่อ)+名詞+文」のように使うこともある。

例3-1. 各部門にも準備をするように連絡しておきます。

ディチャン・ジャ・プラサーンガン・ガップ・ファーイタンタン・プワ・トリアムガーン・カ

ดิฉันจะประสานงานกับฝ่ายต่าง ๆ เพื่อเตรียมการค่ะ

各部門 / ファーイ・ターン・ターン / ฝ่ายต่าง ๆ
~のように~する / プワ / เพื่อ
連絡する / プラサーンガン / ประสานงาน
連絡する / ティット― / ติดต่อ
準備 / トリアムガーン / เตรียมการ

例3-2. 来月、我々は新製品のためのキャンペーンをします。

ドゥワンナー・ラオ・ジャ・チャット・キャンペーン・(プワ)ネッナム・パリッタパン・トゥアマイ

เดือนหน้าเราจะจัดแคมเปญ (เพื่อ) แนะนำผลิตภัณฑ์ตัวใหม่

開催する / チャット / จัด
紹介 / ネッナム / แนะนำ
製品 / パリッタパン / ผลิตภัณฑ์
新しい / トゥアマイ / ตัวใหม่

例3-3. 私は、健康のために毎日運動をしています。

ポム・オークカム・ランガーイ・トゥックワン・プワ・スカパープ

ผมออกกำลังกายทุกวันเพื่อสุขภาพ

運動をする / オークカム・ランガーイ / ออกกำลังกาย
毎日 / トゥックワン / ทุกวัน
健康 / スカパープ / สุขภาพ

例3-4. 安全のために、作業中はかならず安全帽をかぶること。

プワ・クワームプロートパイ・トゥックコン・トン・スアム・ムアック・ニラパイ・カナ・パティバッガーン

เพื่อความปลอดภัยทุกคนต้องสวมหมวกนิรภัยขณะปฏิบัติงาน

安全 / クワームプロートファイ / ความปลอดภัย
かぶる / スアム / สวม
安全帽 / ムアック・ニラパイ / หมวกนิรภัย
作業中 / カナ・パティバッガーン / ขณะปฏิบัติงาน

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 プワ(เพื่อ)

3-1.ดิฉันจะประสานงานกับฝ่ายต่าง ๆ เพื่อเตรียมการค่ะ

3-2.เดือนหน้าเราจะจัดแคมเปญ (เพื่อ) แนะนำผลิตภัณฑ์ตัวใหม่

3-3.ผมออกกำลังกายทุกวันเพื่อสุขภาพ

3-4.เพื่อความปลอดภัยทุกคนต้องสวมหมวกนิรภัยขณะปฏิบัติงาน

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

書類 / エカサーン / เอกสาร
届ける / ソン / ส่ง
~に電話する / トーハー / โทรหา
~の / コーン / ของ
まとめる / サルップ / สรุป
月例報告 / ラーイガーン・ドゥワンニー / รายงาน เดือนนี้
会議 / プラチュム / ประชุม
終わる / セット / เสร็จ
お客様 / ルーカー / ลูกค้า
会いに行く / パイポップ / ไปพบ
押す / ゴット / กด
ボタン / プム / ปุ่ม
(機械)が動く / (クルワンジャック)タムガーン / (เครื่องจักร)ทำงาน
雨が降る / フォントック / ฝนตก
洪水 / ナム・トゥアム / น้ำท่วม
すぐに / タンティー / ทันที
~のために / プワ / เพื่อ
開催する / チャット / จัด
紹介 / ネッナム / แนะนำ
製品 / パリッタパン / ผลิตภัณฑ์
新しい / トゥアマイ / ตัวใหม่
運動をする / オークカム・ランガーイ / ออกกำลังกาย
毎日 / トゥックワン / ทุกวัน
健康 / スカパープ / สุขภาพ
安全 / クワームプロートファイ / ความปลอดภัย
かぶる / スアム / สวม
安全帽 / ムアック・ニラパイ / หมวกนิรภัย
作業中 / カナ・パティバッガーン / ขณะปฏิบัติงาน

タイ語例文 勉強用まとめ

【1.ยากให้…ให้ด้วย】
1-1. ผมอยากให้คุณจองโรงแรมและรถให้ด้วย
1-2. ผมอยากให้เมสเซนเจอร์ส่งเอกสารนี้ให้ด้วย
1-3. ผมอยากให้คุณโทรหาคุณวารินทร์ให้ด้วย
1-4. ผมอยากให้คุณสรุปรายงานของเดือนนี้ให้ด้วย

【2.พอ…จะ】
2-1. พอคุณ A กับคุณBมาถึง บริษัท แล้วเราจะรายงานผลการดำเนินงานหลังจากนั้นจะพาชมโรงงาน
2-2. พอประชุมเสร็จผมจะไปพบลูกค้า
2-3. พอกดปุ่มนี้เครื่องจะทำงาน
2-4. พอฝนตกน้ำจะท่วมทันที

【3.เพื่อ】
3-1.ดิฉันจะประสานงานกับฝ่ายต่าง ๆ เพื่อเตรียมการค่ะ
3-2.เดือนหน้าเราจะจัดแคมเปญ (เพื่อ) แนะนำผลิตภัณฑ์ตัวใหม่
3-3.ผมออกกำลังกายทุกวันเพื่อสุขภาพ
3-4.เพื่อความปลอดภัยทุกคนต้องสวมหมวกนิรภัยขณะปฏิบัติงาน

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語4-1】来訪の準備 会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【来訪の準備について】勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

来訪の準備 例文(日本語のみ)

まずは、日本語のみで一般的な来訪の準備の内容です。

タン:いつですか。

タン:わかりました。ところで、どんな予定でしょうか。

タン:はい、わかりました。各部門にも準備をするように連絡しておきます。

来訪の準備 例文(日本語+読み方タイ語

こちらでは、日本語+カタカナでの読み方+タイ語です。

クン・タン・、ドゥワンナー・クンA・ガップ・クンB、ガンマガーンボリハーン・ジャーク・サムナッガーン・ヤイ・ジャ・マー・ムアン・タイ

คุณ Tang เดือนหน้าคุณAกับคุณBกรรมการบริหารจากสำนักงานใหญ่จะมาเมืองไทย

来月 / ドゥワン・ナー / เดือนหน้า
取締役 / ガンマガーンボリハーン / กรรมการบริหาร
来訪 / ガーン・マー・ユワン / การมาเยือน
本社 / サムナッガーン・ヤイ / สำนักงานใหญ่
タイ / ムワン・タイ / เมืองไทย

タン:いつですか。

ムーアライ・カ

เมื่อไรคะ

いつ / ムーアライ / เมื่อไร

ワンティー・ジェット・ドゥワンナー・レ・ジャ・ユー・トゥン・ワンティー・シップ。ポム・ヤーク・ハイ・クン・チョーン・ローンレーム・レ・ロット・ハイ・ドゥアイ

วันที่ 7 เดือนหน้าและจะอยู่ถึงวันที่ 10 ผมอยากให้คุณจองโรงแรมและรถให้ด้วย

~して欲しい / ヤーク・ハイ…ハイ・ドゥアイ / อยากให้..ให้ด้วย
ホテル / ローンレーム / โรงแรม
予約する / チョーン / จอง
車 / ロット / รถ

タン:わかりました。ところで、どんな予定でしょうか。

ダーイ・カ。レオ・ガムノットガーン・ペン・ヤンガイ・カ。

ได้ค่ะ แล้วกำหนดการเป็นยังไงคะ

ところで、~ / レオ / แล้ว..
予定 / ガムノットガーン / กำหนดการ
~はどんな感じ? / ペン・ヤンガイ / เป็นยังไง

ポー・クンA・ガップ・クンB・マー・トゥン・ボリサット・レオ、 レオ・ジャ・ラーイガーン・ポンガーンダムヌンガーン、 ランジャークナン・ジャ・パーチョム・ローンガーン

พอคุณ A กับคุณBมาถึง บริษัท แล้วเราจะรายงานผลการดำเนินงานหลังจากนั้นจะพาชมโรงงาน

~したら~する / ポー…ジャ / พอ จะ
会社 / ボリサット / บริษัท
到着する / マー・トゥン / มาถึง
実績 / ポンガーンダムヌンガーン / ผลงานดำนินงาน
報告する / ラーイガーン / รายงาน
その後 / ランジャークナン / หลังจากนั้น
工場 / ローンガーン / โรงงาน
案内する / パーチョム / พาชม

タン:はい、わかりました。各部門にも準備をするように連絡しておきます。

カ。ディチャン・ジャ・プラサーンガン・ガップ・ファーイタンタン・プワ・トリアムガーン・カ

ค่ะ ดิฉันจะประสานงานกับฝ่ายต่าง ๆ เพื่อเตรียมการค่ะ

各部門 / ファーイ・ターン・ターン / ฝ่ายต่าง ๆ
~のように~する / プワ / เพื่อ
連絡する / プラサーンガン / ประสานงาน
(連絡する / ティット― / ติดต่อ)※一般的
準備 / トリアムガーン / เตรียมการ

チュアイ・ジャッガーン・ハイ・ドゥアイ・ナ

ช่วยจัดการให้ด้วยนะ

〜してください / チュアイ / ช่วย
任せた / ジャッガーン / จัดการ

来訪の準備 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください。

Tang : เมื่อไรคะ

Tang : ได้ค่ะ แล้วกำหนดการเป็นยังไงคะ

Tang : ค่ะ ดิฉันจะประสานงานกับฝ่ายต่าง ๆ เพื่อเตรียมการค่ะ

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

来月 / ドゥワン・ナー / เดือนหน้า
取締役 / ガンマガーンボリハーン / กรรมการบริหาร
来訪 / ガーン・マー・ユワン / การมาเยือน
本社 / サムナッガーン・ヤイ / สำนักงานใหญ่
タイ / ムワン・タイ / เมืองไทย
いつ / ムーアライ / เมื่อไร
~して欲しい / ヤーク・ハイ…ハイ・ドゥアイ / อยากให้..ให้ด้วย
ホテル / ローンレーム / โรงแรม
予約する / チョーン / จอง
車 / ロット / รถ
ところで、~ / レオ / แล้ว..
予定 / ガムノットガーン / กำหนดการ
~はどんな感じ? / ペン・ヤンガイ / เป็นยังไง
会社 / ボリサット / บริษัท
到着する / マー・トゥン / มาถึง
~したら~する / ポー…ジャ / พอ จะ
実績 / ポンガーンダムヌンガーン / ผลงานดำนินงาน
報告する / ラーイガーン / รายงาน
その後 / ランジャークナン / หลังจากนั้น
工場 / ローンガーン / โรงงาน
案内する / パーチョム / พาชม
各部門 / ファーイ・ターン・ターン / ฝ่ายต่าง ๆ
~のように~する / プワ / เพื่อ
連絡する / プラサーンガン / ประสานงาน
連絡する / ティット― / ติดต่อ
準備 / トリアムガーン / เตรียมการ
〜してください / チュアイ / ช่วย
任せた / ジャッガーン / จัดการ

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【アマタの老舗の日本食】ニコニコ亭 全メニューを紹介

タイで日系企業の入居率が最も高い、アマタシティ・チョンブリ(旧名アマタナコン)工業団地の中にあるニコニコ亭に行ってきたので、ブログを書きました。

なんと、お店はアマタでは17年という長い歴史があるお店で、店内には日本人ご主人が常駐しています。
ランチメニューと夜メニューではメニューが異なるので、どちらもご紹介したいと思います。

店舗情報

店名:ニコニコ亭
営業時間:11:00‐13:30、17:00‐21:00(2部制)
営業日:月~金(日祝 休み)
電話番号:038 440 204
駐車場:10台以上あり
Google mapで開く場合はこちら https://goo.gl/maps/Ft87jwfjaVWdJQ7J9

お店の地図はこちら

店内の雰囲気

店内は10席以上あり、ランチタイムはかなりの人でごった返しています。
日本人だけではなく、タイ人のお客さんもけっこう見かけました。

マンガもあるので、混んでいるときの待ち時間は退屈しないで済みそうです。

ランチ・昼のメニュー(写真 )

こちらは、お薦めのセットメニューです
今日の記載ありますが、日替わりかどうかは、不明です。。
昼の麺類メニューです。左側は人気メニューのようです。
昼の定食メニューです。左側は人気メニューのようです。
味噌ラーメンだけのメニューです。味噌ラーメンの種類、多いですね。。。
昼の定食メニュー1(上記定食メニューの写真版です)
昼の定食メニュー2(上記定食メニューの写真版です)
新メニュー①!!定期的にアップデートされているのかも??

この日は、ねぎ味噌ラーメン(250THB)を注文!!
以前、お客様よりお薦めされたので、ねぎ味噌ラーメン+ねぎ多め(+20THB)(ネギ・ユッユッ)で注文。

美味しくいただきました~♪♪

ランチ・昼のメニュー (文字で一覧)

ランチ昼の麺類メニュー ・価格

ラーメン 200 THBラーメンセット260 THB
塩ラーメン 220 THB塩ラーメンセット280 THB
麻婆豆腐ラーメン220 THB麻婆豆腐ラーメンセット280 THB
チャーシュー麺220 THBチャーシュー麺セット280 THB
もやしラーメン220 THBもやしラーメンセット280 THB
五目麺220 THB五目麺セット280 THB
味噌ラーメン240 THB味噌ラーメンセット290 THB
激辛味噌ラーメン250 THB激辛味噌ラーメンセット300 THB
ねぎ味噌ラーメン250 THBねぎ味噌ラーメンセット300 THB
肉野菜味噌ラーメン250 THB肉野菜味噌ラーメンセット300 THB
チャーシュー野菜味噌
ラーメン
250 THBチャーシュー野菜味噌
ラーメンセット
300 THB
豆腐野菜味噌ラーメン250 THB豆腐野菜味噌ラーメンセット300 THB
カレーラーメン220 THBカレーラーメンセット280 THB
タンメン220 THBタンメンセット280 THB
塩バターコーンラーメン240 THB塩バターコーン
ラーメンセット
300 THB
ざるラーメン180 THBざるラーメンセット240 THB
ざるそば180 THBざるそばセット240 THB
冷やし中華230 THB冷やし中華セット290 THB
月見そば200 THB月見そばセット260 THB
月見うどん200 THB月見うどんセット260 THB

ランチ昼の定食メニュー・価格

中華丼220 THB※多少時間が掛かる料理
親子丼220 THBカツ丼220 THB
カレーライス220 THBカツカレーライス260 THB
八宝菜定食250 THBヒレカツ定食260 THB
肉野菜炒め定食240 THBトンカツ定食260 THB
なす味噌炒め定食240 THB鮭塩焼き定食260 THB
ニラレバ炒め定食240 THB鮭照り焼き定食260 THB
鳥野菜味噌炒め定食250 THBさば塩焼き定食240 THB
麻婆豆腐定食250 THBさば照り焼き定食240 THB
ベーコンキャベツ炒め定食240 THBメンチカツ定食250 THB
アジフライ定食240 THBハンバーグ定食250 THB
豚生姜焼き定食250 THB鳥唐揚げ定食240 THB
豚味噌炒め定食250 THBコロッケ定食250 THB
豚もやしカレー炒め定食240 THB
その他メニュー飲み物メニュー
炒飯130 THBハイネケンビール150 THB
半炒飯100 THBシンハー・リオビール130 THB
豚汁70 THBアイスコーヒー60 THB
味噌汁40 THBコーラ30 THB
ご飯40 THBコーヒー50 THB

ディナー・夜のメニュー(写真)

夜の定食メニュー
夜の麺類メニュー・おつまみメニュー①
こちらもガッツリおつまみメニュー②
おつまみメニュー③

ディナー・夜のメニュー (文字で一覧)

夜の定食メニュー・価格 ※(夜)と記載があるは夜のみのメニュー

カツ丼220 THBコロッケ定食240 THB
中華丼220 THBカレーコロッケ定食(夜)250 THB
親子丼220 THB麻婆豆腐定食250 THB
カレーライス220 THB鮭塩焼き定食260 THB
カツカレーライス260 THB鮭照り焼き定食260 THB
八宝菜定食250 THBさば塩焼き定食240 THB
肉野菜炒め定食240 THBさば照り焼き定食240 THB
豚もやしカレー炒め定食240 THBアジフライ定食240 THB
なす味噌炒め定食240 THBさんま塩焼き定食(夜)250 THB
ニラレバ炒め定食240 THB鰆味噌焼き定食(夜)260 THB
鳥唐揚げ定食240 THBハンバーグ定食250 THB
鳥龍田揚げ定食(夜)240 THBハムエッグ定食(夜)240 THB
鳥チリソース定食(夜)240 THBハムカツ定食(夜)240 THB
鳥照り焼き定食(夜)240 THB海老メンチ定食(夜)250 THB
カツ煮定食260 THBおでん定食(夜)250 THB
ヒレカツ定食260 THBオムレツ定食(夜)240 THB
トンカツ定食260 THB酢豚定食(夜)250 THB
豚生姜焼き定食250 THB鳥野菜味噌炒め定食250 THB
豚ステーキ定食(夜)250 THB肉豆腐定食(夜)250 THB
豚味噌炒め定食250 THB餃子定食(夜)240 THB
メンチカツ定食250 THBベーコンキャベツ炒め定食240 THB
フライ盛り合わせ定食(夜)250 THB海老フライ定食(夜)260 THB
天ぷら定食(夜)250 THB海老天ぷら定食(夜)270 THB
いかフライ定食(夜)240 THB海老いかフライ定食(夜)250 THB
その他メニュー
炒飯130 THB半炒飯100 THB
鮭茶づけ(夜)170 THB梅茶づけ(夜)170 THB
鮭雑炊(夜)170 THB卵雑炊(夜)170 THB
おにぎり鮭(夜)60 THB豚汁70 THB
おにぎり梅(夜)60 THB味噌汁40 THB
おにぎりおかか(夜)60 THBご飯40 THB

夜の麺類メニュー・価格 ※(夜)と記載があるは夜のみのメニュー

ラーメン 200 THBソース焼きそば(夜)220 THB
塩ラーメン 220 THBカタ焼きそば(夜)240 THB
麻婆豆腐ラーメン220 THBざるそば180 THB
チャーシュー麺220 THBざるラーメン180 THB
もやしラーメン220 THB月見そば200 THB
五目麺220 THB天ぷらそば(夜)250 THB
味噌ラーメン240 THB天ぷらうどん(夜)250 THB
激辛味噌ラーメン250 THB天ぷらざるそば(夜)250 THB
ねぎ味噌ラーメン250 THB天ぷらざるうどん(夜)250 THB
肉野菜味噌ラーメン250 THB海老天ぷらそば(夜)280 THB
チャーシュー野菜味噌ラーメン250 THB海老天ぷらうどん(夜)280 THB
豆腐野菜味噌ラーメン250 THB海老天ぷらざるそば(夜)280 THB
カレーラーメン220 THB海老天ぷらざるうどん(夜)280 THB
タンメン220 THBナポリタンスパゲッティ(夜)230 THB
冷やし中華230 THB

お酒・飲み物のメニュー

飲み物メニュー+新メニュー(恐らく昔の)

最後に

ニコニコ亭はアマタナコン内でも、歴史があるお店なので長く勤めている方であれば、必ず知っているお店の一つかと思います。

まだ行ったことがない方は、ぜひ一度は足を運んでみてください。

アマタナコンの日本食情報はこちら

【職場での基本タイ語3-2】「実は~である」「~から~が来る」 「~してもらえない?」「~は、いかがですか」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語、「実は~である」「~から~が来る」「~してもらえない?」「~は、いかがですか」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。

実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1.クーワー(คือว่า)「実は~である」例文

クーワー(คือว่า)「実は~である」例文(日本語+読み方+タイ語)

クーワー(คือว่า)は、柔らかく理由を説明するときに使う。

例1-1. 実は、来月、日本から技術者が来るんだけど、ホテルの予約をしてくれない?

クーワー・ドゥアン・ナー・ジャ・ミー・ウィサワッコン・マー・ジャーク・イープン、クン・チュアイ・チョーン・ローンレーム・ハイ・ドゥアイ・ダイ・マイ

คือว่า เดือนหน้าจะ มีวิศวกรมาจากญี่ปุ่นคุณช่วยจองโรงแรมให้ด้วยได้ไหม

実は~ / クーワー / คือว่า
来月 / ドゥワン・ナー / เดือนหน้า
日本 / イープン / ญี่ปุ่น
~から / ジャーク / จาก
技術者 / ウィサワッコーン / วิศวกร
来る / マー / มา
ホテル / ローンレーム / โรงแรม
予約する / チョーン / จอง
依頼 / コー・ハイ・チュアイ / ขอให้ช่วย
~してくれない? / チュアイ・ハイ・ドゥアイ・ダイ・マイ / ช่วย…ให้ด้วยได้ไหม

例1-2A. どうして早く帰るんですか。

タムマイ・リープ・グラップ・ラ

ทำไมรีบกลับล่ะ

どうして / タムマイ / ทำไม
早く / リープ / รีบ
帰る / グラップ / กลับ

例1-2B. 今日は約束があるんです。

クーワー・ワンニー・ポム・ミー・ナット

คือว่าวันนี้ผมมีนัด

今日 / ワンニー / วันนี้
~がある / ミー / มี
約束 / ナット / นัด

例1-3A. 今日はなんで遅刻したの?

タムマイ・ワンニー・マーサーイ

ทำไมวันนี้มาสาย

例1-3B. 道がとても混んでいたんです。

クーワー・ロッティット・マーク・カップ

คือว่ารถติดมากครับ

遅刻する / マーサーイ / มาสาย
道が混む / ロットティット / รถติด

例1-4A. どうして昨日パーティーに行かなかったんですか。

タムマイ・ムワワンニー・マイ・パイ・ンガンリアン

ทำไมเมื่อวาน (นี้) ไม่ไปงานเลี้ยง

例1-4B. 実は、仕事が終わらなかったんです。

クーワー・ンガン・マイ・セット・カ

คือว่างานไม่เสร็จค่ะ

昨日 / ムワワンニー / เมื่อวานนี้
行かない / マイ・パイ / ไม่ไป
パーティー / ンガンリアン / งานเลี้ยง
終わる / セット / เสร็จ

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 クーワー(คือว่า)

1-1. คือว่า เดือนหน้าจะ มีวิศวกรมาจากญี่ปุ่นคุณช่วยจองโรงแรมให้ด้วยได้ไหม

1-2A. ทำไมรีบกลับล่ะ

1-2B. คือว่าวันนี้ผมมีนัด

1-3A. ทำไมวันนี้มาสาย

1-3B. คือว่ารถติดมากครับ

1-4A. ทำไมเมื่อวาน (นี้) ไม่ไปงานเลี้ยง

1-4B. คือว่างานไม่เสร็จค่ะ

2. マー・ジャーク(มาจาก)「~から~が来る」

マー・ジャーク(มาจาก)「~から~が来る」例文(日本語+読み方+タイ語)

例2-1. 来月、日本から技術者が来ます。

ドゥアン・ナー・ジャ・ミー・ウィサワッコーン・マー・ジャーク・イープン

เดือนหน้าจะ มีวิศวกรมาจากญี่ปุ่น

来月 / ドゥワン・ナー / เดือนหน้า
日本 / イープン / ญี่ปุ่น
技術者 / ウィサワッコーン / วิศวกร

例2-2. 明日、韓国から有名な歌手が来ます。

プルンニー・ジャ・ミー・ナックローン・ダン・マー・ジャック・ゴリー

พรุ่งนี้จะมีนักร้องดังมาจากเกาหลี

明日 / プルンニー / พรุ่งนี้
歌手 / ナックローン / นักร้อง
有名な / ダン / ดัง
韓国 / ゴリー / เกาหลี

例2-3. 先週、アメリカからお客様がいらっしゃいました。

アーティット・ティーレオ・ミー・ルーカー・マー・ジャック・アメリカ

อาทิตย์ที่แล้วมีลูกค้ามาจากอเมริกา

先週 / アーティット・ティーレオ / อาทิตย์ที่แล้ว
お客様 / ルーカー / ลูกค้า

例2-4. 昨日、本社から誰が来たの?

ムワワンニー・ミー・クライ・マー・ジャック・サムナッガーン・ヤイ・レー

เมื่อวานนี้มีใครมาจากสำนักงานใหญ่หรือ

昨日 / ムワワンニー / เมื่อวานนี้
本社 / サムナッガーン・ヤイ / สำนักงานใหญ่
誰か / クライ / ใคร

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 マー・ジャーク(มาจาก)

2-1. เดือนหน้าจะ มีวิศวกรมาจากญี่ปุ่น

2-2. พรุ่งนี้จะมีนักร้องดังมาจากเกาหลี

2-3. อาทิตย์ที่แล้วมีลูกค้ามาจากอเมริกา

2-4. เมื่อวานนี้มีใครมาจากสำนักงานใหญ่หรือ

3. チュアイ・ハイ・ドゥアイ / ノイ・ダイ・マイ(ช่วยให้ด้วย / หน่อยได้ไหม)「~してもらえない?」

チュアイ・ハイ・ドゥアイ / ノイ・ダイ・マイ(ช่วยให้ด้วย / หน่อยได้ไหม)「~してもらえない?」 例文(日本語+読み方+タイ語)

この表現は、相手に依頼するときに使う。
「チュアイ + 動詞 + ハイ・ドゥアイ / ノイ 」の場合は、指示のときに使う「~してください」「~しくれる?」の意味
後ろに「ダイ・マイ」をいれると柔らかい表現になる。

例3-1. ホテルの予約をしてくれない?

クン・チュアイ・チョーン・ローンレーム・ハイ・ドゥアイ・ダイ・マイ

คุณช่วยจองโรงแรมให้ด้วยได้ไหม

ホテル / ローンレーム / โรงแรม
予約する / チョーン / จอง

例3-2. タンさん、佐藤さんのアポイントをとってくれない?

クン・タン・チュアイ・ナット・クン・サトウ・ハイ・ドゥアイ・ダーイ・マイ

คุณTang ช่วยนัดคุณ Sato ให้ด้วยได้ไหม

約束(アポイント) / ナット / นัด

例3-3. 会議の参加依頼状をタイプしてくれませんか?

チュアイ・ピム・チョットマイ・チューン・プラチュム・ハイ・ノイ・ダーイ・マイ

ช่วยพิมพ์จดหมายเชิญประชุมให้หน่อยได้ไหม

会議の参加依頼状 / チョットマイ・チューン・プラチュム จดหมายเชิญประชุม
タイプする / ピム / พิมพ์

例3-4. フライトをチェックしてもらえない?

チュアイ・チェック・フライ・クルワンビン・ハイ・ノイ・ダーイ・マイ

ช่วยเช็กไฟลต์เครื่องบินให้หน่อยได้ไหม

チェックする / チェック / เช็ก
フライト / フライ / ไฟลท์
飛行機 / クルワンビン / เครื่องบิน

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 チュアイ・ハイ・ドゥアイ / ノイ・ダイ・マイ(ช่วยให้ด้วย / หน่อยได้ไหม)

3-1. คุณช่วยจองโรงแรมให้ด้วยได้ไหม

3-2. คุณนิภาช่วยนัดคุณทานากะให้ด้วยได้ไหม

3-3. ช่วยพิมพ์จดหมายเชิญประชุมให้หน่อยได้ไหม

3-4. ช่วยเช็กไฟลต์เครื่องบินให้หน่อยได้ไหม

4. ディー・マイ(ดีไหม)「~は、いかがですか」

ディー・マイ(ดีไหม)「~は、いかがですか」 例文(日本語+読み方+タイ語)

この表現は、相手に何かを提案したり、勧めたりするときに使う。

例4-1A. ABCホテルでいかがですか。

ローンレーム・ABC・ディー・マイ・カップ

โรงแรม ABC ดีไหมคะ

ホテル / ローンレーム / โรงแรม

例4-1B. 近くていいね。

ディーカップ、グライ・ディー

ดีครับ ใกล้ดี

近い / グライ / ใกล้

例4-2A. ソイ3のシーフード店は、いかがですか?

ラーン・シーフード・ソーイ・サーム・ディー・マイ・カ

ร้านซีฟูดซอย 3 ดีไหมคะ

店 / ラーン / ร้าน

例4-2B. 美味しくていいですね。

ディー・ナ、アロイ・ディー

ดีนะอร่อยดี

おいしい / アロイ / อร่อย

例4-3A. 海へ行ったらどうですか。

パイ・タレ―・ディー・マイ・カ

ไปทะเลดีไหมคะ

海 / タレ― / ทะเล

例4-3B. ええ、いいですね。

ウウム、ゴ・ディー・ナ

อืมก็ดีนะ

いいね(賛成) / ゴ・ディー・ナ / ก็ดีนะ

例4-4A. 今晩、カラオケに行きましょうか?

クーンニー・パイ・カーラーオーケー・カン・ディー・ディー・マイ・カ

คืนนี้ไปคาราโอเกะกันดีไหมคะ

今晩 / クーンニー / คืนนี้
カラオケ / カーラーオーケー / คาราโอเกะ

例4-4B. 楽しそうで、いいですね。

ゴー・ディー・ナ、ナーサヌック・ディー

ก็ดีนะน่าสนุกดี

楽しそうな / ナーサヌック / น่าสนุก

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ディー・マイ(ดีไหม)

4-1A. โรงแรม ABC ดีไหมคะ

4-1B. ดีครับ ใกล้ดี

4-2A. ร้านซีฟูดซอย 3 ดีไหมคะ

4-2B. ดีนะอร่อยดี

4-3A. ไปทะเลดีไหมคะ

4-3B. อืมก็ดีนะ

4-4A. คืนนี้ไปคาราโอเกะกันดีไหมคะ

4-4B. ก็ดีนะน่าสนุกดี

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

どうして / タムマイ / ทำไม
早く / リープ / รีบ
帰る / グラップ / กลับ
今日 / ワンニー / วันนี้
~がある / ミー / มี
約束 / ナット / นัด
遅刻する / マーサーイ / มาสาย
道が混む / ロットティット / รถติด
昨日 / ムワワンニー / เมื่อวานนี้
行かない / マイ・パイ / ไม่ไป
パーティー / ンガンリアン / งานเลี้ยง
終わる / セット / เสร็จ
~から来る / マー・ジャーク / มาจาก
明日 / プルンニー / พรุ่งนี้
歌手 / ナックローン / นักร้อง
有名な / ダン / ดัง
韓国 / ゴリー / เกาหลี
先週 / アーティット・ティーレオ / อาทิตย์ที่แล้ว
お客様 / ルーカー / ลูกค้า
本社 / サムナッガーン・ヤイ / สำนักงานใหญ่
誰か / クライ / ใคร
会議の参加依頼状 / チョットマイ・チューン・プラチュム จดหมายเชิญประชุม
タイプする / ピム / พิมพ์
チェックする / チェック / เช็ก
フライト / フライ / ไฟลท์
飛行機 / クルワンビン / เครื่องบิน
店 / ラーン / ร้าน
おいしい / アロイ / อร่อย
海 / タレー / ทะเล
いいね(賛成) / ゴ・ディー・ナ / ก็ดีนะ
今晩 / クーンニー / คืนนี้
カラオケ / カーラーオーケー / คาราโอเกะ
楽しそうな / ナーサヌック / น่าสนุก

タイ語例文 勉強用まとめ

【 1. คือว่า】
1-1. คือว่า เดือนหน้าจะ มีวิศวกรมาจากญี่ปุ่นคุณช่วยจองโรงแรมให้ด้วยได้ไหม
1-2A. ทำไมรีบกลับล่ะ
1-2B. คือว่าวันนี้ผมมีนัด
1-3A. ทำไมวันนี้มาสาย
1-3B. คือว่ารถติดมากครับ
1-4A. ทำไมเมื่อวาน (นี้) ไม่ไปงานเลี้ยง
1-4B. คือว่างานไม่เสร็จค่ะ

【 2. มาจาก】
2-1. เดือนหน้าจะ มีวิศวกรมาจากญี่ปุ่น
2-2. พรุ่งนี้จะมีนักร้องดังมาจากเกาหลี
2-3. อาทิตย์ที่แล้วมีลูกค้ามาจากอเมริกา
2-4. เมื่อวานนี้มีใครมาจากสำนักงานใหญ่หรือ

【 3. ช่วยให้ด้วย / หน่อยได้ไหม】
3-1. คุณช่วยจองโรงแรมให้ด้วยได้ไหม
3-2. คุณTang ช่วยนัดคุณSato ให้ด้วยได้ไหม
3-3. ช่วยพิมพ์จดหมายเชิญประชุมให้หน่อยได้ไหม
3-4. ช่วยเช็กไฟลต์เครื่องบินให้หน่อยได้ไหม

【 4. ดีไหม】
4-1A. โรงแรม ABC ดีไหมคะ
4-1B. ดีครับ ใกล้ดี
4-2A. ร้านซีฟูดซอย 3 ดีไหมคะ
4-2B. ดีนะอร่อยดี
4-3A. ไปทะเลดีไหมคะ
4-3B. อืมก็ดีนะ
4-4A. คืนนี้ไปคาราโอเกะกันดีไหมคะ
4-4B. ก็ดีนะน่าสนุกดี

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語2-2】「~しておく」「気持ちを表す文」「~をしている/~である/~になる」タイ語 会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語、「~しておく」「気持を表す文」「~をしている/~である/~になる」顧客応対を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

1. ワイ(ไว้)「~しておく」

ワイ (ไว้)「~しておく」 例文(日本語+読み方+タイ語)

例1-1. ABCの佐藤です。10時の面会の約束です。

ポムチュー・サトウ・ジャーク・ボリサット・ABC。ナットワイ・トーン・シップ・モーン・カップ

ผมชื่อ Sato จาก บริษัท ABC นัดไว้ตอน 10 โมงครับ

会社 / ボリサット / บริษัท
~からの / ジャーク / จาก
(10)時 / (シップ)モーン / (10) ไหน
面会 / ポップ / พบ
約束 / ナット / นัด

例1-2. サンプルとして、1,000個の製品を用意しておきます。

ポム・ジャ・トリアム・シンカー・ワイ・ペン・トゥアヤン・ヌンパン・チン

ผมจะเตรียมสินค้าไว้เป็นตัวอย่าง 1,000 ชิ้น

用意する / トリアム / เตรียม
製品 / シンカー / สินค้า
~として~ / ペン / เป้น
サンプル / トゥアヤーン / ตัวอย่าง
1000個 / ヌンパン・チン / 1000ชิ้น

例1-3. お正月の間に行くなら、前もってホテルを予約しておいたほうがいいでしょう。

ター・ジャ・パイ・ティオア・チュアン・ピーマイ、クアン・チョン・ローンレーム・ワイ・ゴーン

ถ้าจะไปเที่ยวช่วงปีใหม่ควรจองโรงแรมไว้ก่อน

~なら・もし / ター / ถ้า
遊びに行く / パイ・ティアオ / ไปเที่ยว
正月の間 / チュアン・ピーマイ / ช่วงปีใหม่
したほうがいい / クアン / ควร
予約する / チョン / จอง
前もって / ゴーン / ก่อน

例1-4. A : 空席ありますか?

 ミー・トワーン・マイ・カップ

 มีโต๊ะว่างไหมครับ

 マイ・サープ・チョーン・ワイ・ルプラオ・カ

 ไม่ทราบจองไว้หรือเปล่าคะ

 A : いいえ。予約していません。

 マイ・ダーイ・チョーン・ワイ・カップ

 ไม่ได้จองไว้ครับ

ある / ミー / มี
空席 / トワーン / โต๊ะว่าง
〜か?(疑問文) / ル・プラオ / หรือเปล่า
予約していない / マイ・ダイ・チョン・ワイ / ไม่ได้จองไว้

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用 ワイ (ไว้)

1-1 ผมชื่อ Sato จาก บริษัท ABC นัดไว้ตอน 10 โมงครับ

1-2 ผมจะเตรียมสินค้าไว้เป็นตัวอย่าง 1,000 ชิ้น

1-3 ถ้าจะไปเที่ยวช่วงปีใหม่ควรจองโรงแรมไว้ก่อน

1-4 A: มีโต๊ะว่างไหมครับ

 B: ไม่ทราบจองไว้หรือเปล่าคะ

 A :ไม่ได้จองไว้ครับ

2. 文1 ティー(ที่)文2 「気持ちを表す分」

文1 ティー(ที่)文2 「気持ちを表す分」例文(日本語+読み方+タイ語)

「文1+ティー(ที่)+文2」は、「(文2)をして、(文1)の気持ちになる」というときに使われる。

気持ちを表す言葉
~して、ありがとう / コップン・ティー / ขอบคุณที่
~して、うれしい /インディー・ティー / ยินดีที่
~して、喜んでいる / ディーチャイ・ティー / ดีใจที่
~して、ほこりに思う / プームチャイ・ティー / ภูมิใจที่
~して、驚く / プレークチャイ・ティー / แปลกใจที่
~して、すみません / コートー・ティー / ขอโทษที่
~して、残念 / シアダーイ・ティー / เสียดายที่
~して、悲しい/ シアチャイ・ティー / เสียใจที่
~して、がっかりする / ピットワン・ティー / ผิดหวังที่
~して、怒る / モーホー・ティー / โมโหดี

例2-1. お忙しい中、申し訳ございません。

コート―・ナ・カップ・ティー・マー・ロップクアン・ウェーラー・タームガン

ขอโทษนะครับที่มารบกวนเวลาทำงาน

邪魔する/迷惑をかける / ロップクアン / รบขวาง
仕事 / タムガーン / ทำงาน
時間 / ウェーラー / เวลา

例2-2. 一緒に仕事ができて、とてもうれしいです。

インディー・マーク・カップ・ティー・クン・マー・ルアムガン・ガップ・ラオ

ยินดีมากครับที่คุณมาร่วมงานกับเรา

一緒に / ルアムガン / ร่วมกัน
我々 / ラオ / เรา

例2-3. 今年の目標どおりの収益が達成できて、皆、とても喜んでいます。

トゥックコン・ディーチャイ・マーク・ティー・ピーニー・ボーリサット・タム・カムライ・ダーイ・ターム・パオマーイ

ทุกคนดีใจมากที่ปีนี้ บริษัท ทำกำไรได้ตามเป้าหมาย

みんな / トゥックコン / ทุกคน
今年 / ピーニー / ปีนี้
収益 / カムライ / กำไร
収益が達成できる / タム・カムライ・ダーイ / ทำกำไรได้
~どおり / ターム / ตาม
目標 / パオマーイ / เป้าหมาย

例2-4. Aさんは、運転手が来るのが遅くて、怒っていた。

クンA・モーホー・マーク・ティー・コンカップロット・マーサーイ

คุณ A โมโหมากที่คนขับรถมาสาย

運転手 / コン・カップロット / คนขับรถ
遅れる / マーサーイ / มาสาย

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用  文1 ティー(ที่)文2

2-1. ขอโทษนะครับที่มารบกวนเวลาทำงาน

2-2. ยินดีมากครับที่คุณมาร่วมงานกับเรา

2-3. ทุกคนดีใจมากที่ปีนี้ บริษัท ทำกำไรได้ตามเป้าหมาย

2-4. คุณ A โมโหมากที่คนขับรถมาสาย

3. ペン(เป็น)「~をしている/~である/~になる」

ペン(เป็น)「~をしている/~である/~になる」例文(日本語+読み方+タイ語)

ペン(เป็น)の後ろに、職業、地位、国籍、病名などが来る。

例3-1. 新しく営業になりました鈴木です。

ポム・チュー・スズキ、ペン・パナッガーン・ファーイカーイ・コン・マイ・カップ

ผมชื่อ Suzuki เป็นพนักงานฝ่ายขายคนใหม่ครับ

新しい営業 / ファーイカーイ・コン・マイ / ฝ่ายขายคนใหม่

例3-2. Bさんはアメリカ人ですよね?

クンB・ペン・コン・アメリカ・チャイ・マイ・カップ

คุณ B เป็นคนอเมริกันใช่ไหมครับ

~ですよね / チャイマイ/ ใช่ไหม

例3-3. 私は風邪をひきました。

ディチャン・ペン・ワット・カ

ดิฉันเป็นหวัดค่ะ

風邪をひいた / ペン・ワット / เป็นหวัด

例3-4. あの人は誰ですか。

コン・ナン・ペン・クライ・カ

คนนั้นเป็นใครคะ

あの人 / コン・ナン / คนนั้น
誰 / クライ / ใคร

人の性格を表すときに、「ペン+コン・性格」のように使う。「~は~な人である」という表現になる。

例3-4. 新しい社長は親切な人です

プラターン・ボーリサット・コン・マイ・ペン・コン・チャイディー

ประธาน บริษัท คนใหม่เป็นคนใจดี

社長 / プラターン・ボーリサット / ประธานบริษัท

例3-5. 工場長はたいへん厳しい人です。

プージャットガン・ローンガーン・ペン・コン・ケムグァット・マーク

ผู้จัดการโรงงานเป็นคนเข้มงวดมาก

厳しい / ケム・グァット / เข้มงวด

例3-6. 彼はどんな人ですか。

カオ・ペン・コン・ヤンガイ

เขาเป็นคนยังไง

彼 / カオ / เขา
どんな人 / コン・ヤンガイ / คนยังไง

タイ語を読む勉強におすすめ

タイ語 読み勉強用  ペン(เป็น)

3-1. ผมชื่อ Suzuki เป็นพนักงานฝ่ายขายคนใหม่ครับ

3-2. คุณ B เป็นคนอเมริกันใช่ไหมครับ

3-3. ดิฉันเป็นหวัดค่ะ

3-4. ประธาน บริษัท คนใหม่เป็นคนใจดี

3-5. ผู้จัดการโรงงานเป็นคนเข้มงวดมาก

3-6. เขาเป็นคนยังไง

単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

~しておく / ワイ / ไว้
用意する / トリアム / เตรียม
製品 / シンカー / สินค้า
~として~ / ペン / เป้น
サンプル / トゥアヤーン / ตัวอย่าง
1000個 / ヌンパン・チン / 1000ชิ้น
~なら・もし / ター / ถ้า
遊びに行く / パイ・ティアオ / ไปเที่ยว
正月の間 / チュアン・ピーマイ / ช่วงปีใหม่
したほうがいい / クアン / ควร
予約する / チョン / จอง
前もって / ゴーン / ก่อน
ある / ミー / มี
空席 / トワーン / โต๊ะว่าง
〜か?(疑問文) / ル・プラオ / หรือเปล่า
予約していない / マイ・ダイ・チョン・ワイ / ไม่ได้จองไว้
うれしい / インディー / ยินดี
喜んでいる / ディーチャイ / ดีใจ
ほこりに思う / プームチャイ / ภูมิใจ
驚く / プレークチャイ / แปลกใจ
すみません / コートー / ขอโทษ
残念 / シアダーイ / เสียดาย
悲しい / シアチャイ / เสียใจ
がっかりする / ピットワン / ผิดหวัง
怒る / モーホー / โมโห
邪魔する/迷惑をかける / ロップクアン / รบขวาง
仕事 / タムガーン / ทำงาน
時間 / ウェーラー / เวลา
一緒に / ルアムガン / ร่วมกัน
我々 / ラオ / เรา
みんな / トゥックコン / ทุกคน
今年 / ピーニー / ปีนี้
収益 / カムライ / กำไร
収益が達成できる / タム・カムライ・ダーイ / ทำกำไรได้
~どおり / ターム / ตาม
目標 / パオマーイ / เป้าหมาย
運転手 / コン・カップロット / คนขับรถ
遅れる / マーサーイ / มาสาย
~ですよね / チャイマイ / ใช่ไหม
風邪をひいた / ペン・ワット / เป็นหวัด
あの人 / コン・ナン / คนนั้น
誰 / クライ / ใคร
社長 / プラターン・ボーリサット / ประธานบริษัท
厳しい / ケム・グァット / เข้มงวด
彼 / カオ / เขา
どんな人 / コン・ヤンガイ / คนยังไง

タイ語例文 勉強用まとめ

【1. ไว้】
1-1 ผมชื่อ Sato จาก บริษัท ABC นัดไว้ตอน 10 โมงครับ
1-2 ผมจะเตรียมสินค้าไว้เป็นตัวอย่าง 1,000 ชิ้น
1-3 ถ้าจะไปเที่ยวช่วงปีใหม่ควรจองโรงแรมไว้ก่อน
1-4 A: มีโต๊ะว่างไหมครับ
 B: ไม่ทราบจองไว้หรือเปล่าคะ
 A :ไม่ได้จองไว้ครับ

【2. ที่】
2-1. ขอโทษนะครับที่มารบกวนเวลาทำงาน
2-2. ยินดีมากครับที่คุณมาร่วมงานกับเรา
2-3. ทุกคนดีใจมากที่ปีนี้ บริษัท ทำกำไรได้ตามเป้าหมาย
2-4. คุณ A โมโหมากที่คนขับรถมาสาย

3. เป็น
3-1. ผมชื่อ Suzuki เป็นพนักงานฝ่ายขายคนใหม่ครับ
3-2. คุณ B เป็นคนอเมริกันใช่ไหมครับ
3-3. ดิฉันเป็นหวัดค่ะ
3-4. ประธาน บริษัท คนใหม่เป็นคนใจดี
3-5. ผู้จัดการโรงงานเป็นคนเข้มงวดมาก
3-6. เขาเป็นคนยังไง

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語3-1】予約の依頼・お願い 会話例文

タイで仕事をする際に必要な基本タイ語【予約の依頼・お願い】を勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

予約の依頼・お願い 例文 (日本語のみ)

まずは、日本語のみで一般的な予約の依頼・お願いの内容です。

タン:はい、何ですか。

タン:わかりました。いつからいつまでですか。

タン:ABCホテルでよろしいですか。

タン:何名ですか。

予約の依頼・お願い 例文(日本語+読み方+タイ語)

こちらでは、日本語+カタカナでのタイ語読みです

ポム・コー・ウェーラー・ノーイ・ダーイ・マイ・カップ

ผมขอเวลาหน่อยได้ไหมครับ

~をください / コー…ノイ / ขอ…หน่อย
時間 / ウェーラー / เวลา
できますか / ダーイ・マイ / ได้ไหม

タン:はい、何ですか。

ダーイ・カ。アライ・ルー・カ

ได้ค่ะอะไรหรือคะ

何か用ですか? / アライ・ルー / อะไรหรือ

クーワー・ドゥワン・ナー・ジャ・ミー・ウィサワッコーン・マー・ジャーク・イープン、クン・チュアイ・チョーン・ローンレーム・ハイ・ドゥアイ・ダイ・マイ

คือว่า เดือนหน้าจะ มีวิศวกรมาจากญี่ปุ่นคุณช่วยจองโรงแรมให้ด้วยได้ไหม

実は~ / クーワー / คือว่า
来月 / ドゥワン・ナー / เดือนหน้า
日本 / イープン / ญี่ปุ่น
~から / ジャーク / จาก
技術者 / ウィサワッコーン / วิศวกร
来る / マー / มา
ホテル / ローンレーム / โรงแรม
予約する / チョーン / จอง
依頼 / コー・ハイ・チュアイ / ขอให้ช่วย
~してくれない? / チュアイ・ハイ・ドゥアイ・ダイ・マイ / ช่วย…ให้ด้วยได้ไหม

タン:わかりました。いつからいつまでですか。

ダーイ・カ。タンテー・ムーアライ・トゥン・ムワライ・カ

ได้ค่ะ ตั้งแต่เมื่อไรถึงเมื่อไรคะ

いつ / ムーアライ / เมื่อไร
~から ~まで / タンテー…トゥウン / ตั้งแต่ ถึง

タンテー・ワンティー・イーシップシー・トゥン・イーシップペート・ルアム・シー・クゥン・カップ。

ตั้งแต่วันที่ 24 ถึง 28  รวม 4 คืนครับ

~から ~まで / タンテー…トゥウン / ตั้งแต่ ถึง
合計 / ルアム / รวม
~泊 / クゥン / คืน

タン:ABCホテルでよろしいですか。

ローンレーム・ABC・ディー・マイ・カップ

โรงแรม ABC ดีไหมคะ

よろしいですか / ディー・マイ / ไหม

ディーカップ、グライ・ディー

ดีครับ ใกล้ดี

近い / グライ / ใกล้

タン:全員で何名ですか。

タンモット・ギ・コン・カ

ทั้งหมดกี่คนคะ

合計、全部で / タンモット / ทั้งหมด
何名 / ギーコン / กี่คน

ソン・コン・カップ

2 คนครับ

予約の依頼・お願い 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Tang : ได้ค่ะอะไรหรือคะ

Tang : ได้ค่ะ ตั้งแต่เมื่อไรถึงเมื่อไรคะ

Tang : โรงแรม ABC ดีไหมคะ

Tang : ทั้งหมดกี่คนคะ

予約の依頼・お願い 単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

近い / グライ / ใกล้
~をください / コー…ノイ / ขอ…หน่อย
時間 / ウェーラー / เวลา
できますか / ダーイ・マイ / ได้ไหม
何か用ですか? / アライ・ルー / อะไรหรือ
実は~ / クーワー / คือว่า
来月 / ドゥワン・ナー / เดือนหน้า
日本 / イープン / ญี่ปุ่น
~から / ジャーク / จาก
技術者 / ウィサワッコーン / วิศวกร
来る / マー / มา
ホテル / ローンレーム / โรงแรม
予約する / チョーン / จอง
依頼 / コー・ハイ・チュアイ / ขอให้ช่วย
~してくれない? / チュアイ・ハイ・ドゥアイ・ダイ・マイ / ช่วย…ให้ด้วยได้ไหม
いつ / ムーアライ / เมื่อไร
~から ~まで / タンテー…トゥウン / ตั้งแต่ ถึง
合計 / ルアム / รวม
~泊 / クゥン / คืน
よろしいですか / ディー・マイ / ไหม
近い / グライ / ใกล้
合計、全部で / タンモット / ทั้งหมด
何名 / ギーコン / กี่คน

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【職場での基本タイ語2-1】顧客応対での会話例文

タイで仕事をする際に必要なタイ語「顧客応対」について勉強したので、自己学習・復習用としてブログを書きました。
実際に活用できるタイ語だと思うので、タイ語を勉強している方、現地採用で働いている方に、独学用として、皆さんのお役に立てたら嬉しいです。

顧客応対 例文(日本語のみ)

まずは、日本語のみで一般的な電話の内容です

佐藤:クリスさんはいらっしゃいますか。

受付:失礼ですが、どちら様でしょうか。

佐藤:ABCの佐藤です。10時の面会の約束です。

受付:わかりました。少々お待ちください。

受付:佐藤様、クリスはただ今参りますので、今しばらくお待ちください。

佐藤:ありがとうございます。

クリス:どうも、ようこそお出でくださいました。

佐藤:お忙しい中、申し訳ございません。本日は、新しい営業が入りましたので、ご紹介に伺いました。

鈴木:はじめまして、新しく営業になりました鈴木です。よろしくお願いいたします。

クリス:購買部のクリスです。こちらこそよろしくお願いいたします。

顧客応対 例文(日本語+タイ語読み)

こちらでは、日本語+カタカナでのタイ語読みです

佐藤:クン・クリス・ユー・マイ・カップ。

อยู่ / ユー / いる・ある

受付:失礼ですが、どちら様でしょうか。

受付:コートカ、マイ・サープ・ジャーク・ティーナイ・カ。

どちら様でしょうか / マイ・サープ・ジャーク・ティーナイ / ไม่ทราบจากที่ไหน

佐藤:ポムチュー・サトウ・ジャーク・ボリサット・ABC。ナットワイ・トーン・シップ・モーン・カップ。

会社 / ボリサット / บริษัท
~からの / ジャーク / จาก
(10)時 / (シップ)モーン / (10) ไหน
面会 / ポップ / พบ
約束 / ナット / นัด

受付:わかりました。少々お待ちください。

受付:カ。ガルナー・ロー・サクルー・ナ・カ。

少々お待ちください / ガルナー・ロー・サクルー / กรุณารอสักครู่

受付:佐藤様、クリスはただ今参りますので、今しばらくお待ちください。

受付:クン・サトウ・カ。 クン・クリス・ガムラン・マー・カ。 ガルナー・ロー・サクルー・ナ・カ。

参る / マー / มา
ただ今参ります / カムラン・マー / กำลังมา

佐藤:コップンカップ。

クリス:どうも、ようこそお出でくださいました。

クリス:コップン・マーク・カップ・ティー・マー・イアム・トゥン・ニー。

ここに来てくれて / マー・イアム・トゥン・ニー / มาเยี่ยมถึงนี่

佐藤:コート―・ナ・カップ・ティー・マー・ロップクアン・ウェーラー・タームガン。 ワンニー、ポム・パー・パナッガーン・ファーイカーイ・コン・マイ・マー・ネッナム・カップ。

邪魔する/迷惑をかける / ロップクアン / รบขวาง
仕事 / タムガーン / ทำงาน
時間 / ウェーラー / เวลา
本日 / ワンニー / วันนี้
新しい営業 / ファーイカーイ・コン・マイ / ฝ่ายขายคนใหม่
紹介(する) / ネッナム / แนะนำ

鈴木:はじめまして、新しく営業になりました鈴木です。よろしくお願いいたします。

鈴木:サワディーカップ。ポム・チュー・スズキ、ペン・パナッガーン・ファーイカーイ・コン・マイ・カップ。 コー。コー・ファークヌアファークトゥア・ドゥアイ・カップ。

~である / ペン / เป็น
はじめまして、よろしくお願いします。 / コー・ファークヌアファークトゥア・ドゥアイ / ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย

クリス:購買部のクリスです。こちらこそよろしくお願いいたします。

クリス:ポム・チュー・クリス、ユー・ファーイジャットスー。インディー・ティー・ダーイ・ルージャック・チェンカン・カップ。

購買部 / ファーイ ジャットスー / ฝ่ายจัดซื้อ
こちらこそよろしくお願いします / インディー・ティー・ダーイ・ルージャック・チェンカン / ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ

顧客応対 例文(タイ語のみ)

こちらは、タイ語のみです。読む学習用としてご利用ください

Staff : ขอโทษค่ะ ไม่ทราบจากที่ไหนคะ

Staff : คะกรุณารอสักครู่นะคะ

Staff: คุณ Sato, คุณ Kris กำลังมาค่ะ กรุณารอสักครู่นะคะ

Kris : ขอบคุณมากครับ ที่มาเยี่ยมถึงนี่

Suzuki : สวัสดีครับ ผมชื่อ Suzuki เป็นพนักงานฝ่ายขายคนใหม่ครับขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะครับ

Kris : ผมชื่อ Kris อยู่ฝ่ายจัดซื้อ ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ

顧客応対 単語まとめ

日本語 / 読み方 / タイ語

どちら様でしょうか / マイ・サープ・ジャーク・ティーナイ / ไม่ทราบจากที่ไหน
(10)時 / (シップ)モーン / 10ไหน
面会 / ポップ / พบ
約束 / ナット / นัด
応接室 / ホン・ラップケーク / ห้องรับแขก
案内する / パー・パイ/ナム・パイ / นำไป / พาไป
ただ今参ります / カムラン・マー / กำลังมา
参る・来る / マー / มา
しばらく / サクルー / สักครู่
ありがとうございます / コップン / ขอบคุณ
邪魔する/迷惑をかける / ロップクアン / รบขวาง
仕事 / タムガーン / ทำงาน
時間 / ウェーラー / เวลา
紹介(する) / ネッナム / แนะนำ
本日 / ワンニー / วันนี้
新しい営業 / ファーイカーイ・コン・マイ / ฝ่ายขายคนใหม่
入る / カオ / เข้า
紹介(する) / ネッナム / แนะนำ
~である / ペン / เป็น
はじめまして、よろしくお願いします。 / コー・ファークヌアファークトゥア・ドゥアイ / ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย
こちらこそよろしくお願いします / インディー・ティー・ダーイ・ルージャック・チェンカン / ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ

次のタイ語 勉強はこちら

1つ前のタイ語 勉強はこちら

職場でのタイ語まとめはこちら

【シラチャ】インフィニティプールもある「オークウッド」に泊まってみた!

サワディーカップ。

先日、シラチャのオーク・ウッドホテル&レジデンス(Oakwood Hotel & Residence Sri Racha)に泊まってみたので、ホテルの部屋、施設、食事などを紹介したいと思います。
シラチャで、少しリッチな雰囲気のホテルを探している方の参考になれば嬉しいです。

このブログを読んでほしい人
・シラチャ、シラチャ付近に住んでいる人

・シラチャで、日本テレビも見れるホテルを探している人
・シラチャで、インフィニティプールがあるホテルを探している人

施設情報

施設名:オークウッド ホテル – Oakwood Hotel & Residence Sri Racha
webサイト:https://www.oakwood.com/
電話番号:038-327-999
駐車場:多数あり
住所:222 2 Sriracha Nakorn Rd, Amphoe Si Racha, Chon Buri 20110
場所はこちら

バンコクからシラチャへの行き方「バス編」はこちらをどうぞ

まずは、チェックイン

シラチャの中でも存在感のあるホテル&レジデンスです。

まずは、チェックインをするため、ロビーに入ります!!

世界の主要国の世界時計ですね~!!日本はもちろん、旅行者が多い国の時計がずらり!

チェックイン、チェックアウトの受付はこちら。
ロビーに到着した時間は12時20分ごろ、通常のホテルであればチェックインは14時です。

予約したBooking.com でもチェックインは14時からと記載があったものの、「部屋が空いてればチェックインできるだろう」とズボラな考えにより、ひとまずチェックインができるか聞いてみると、奇跡が!

チェックインをしたいのですが、、、できますか?
(ドキドキ、ドキドキ。。。)

大丈夫ですよ。
また、ご予約いただいたお部屋が空いていないため、1つ上のプランでご用意させていただいてよろしいでしょうか。

ホテルスタッフ

チェックインも早くできて、無料でグレードアップしてもらって、
ス―パーラッキー!!!

カードキー、お部屋のデポジットとして、1,000 THBを払う必要があるのですが、クレジットカードでも支払うことが可能です。チェックアウト後に何もなければ、クレジットカードでの支払いが自動的に取り消されるだけなので、クレジットカードをお持ちの方はご利用をおすすめします。

では、さっそくお部屋へ!!

お部屋の雰囲気を紹介

今回、もともと予約していた部屋は、1番安い「スタジオエ グゼクティブ」でしたが、無料でグレードアップしてもらったおかげで、「1ベッドルームデラックス」になりました。部屋が1つ付いた感じです。

ではさっそく、お部屋の中を紹介します

まずは、ドアを開けるとこんな感じです。
ひ、広い、、、普段、アマタの激安コンドに住んでいると、とてつもなく豪邸に感じてしまうのです(泣)

さてさて、次は、ベッドルーム!!!
キングベッドなのです。そして、むちゃくちゃ大きいのです。恐らく、大人3人は寝れます(笑)
大人2人、子ども2人でも寝れると思います(笑)

と冗談に聞こえるかもしれませんが、いけると思います!!

ドアを開けて、ベッドルームを確認し、その次に確認するのは、やっぱりお風呂!!

女子か!!!!!(笑) と言われかねないのですが、やっぱり気になるのです!

安定のバスタブ付き、そして、シャワーの水圧、お湯の温度も申し分なし!
アマタのコンドのシャワーより水圧は強いし、お湯だって熱すぎるくらいの熱湯がでました。

部屋からの景色はこんな感じです!!

ちなみに、市街地向きの部屋でしたが、近くに高い建物がないので、10階の部屋でもこの景色!!

と喜ぶのは、アマタにある私の部屋は3階だから。。。(笑)

他にも、お部屋内の写真をパシャパシャ。
部屋に乾燥機付きの洗濯機まであるホテルはなかなか。。。しかし洗剤はないので購入お忘れなく!

ホテル内施設(プール、ジム、ゴルフなどなど)

インフィニティプール(5F)

ホテル内施設で最も人気なのが、プールのようです。

それもそのはず、みんな大好き、写真映え、インスタ映えすること間違いなしのインフィニティプールなのです。

水面に近づけて写真を撮るとこんな感じです。
他の方なら、下の写真のように、もっとうまく取れるでしょう。

上記写真は、こちらの記事より抜粋したものです。

さすが、写真を撮るのが、上手ですね~

プールがある5階には、他にも様々な施設があります。

フィットネスジム、ビリヤード、温泉、ゴルフ、カラオケルーム、図書館、ヨガスタジオがあります。

ゴルフクラブのレンタルはないので、自分で持ってこないと利用できません。

コロナウイルスによる非常事態宣言の渦中という事もあり、全施設大きな時間枠での予約制となります。

シラチャNo.1 のスカイバー へ

スカイバーはエレベーターで48Fまで行き、そこから階段を上っていきます。

しかし、宿泊した日は、タイの非常事態宣言により、バー・パブと名前がつくお店は開いていないはず。。。??

いや、しかし、ホテルのレストランみたいな感じでしょと、恐る恐る、48Fに到着

こちら、シラチャNo.1 のスカイバーと言われるアタラスカイ(ATARASKY)の入口です。

店内からは、海が一望でき、壁には、焼酎、日本酒などがキレイに並んでいます。

しかし。。。店内には従業員らしき人が1人もおらず、内装工事をやっている作業員の方がいるだけでした。。。

そう、やはりスカイバーと名前がつくことだけあって行った日は、ATARASKYは閉店中だったのです。。。

ただ、作業をしているおじさんに、「写真撮ってもいいよ!」(え、なんの権限?と思いながらも)、写真だけ撮ってきました。

やはり高いところから見渡す景色は最高です!!!

夜景を見ながらの食事は、下記ブログで紹介しています。

後日、スカイバーに行ったときの様子はこちら

そのため、この日の食事はシラチャの街に出かけました。

朝食ブッフェの雰囲気

楽しみにしていた朝食ブッフェ。
事前情報によると、日本食が多くあるという事で、期待を胸に行ってきました。

が、しかし、コロナウイルスの影響もあり、ブッフェはブッフェなんですが、自分で取るのではなく、一部の料理はスタッフに取ってもらうというスタイルになっていました。

朝食ブッフェを提供しているレストランは、チェックインカウンターと同じフロアのロビーフロアにあるのですが、なかなか広いです。

飲み物も、コーヒーブース、タイコーヒー(屋台で売ってる甘いやつ)ブース、水やジュースなどのブースに分かれており、飲み物1つとっても、散らばっています。

ちなみに、私の朝食メニュー 1回目盛り合わせはこちら
日本米のご飯、みそ汁、サラダ、納豆、焼きそば

正直レビュー:サービス☆☆☆ 種類☆☆☆ 味☆ 
みそ汁は味がなかったです。まずいとかではなく、みそ入れたか?と思うくらい、味が本当にないのです。
焼きそばは、焼うどんの書き間違えかな、と思うような太さの麺で、こちらは味がうすい。

今思うと、日本食は関西風なのかな。。。(注:決して、関西出身の人をバカにしていません)

まあ、いくら4つ星ホテルといえど、外国で美味しい日本食を期待しているほうがおかしいですよね。

と、気を取り直して、安定の納豆へ!
カラシが入っていなかったのは、少し残念でしたが、久しぶりの納豆はさすがに、美味しかったです。

しかーし、、、この納豆パックのフィルムは ぜーんぜっん 開かないのです!!!
開けるための切り口がなく、よくある、どこからでも開きます風な箇所もないので、フィルムをけっこう引っ張りましたが、ミチミチでパックされているのです。

結局、4つ星ホテルの中でテーブルナイフを使ったのは、後にも先にも納豆フィルムを開けるためだけでした。

最後に

チェックアウトの手続きは、1分未満で終了とかなりの速さで終了しました。

初めて泊まったオークウッドホテルでしたが、コロナウイルスの影響もあり、通常よりも安価で泊まることができました。

今回、私はBooking.comで予約したのですが、値段は1,808 THBでした。後から調べたらAgodaでも同じ料金でした。

Agoda経由でのオークウッドホテルの最新の宿泊料金情報はこちら

今だからこそ、お得に泊まれるホテルです。バンコクにお住まいの方でシラチャに行ったことがない方、シラチャにお住まいの方でも気分転換で、一度はご利用されてみては、いかがでしょうか。

ホテルのガーデンプレイス?です。昼間も良いのですが、夜はライトアップされてより一層キレイに見えました。

このブログが、シラチャで、ちょっと良い宿泊施設、ホテルを探している方の参考になれば嬉しいです。

↓↓日本ブログ村は個性あふれるタイ在住者達のブログまとめサイトです


にほんブログ村

他のシラチャのホテル情報はこちら

>>【シラチャ】日本風ホテル「呉竹荘」に泊まってみた!

>>【シラチャ】リゾートホテル「ケープラチャ」に泊まってみた!

>>【シラチャ】シタディーン グランドセントラルに泊まってみた!